콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다 영어로? 인과응보 영어 속담 마스터!
어렸을 때부터 듣던 “콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다”는 속담, 영어로는 어떻게 표현할까요? 오늘 확실하게 알려드릴게요! 인과응보의 교훈을 담은 영어 속담들을 배워보고, 실생활에서 바로 써먹어 보자구요!
“콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다”의 영어 표현
-
표현: You reap what you sow.
발음: 유 립 왓 유 소우
뜻: 뿌린 대로 거둔다. (콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다)
이 표현은 정말 많이 쓰이는 속담이에요. reap은 ‘수확하다’, sow는 ‘씨를 뿌리다’라는 뜻이랍니다. 직역하면 “당신이 뿌린 것을 수확한다”는 뜻이죠!
비슷한 의미의 다른 영어 속담들
인과응보를 나타내는 영어 속담은 이 외에도 다양해요. 몇 가지 더 알아두면 영어 실력이 훨씬 풍부해질 거예요.
-
표현: What goes around comes around.
발음: 왓 고우즈 어라운드 컴즈 어라운드
뜻: 가는 것이 있으면 오는 것이 있다. (자신이 한 행동은 결국 자신에게 돌아온다) -
표현: As you make your bed, so you must lie on it.
발음: 애즈 유 메이크 유어 베드, 소우 유 머스트 라이 온 잇
뜻: 네가 침대를 만든 대로 너는 거기에 누워야 한다. (자신이 저지른 일은 자신이 감당해야 한다) -
표현: Every action has a reaction.
발음: 에브리 액션 해즈 어 리액션
뜻: 모든 행동에는 반작용이 있다. (원인 없는 결과는 없다) -
표현: He that mischief hatches, mischief catches.
발음: 히 댓 미스치프 해치즈, 미스치프 캐치즈
뜻: 장난을 치는 자는 장난에 잡힌다. (나쁜 짓을 하면 결국 자신에게 돌아온다)
일상생활에서 써먹는 인과응보 표현
일상 대화에서 인과응보 표현을 적절하게 사용하면 대화가 훨씬 풍성해지고 재밌어져요. 몇 가지 예시를 살펴볼까요?
-
표현: If you cheat on the test, you reap what you sow.
발음: 이프 유 치트 온 더 테스트, 유 립 왓 유 소우
뜻: 만약 시험에서 부정행위를 하면, 뿌린 대로 거둘 거야. -
표현: Be kind to others. What goes around comes around.
발음: 비 카인드 투 아더즈. 왓 고우즈 어라운드 컴즈 어라운드
뜻: 다른 사람들에게 친절하게 대해. 가는 게 있으면 오는 게 있잖아. -
표현: You didn’t study for the exam? As you make your bed, so you must lie on it.
발음: 유 디든 스터디 포 더 이그잼? 애즈 유 메이크 유어 베드, 소우 유 머스트 라이 온 잇
뜻: 시험 공부 안 했어? 네가 침대를 만든 대로 거기에 누워야지. (네가 한 행동에 대한 결과를 감수해야지.) -
표현: He was always mean to people, and now he has no friends. What goes around comes around.
발음: 히 워즈 올웨이즈 민 투 피플, 앤 나우 히 해즈 노 프렌즈. 왓 고우즈 어라운드 컴즈 어라운드.
뜻: 그는 항상 사람들에게 못되게 굴었고, 이제 친구가 없어. 뿌린 대로 거두는 거지.
실전 대화로 연습해보기
상황: 친구가 시험을 망쳤다고 푸념하는 상황
-
표현: A: I totally bombed the math exam!
발음: 아이 토탈리 밤드 더 매쓰 이그잼!
뜻: 나 수학 시험 완전 망했어! -
표현: B: Oh no! That’s too bad. Did you study hard?
발음: 오 노! 댓츠 투 배드. 디쥬 스터디 하드?
뜻: 어쩌나! 안됐네. 공부 열심히 했어? -
표현: A: Not really… I watched Netflix until late every night.
발음: 낫 릴리… 아이 워치드 넷플릭스 언틸 레이트 에브리 나잇.
뜻: 별로… 매일 밤 늦게까지 넷플릭스 봤어. -
표현: B: Well, you reap what you sow. You should’ve studied instead of watching TV.
발음: 웰, 유 립 왓 유 소우. 유 슈든 해브 스터디드 인스테드 오브 와칭 티비.
뜻: 음, 뿌린 대로 거두는 거지. TV 보는 대신 공부했어야지. -
표현: A: I know, I know… I regret it now.
발음: 아이 노우, 아이 노우… 아이 리그렛 잇 나우.
뜻: 알아, 알아… 이제 후회돼. -
표현: B: Don’t worry too much. Learn from this experience. What goes around comes around, so start studying hard for the next exam.
발음: 돈 워리 투 머치. 런 프롬 디스 익스피어리언스. 왓 고우즈 어라운드 컴즈 어라운드, 소우 스타트 스터딩 하드 포 더 넥스트 이그잼.
뜻: 너무 걱정하지 마. 이번 경험에서 배우고. 가는 게 있으면 오는 거니까, 다음 시험을 위해 열심히 공부해. -
표현: A: You’re right. I’ll start studying from today.
발음: 유아 라이트. 아일 스타트 스터딩 프롬 투데이.
뜻: 네 말이 맞아. 오늘부터 공부 시작할게. -
표현: B: That’s the spirit! I’ll help you if you need anything.
발음: 댓츠 더 스피릿! 아일 헬프 유 이프 유 니드 애니띵.
뜻: 그거 좋네! 필요하면 내가 도와줄게.
마치며
오늘 배운 인과응보 영어 표현들, 어떠셨나요? “콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다”는 단순한 속담이지만, 영어로 표현하면 훨씬 세련된 느낌을 줄 수 있어요. 오늘부터 열심히 연습해서 여러분의 영어 회화 실력을 한 단계 업그레이드해 보세요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)