새침데기 영어로? 쌀쌀맞은 사람 묘사하기!
가끔 보면 왠지 모르게 다가가기 어려운 사람들 있잖아요. 쌀쌀맞게 구는 사람, 퉁명스러운 사람… 영어로는 어떻게 표현할까요? 지금부터 완전 유용한 표현들을 알려드릴게요!
“새침데기”의 영어 표현
-
표현: Cold
발음: 콜드
뜻: 차가운, 냉정한
가장 기본적이면서도 직관적인 표현이에요. 사람의 성격이나 태도를 묘사할 때 쓸 수 있죠.
차가운 첫인상, “Ice Queen/King”
처음 봤을 때 얼음처럼 차가운 사람들을 묘사할 때 딱 좋은 표현들이에요. 특히 여성에게는 “Ice Queen”, 남성에게는 “Ice King”이라고 부르기도 한답니다.
-
표현: Ice Queen
발음: 아이스 퀸
뜻: 얼음 여왕, 쌀쌀맞은 여성 -
표현: Ice King
발음: 아이스 킹
뜻: 얼음 왕, 쌀쌀맞은 남성 -
표현: She comes across as a bit of an ice queen.
발음: 쉬 컴즈 어크로스 애즈 어 빗 오브 언 아이스 퀸.
뜻: 그녀는 약간 얼음 여왕처럼 보여. -
표현: He’s a bit of an ice king at first, but he’s actually really nice.
발음: 히즈 어 빗 오브 언 아이스 킹 앳 퍼스트, 벗 히즈 액츄얼리 릴리 나이스.
뜻: 그는 처음에는 좀 얼음 왕 같지만, 사실은 정말 착해.
무뚝뚝하고 퉁명스러운 모습
말투나 태도가 퉁명스럽고 무뚝뚝한 사람을 표현할 때 쓸 수 있는 표현들을 알아볼까요?
-
표현: Brusque
발음: 브루스크
뜻: 퉁명스러운, 무뚝뚝한 -
표현: Curt
발음: 컬트
뜻: 퉁명스러운, 짧고 간결한 (말투) -
표현: Short
발음: 숏
뜻: 퉁명스러운, 쌀쌀맞은 (말투) -
표현: He gave me a short answer.
발음: 히 게이브 미 어 숏 앤서.
뜻: 그는 나에게 퉁명스러운 대답을 했어. -
표현: She was very brusque with me.
발음: 쉬 워즈 베리 브루스크 윋 미.
뜻: 그녀는 나에게 매우 퉁명스러웠어.
관심 없는 척, 시크한 척
관심 없는 척, 시크한 척하는 사람들을 묘사할 때 사용하면 좋은 표현들이에요. 쿨해 보이고 싶어 하는 사람들에게 딱 맞는 표현이죠.
-
표현: Aloof
발음: 얼루프
뜻: 냉담한, 초연한, 거리를 두는 -
표현: Distant
발음: 디스턴트
뜻: 쌀쌀맞은, 냉담한, 거리가 먼 -
표현: Detached
발음: 디태치드
뜻: 무심한, 초연한, 거리를 두는 -
표현: He seems aloof and uninterested.
발음: 히 심즈 얼루프 앤 언인터레스티드.
뜻: 그는 냉담하고 관심 없어 보여. -
표현: She’s always been a bit distant.
발음: 쉬즈 올웨이즈 빈 어 빗 디스턴트.
뜻: 그녀는 항상 약간 쌀쌀맞았어.
실전 대화로 연습해보기
상황: 새로 온 팀원이 너무 쌀쌀맞아서 걱정하는 동료들의 대화
-
표현: A: Did you meet the new team member, Sarah?
발음: 디쥬 밋 더 뉴 팀 멤버, 세라?
뜻: 새로 온 팀원, 사라 만났어? -
표현: B: Yeah, I did. But she seems a bit cold, doesn’t she?
발음: 예, 아이 디드. 벗 쉬 심즈 어 빗 콜드, 던트 쉬?
뜻: 응, 만났어. 근데 좀 쌀쌀맞아 보이지 않아? -
표현: A: I thought the same thing. She’s a bit aloof.
발음: 아이 쏘트 더 세임 띵. 쉬즈 어 빗 얼루프.
뜻: 나도 그렇게 생각했어. 좀 냉담해. -
표현: B: Maybe she’s just shy? Or maybe she’s just not a people person.
발음: 메이비 쉬즈 저스트 샤이? 오어 메이비 쉬즈 저스트 낫 어 피플 퍼슨.
뜻: 그냥 수줍음이 많은 걸까? 아니면 그냥 사람을 안 좋아하는 걸지도 몰라. -
표현: A: Could be. But her answers were so curt when I asked her about the project.
발음: 쿠드 비. 벗 허 앤서즈 워 쏘 컬트 웬 아이 에스크트 허 어바웃 더 프로젝트.
뜻: 그럴 수도 있지. 근데 내가 프로젝트에 대해 물어봤을 때 대답이 너무 퉁명스럽더라. -
표현: B: Yeah, I noticed that too. I hope she warms up eventually.
발음: 예, 아이 노티스트 댓 투. 아이 호프 쉬 웜즈 업 이벤츄얼리.
뜻: 응, 나도 그거 알아챘어. 결국에는 좀 따뜻해지길 바라야지. -
표현: A: Me too. It’s hard to work with someone who’s so distant.
발음: 미 투. 이츠 하드 투 워크 윋 썸원 후즈 쏘 디스턴트.
뜻: 나도 그래. 너무 쌀쌀맞은 사람이랑 일하기는 힘들어. -
표현: B: Let’s give her some time. Maybe she’ll open up after a while.
발음: 렛츠 기브 허 썸 타임. 메이비 쉬윌 오픈 업 애프터 어 와일.
뜻: 시간을 좀 줘보자. 시간이 지나면 마음을 열지도 몰라.
마치며
오늘 “새침데기”를 영어로 표현하는 다양한 방법을 알아봤어요. 이제 쌀쌀맞은 사람을 묘사할 때 좀 더 다채롭게 표현할 수 있겠죠? 꾸준히 연습해서 영어 실력 쑥쑥 늘려보자고요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)