닭 쫓던 개 지붕 쳐다본다? 영어로 헛수고 표현 마스터하기!
열심히 노력했는데 결과가 시원찮을 때, 딱 “닭 쫓던 개 지붕 쳐다본다”는 속담이 떠오르죠? 이럴 때 영어로는 어떻게 표현하는지, 오늘 속 시원하게 알려드릴게요! 헛수고를 표현하는 다양한 영어 문장들, 지금부터 함께 알아봐요.
“닭 쫓던 개 지붕 쳐다본다”의 영어 표현
-
표현: barking up the wrong tree
발음: 바킹 업 더 롱 트뤼
뜻: 헛다리짚다, 엉뚱한 데 힘쓰다
직역하면 “잘못된 나무를 향해 짖는다”는 뜻인데요, 엉뚱한 방향으로 노력하거나, 잘못된 상대를 공격할 때 쓰는 표현이에요. 딱 우리 속담이랑 뉘앙스가 비슷하죠?
애써봤자 소용없다! 상황별 표현
노력했는데 결과가 없을 때, 맥 빠지는 상황이죠? 이럴 때 쓸 수 있는 유용한 표현들을 모아봤어요.
-
표현: It’s no use crying over spilled milk.
발음: 잇츠 노 유스 크라잉 오우버 스필드 밀크
뜻: 엎질러진 우유를 보고 울어봤자 소용없다 (이미 엎질러진 일 후회하지 말라) -
표현: It’s a lost cause.
발음: 잇츠 어 로스트 코즈
뜻: 가망 없는 일이다, 헛수고다 -
표현: beating a dead horse
발음: 비팅 어 데드 홀스
뜻: 이미 끝난 일을 되풀이하다, 헛수고하다 (죽은 말을 때리기) -
표현: banging your head against a brick wall
발음: 뱅잉 유어 헤드 어겐스트 어 브릭 월
뜻: 벽에 머리 박기 (아무리 해도 안 되는 일에 매달리다) -
표현: a fool’s errand
발음: 어 풀즈 에런드
뜻: 어리석은 심부름, 헛된 일
노력은 배신하지 않는다? 결과가 없을 때 자조적인 표현
열심히 했는데 결과가 안 좋을 땐, 자조 섞인 농담으로 승화시키는 것도 방법이죠. 씁쓸하지만 웃어넘길 수 있는 표현들을 알아볼까요?
-
표현: That was a waste of time.
발음: 댓 워즈 어 웨이스트 오브 타임
뜻: 시간 낭비였어. -
표현: I got nowhere.
발음: 아이 갓 노웨어
뜻: 아무 성과도 없었어. -
표현: All that effort for nothing.
발음: 올 댓 에포트 포 나띵
뜻: 그 모든 노력이 헛수고였어. -
표현: My efforts were in vain.
발음: 마이 에포츠 워 인 베인
뜻: 내 노력이 헛수고로 돌아갔어. -
표현: Back to square one.
발음: 백 투 스퀘어 원
뜻: 원점으로 돌아왔어.
실전 대화로 연습해보기
상황: 친구가 열심히 준비한 프로젝트 발표가 망했어요. 친구를 위로하는 대화입니다.
-
표현: A: Hey, I heard about your presentation. I’m so sorry it didn’t go well.
발음: 헤이, 아이 헐드 어바웃 유어 프리젠테이션. 아임 쏘 쏘리 잇 디든 고 웰.
뜻: 야, 네 발표 얘기 들었어. 잘 안 됐다니 정말 안타깝다. -
표현: B: Yeah, it was a disaster. I feel like I was barking up the wrong tree the whole time.
발음: 예, 잇 워즈 어 디재스터. 아이 필 라잌 아이 워즈 바킹 업 더 롱 트뤼 더 홀 타임.
뜻: 응, 완전 엉망이었어. 내가 계속 헛다리짚었던 것 같아. -
표현: A: Don’t beat yourself up too much. It’s just one presentation.
발음: 돈 비트 유어셀프 업 투 머치. 잇츠 저스트 원 프리젠테이션.
뜻: 너무 자책하지 마. 그냥 발표 하나일 뿐이잖아. -
표현: B: I know, but I put so much effort into it. All that effort for nothing.
발음: 아이 노, 벗 아이 풋 쏘 머치 에포트 인투 잇. 올 댓 에포트 포 나띵.
뜻: 알아, 근데 거기에 너무 많은 노력을 쏟았거든. 그 모든 노력이 헛수고였어. -
표현: A: I know it’s frustrating, but it’s not a lost cause. You can learn from this and do better next time.
발음: 아이 노 잇츠 프러스츄레이팅, 벗 잇츠 낫 어 로스트 코즈. 유 캔 런 프롬 디스 앤 두 베터 넥스트 타임.
뜻: 속상한 건 알지만, 가망 없는 건 아니야. 이번 일에서 배우고 다음에 더 잘할 수 있어. -
표현: B: Maybe you’re right. But right now, I just feel like I’m back to square one.
발음: 메이비 유어 라이트. 벗 라이트 나우, 아이 저스트 필 라잌 아임 백 투 스퀘어 원.
뜻: 네 말이 맞을지도 몰라. 하지만 지금은 그냥 원점으로 돌아온 기분이야. -
표현: A: It’s okay to feel that way. Just take some time to relax and recharge. You’ll get there.
발음: 잇츠 오케이 투 필 댓 웨이. 저스트 테이크 썸 타임 투 릴렉스 앤 리차지. 유윌 겟 데어.
뜻: 그렇게 느끼는 건 괜찮아. 그냥 좀 쉬면서 재충전해. 넌 해낼 수 있을 거야.
마치며
오늘 “닭 쫓던 개 지붕 쳐다본다”는 속담처럼, 헛수고를 표현하는 다양한 영어 표현들을 알아봤어요. 때로는 결과가 좋지 않더라도 너무 실망하지 마시고, 오늘 배운 표현들로 쿨하게 넘겨보세요! 여러분의 영어 실력 향상을 항상 응원합니다!

![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)
