내 코앞에 있는데 몰랐네?! ‘등잔 밑이 어둡다’ 영어로 🔦
세상에, 찾고 찾던 물건이 바로 눈 앞에 있었다니! 우리 모두 이런 경험 한 번쯤은 있지 않나요? 오늘은 가까운 곳에 있는 걸 깜빡하는 상황, 바로 “등잔 밑이 어둡다”를 영어로 표현하는 방법을 알아볼 거예요. 완전 유용한 표현들이니까, 지금부터 집중!
‘등잔 밑이 어둡다’의 영어 표현
-
표현: The darkest place is under the candlestick.
발음: 더 다키스트 플레이스 이즈 언더 더 캔들스틱
뜻: 가장 어두운 곳은 촛대 아래이다. (등잔 밑이 어둡다)
직역하면 “가장 어두운 곳은 촛대 아래”라는 뜻인데, 우리 속담 “등잔 밑이 어둡다”와 딱 맞아 떨어지는 표현이죠? 신기방기!
가족이나 친구에게 일어난 일에 대해 말할 때
가족이나 친구에게 뭔가 중요한 일이 일어났는데, 정작 나는 그걸 모르고 있었다면? 이럴 때 쓸 수 있는 표현들을 모아봤어요.
-
표현: It’s always the closest people who know the least.
발음: 잇츠 올웨이즈 더 클로지스트 피플 후 노우 더 리스트
뜻: 가장 가까운 사람들이 가장 모르는 경우가 많아. -
표현: Ironic, isn’t it? The people closest to you are often the last to know.
발음: 아이러닉, 이즌트 잇? 더 피플 클로지스트 투 유 아 오프튼 더 라스트 투 노우
뜻: 아이러니하지 않아? 너와 가장 가까운 사람들이 종종 가장 늦게 알게 되잖아. -
표현: Sometimes we’re blind to what’s right in front of us.
발음: 썸타임즈 위아 블라인드 투 왓츠 라잇 인 프론트 오브 어스
뜻: 때로는 우리는 바로 눈 앞에 있는 것을 보지 못해. -
표현: It’s funny how you can miss things that are right under your nose.
발음: 잇츠 퍼니 하우 유 캔 미스 띵즈 댓 아 라잇 언더 유어 노우즈
뜻: 바로 코 앞에 있는 것들을 놓치는 게 참 웃기지.
물건을 찾을 때
분명히 봤는데, 아무리 찾아도 안 보이는 물건들! 이럴 때 “등잔 밑이 어둡다” 상황이 자주 발생하죠? 요럴 때 쓸 수 있는 표현들, 준비 완료!
-
표현: It was right under my nose the whole time!
발음: 잇 워즈 라잇 언더 마이 노우즈 더 홀 타임!
뜻: 그것은 내 코 바로 밑에 계속 있었어! -
표현: I can’t believe it was in the most obvious place.
발음: 아이 캔트 빌리브 잇 워즈 인 더 모스트 어비어스 플레이스
뜻: 가장 뻔한 곳에 있었다니 믿을 수가 없어. -
표현: I was looking everywhere but the place I should have looked first.
발음: 아이 워즈 루킹 에브리웨어 벗 더 플레이스 아이 슈드 해브 룩트 퍼스트
뜻: 제일 먼저 봤어야 할 곳 빼고 여기저기 다 찾고 있었어. -
표현: It’s always the last place you look.
발음: 잇츠 올웨이즈 더 라스트 플레이스 유 룩
뜻: 항상 마지막에 찾는 곳에 있지.
실전 대화로 연습해보기
상황: 친구 집에 놀러 갔는데, 친구가 잃어버린 핸드폰을 찾고 있어요.
-
표현: A: I can’t find my phone anywhere! I’ve been looking for it for hours.
발음: 아이 캔트 파인드 마이 폰 애니웨어! 아이브 빈 루킹 포 잇 포 아워즈
뜻: 핸드폰을 어디에서도 찾을 수가 없어! 몇 시간째 찾고 있잖아. -
표현: B: Did you check under the couch?
발음: 디쥬 체크 언더 더 카우치?
뜻: 소파 밑은 확인해봤어? -
표현: A: Yeah, everywhere! I’m starting to panic.
발음: 예, 에브리웨어! 아임 스타팅 투 패닉
뜻: 응, 다 확인해봤어! 나 이제 패닉 상태야. -
표현: B: Wait a minute… Isn’t that it in your back pocket?
발음: 웨잇 어 미닛… 이즌트 댓 잇 인 유어 백 포켓?
뜻: 잠깐만… 그거 네 뒷주머니에 있는 거 아니야? -
표현: A: Oh my gosh! You’re right! It was there the whole time. The darkest place is under the candlestick, I guess!
발음: 오 마이 가쉬! 유아 라잇! 잇 워즈 데어 더 홀 타임. 더 다키스트 플레이스 이즈 언더 더 캔들스틱, 아이 게스!
뜻: 어머나! 네 말이 맞아! 거기에 계속 있었네. 역시 등잔 밑이 어둡다더니! -
표현: B: Haha! Happens to the best of us.
발음: 하하! 해픈즈 투 더 베스트 오브 어스
뜻: 하하! 누구나 그럴 수 있어. -
표현: A: I feel so silly now. Thanks for finding it!
발음: 아이 필 쏘우 실리 나우. 땡스 포 파인딩 잇!
뜻: 이제 완전 바보 같아. 찾아줘서 고마워!
마치며
오늘 “등잔 밑이 어둡다”를 영어로 표현하는 다양한 방법을 배워봤는데요. 이제 물건을 잃어버리거나, 가까운 사람의 일을 모를 때, 자신감 있게 영어로 표현할 수 있겠죠? 영어 공부, 포기하지 말고 꾸준히 하다 보면 어느새 실력이 쑥쑥 늘어 있을 거예요! 화이팅!

![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)
