핑계 없는 무덤 없다 영어로? 이유가 다 있는 법!
세상에 완벽한 사람은 없죠! 살다 보면 실수도 하고, 어쩔 수 없는 상황에 놓이기도 하잖아요? 오늘은 “핑계 없는 무덤 없다”처럼, 모든 일에는 이유가 있다는 걸 표현하는 영어 문장들을 알아볼 거예요.
“핑계 없는 무덤 없다”의 영어 표현
-
표현: There are two sides to every story.
발음: 데어 아 투 사이즈 투 에브리 스토리
뜻: 모든 이야기에는 양면이 있다.
직역하면 “모든 이야기에는 두 개의 면이 있다”는 뜻인데요, 결국 어떤 일에도 한쪽의 주장만 듣고 판단하면 안 된다는 의미로 쓰여요. 뉘앙스는 살짝 다르지만, “핑계 없는 무덤 없다”와 비슷한 맥락으로 이해할 수 있죠.
사건의 배경을 설명할 때
어떤 일이 벌어진 이유나 배경을 설명할 때 쓸 수 있는 표현들을 살펴볼까요? 왜 그런 일이 생겼는지 차근차근 설명해주는 거예요.
-
표현: There’s a reason for everything.
발음: 데어즈 어 리즌 포 에브리띵
뜻: 모든 일에는 이유가 있다. -
표현: It’s not without reason.
발음: 잇츠 낫 위다웃 리즌
뜻: 이유 없는 일은 아니다. -
표현: There must be a reason.
발음: 데어 머스트 비 어 리즌
뜻: 이유가 있을 것이다. -
표현: It all boils down to…
발음: 잇 올 보일즈 다운 투…
뜻: 결국 …로 귀결된다. (…가 원인이다) -
표현: The underlying cause is…
발음: 디 언더라인드 코즈 이즈…
뜻: 근본적인 원인은 …이다. -
표현: It stems from…
발음: 잇 스템즈 프롬…
뜻: …에서 비롯되다.
변명/해명을 이해하려 할 때
상대방이 변명하거나 해명할 때, 그 이유를 들어보려고 하거나 이해하려는 태도를 보일 때 쓸 수 있는 표현들이에요. 무조건 비난하기보다는 “그래, 무슨 사정이 있었겠지” 하고 들어주는 거죠.
-
표현: I can see where you’re coming from.
발음: 아이 캔 씨 웨어 유아 커밍 프롬
뜻: 네가 무슨 말을 하는지 알 것 같아. (네 입장을 이해해) -
표현: I understand your point.
발음: 아이 언더스탠드 유어 포인트
뜻: 네 말(요점)을 이해해. -
표현: I get it.
발음: 아이 겟 잇
뜻: 알겠어. (이해했어) -
표현: There might be a good reason.
발음: 데어 마이트 비 어 굿 리즌
뜻: 좋은 이유가 있을 수도 있지. -
표현: I’m willing to hear you out.
발음: 아임 윌링 투 히어 유 아웃
뜻: 네 말을 끝까지 들어줄게.
실전 대화로 연습해보기
상황: 친구가 중요한 모임에 늦어서 화가 난 당신. 친구가 뒤늦게 사정을 설명하기 시작하는데…
-
표현: A: You’re so late! I’m really upset.
발음: 유아 쏘 레이트! 아임 릴리 업셋.
뜻: 너 너무 늦었잖아! 정말 화났어. -
표현: B: I’m so sorry! There’s a reason, I promise.
발음: 아임 쏘 쏘리! 데어즈 어 리즌, 아이 프라미스.
뜻: 정말 미안해! 이유가 있어, 정말이야. -
표현: A: Oh yeah? What’s your excuse this time?
발음: 오 예? 왓츠 유어 익스큐즈 디스 타임?
뜻: 그래? 이번에는 무슨 핑계야? -
표현: B: My car broke down on the way. I had to call a tow truck.
발음: 마이 카 브로크 다운 온 더 웨이. 아이 해드 투 콜 어 토우 트럭.
뜻: 오는 길에 차가 고장 났어. 견인차를 불러야 했어. -
표현: A: Seriously?
발음: 시리어슬리?
뜻: 정말로? -
표현: B: Yes! I can show you the photos. It all boils down to bad luck.
발음: 예스! 아이 캔 쇼우 유 더 포토즈. 잇 올 보일즈 다운 투 배드 럭.
뜻: 응! 사진 보여줄 수 있어. 결국 운이 나빴던 거야. -
표현: A: Okay, I can see where you’re coming from. But you should have called!
발음: 오케이, 아이 캔 씨 웨어 유아 커밍 프롬. 벗 유 슈드 해브 콜드!
뜻: 알았어, 네 입장을 이해해. 하지만 전화는 했어야지! -
표현: B: I know, I know. I was so stressed, I totally forgot.
발음: 아이 노우, 아이 노우. 아이 워즈 쏘 스트레스드, 아이 토털리 포갓.
뜻: 알아, 알아. 너무 정신이 없어서 완전히 잊어버렸어.
마치며
오늘은 “핑계 없는 무덤 없다”는 속담처럼, 모든 일에는 이유가 있다는 것을 영어로 표현하는 다양한 방법들을 알아봤어요. 살다 보면 예상치 못한 일들이 많이 생기지만, 서로 이해하고 배려하는 마음으로 대화하면 좋겠죠? 오늘도 영어 공부 화이팅!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)