도토리 키 재기? 영어로는 이렇게 말해요!
비슷한 사람들끼리 엎치락뒤치락하는 상황, 꼭 있죠? 한국어로 “도토리 키 재기”라고 하는 이런 상황을 영어로는 어떻게 표현하는지, 완전 쉽게 알려드릴게요!
“도토리 키 재기”의 영어 표현
-
표현: Six of one, half a dozen of the other
발음: 식스 어브 원, 해프 어 더즌 어브 디 아더
뜻: 도토리 키 재기, 별 차이 없음
이 표현은 두 가지 선택이 거의 똑같아서 어느 것을 골라도 상관없다는 뜻이에요. 완전 “도토리 키 재기” 상황이랑 딱 맞죠?
경쟁 상황에서 쓰는 표현
누가 더 잘났나 엎치락뒤치락하는 경쟁적인 상황에서 쓸 수 있는 표현들을 알아볼까요?
-
표현: Neck and neck
발음: 넥 앤 넥
뜻: 막상막하, 접전 -
표현: It’s a close call
발음: 잇츠 어 클로우스 콜
뜻: 아슬아슬한 승부, 간발의 차이 -
표현: They are evenly matched
발음: 데이 아 이븐리 매치드
뜻: 그들은 실력이 비슷하다 -
표현: It’s six of one, half a dozen of the other
발음: 잇츠 식스 어브 원, 해프 어 더즌 어브 디 아더
뜻: 도토리 키 재기, 별 차이 없음 (강조) -
표현: There’s not much in it
발음: 데어즈 낫 머치 인 잇
뜻: 별 차이 없다
능력이나 수준이 비슷할 때 쓰는 표현
서로의 능력이나 수준이 거의 비슷해서 누가 더 낫다고 말하기 어려울 때 사용하는 표현들이에요.
-
표현: On a par with
발음: 온 어 파 위드
뜻: ~와 동등한, ~와 비슷한 수준의 -
표현: In the same league
발음: 인 더 세임 리그
뜻: 같은 수준의, 비슷한 급의 -
표현: Cut from the same cloth
발음: 컷 프롬 더 세임 클로쓰
뜻: 같은 부류의, 비슷한 사람들 -
표현: Birds of a feather flock together
발음: 버즈 어브 어 페더 플락 투게더
뜻: 유유상종 (끼리끼리 모인다) -
표현: Two peas in a pod
발음: 투 피스 인 어 팟
뜻: 꼭 닮은 두 사람, 죽이 잘 맞는 짝
노력했지만 결과가 비슷할 때
열심히 노력했는데 결과가 크게 다르지 않을 때, 약간 씁쓸하지만 쓸 수 있는 표현들이에요.
-
표현: All that effort for nothing.
발음: 올 댓 에포트 포 낫띵
뜻: 그 모든 노력이 헛수고였네. -
표현: It all boils down to the same thing.
발음: 잇 올 보일즈 다운 투 더 세임 띵
뜻: 결국 다 똑같은 결론이야. -
표현: End up in the same place.
발음: 엔드 업 인 더 세임 플레이스
뜻: 결국 같은 곳에 도달하다. -
표현: Amount to the same thing.
발음: 어마운트 투 더 세임 띵
뜻: 결국 같은 결과를 낳다.
실전 대화로 연습해보기
상황: 친구 두 명이 서로 자기가 요리를 더 잘한다고 우기는 상황
-
표현: A: I think my pasta is way better than yours.
발음: 아이 띵크 마이 파스타 이즈 웨이 베러 댄 유어즈
뜻: 내 파스타가 네 것보다 훨씬 맛있어. -
표현: B: Oh, come on! It’s six of one, half a dozen of the other. They’re both delicious!
발음: 오, 컴 온! 잇츠 식스 어브 원, 해프 어 더즌 어브 디 아더. 데얼 보쓰 딜리셔스!
뜻: 에이, 뭘 그래! 도토리 키 재기야. 둘 다 맛있어! -
표현: A: But I used fresh basil! That makes a huge difference.
발음: 벗 아이 유즈드 프레쉬 베이즐! 댓 메이크스 어 휴즈 디퍼런스.
뜻: 하지만 나는 신선한 바질을 썼잖아! 그게 엄청난 차이를 만들지. -
표현: B: Okay, okay, maybe yours is a *tiny* bit better. But it’s a close call!
발음: 오케이, 오케이, 메이비 유어즈 이즈 어 *타이니* 빗 베러. 벗 잇츠 어 클로우스 콜!
뜻: 좋아, 좋아, 아마 네 게 아주 *조금* 더 나을지도 몰라. 하지만 간발의 차이야! -
표현: A: See? I told you!
발음: 씨? 아이 톨드 유!
뜻: 봤지? 내가 말했잖아! -
표현: B: Whatever. Next time, I’ll beat you for sure. We’re usually on a par with each other, though.
발음: 왓에버. 넥스트 타임, 아일 비트 유 포 슈어. 위아 유쥬얼리 온 어 파 위드 이치 아더, 도우.
뜻: 흥. 다음번엔 내가 널 꼭 이길 거야. 그래도 보통은 우리 실력이 비슷하잖아. -
표현: A: That’s true. We are in the same league when it comes to cooking.
발음: 댓츠 트루. 위 아 인 더 세임 리그 웬 잇 컴즈 투 쿠킹.
뜻: 그것도 맞아. 요리에 관해서는 우리가 같은 수준이지.
마치며
“도토리 키 재기”처럼 재미있는 표현들을 영어로 알게 되니, 영어 공부가 더 즐겁죠? 앞으로도 다양한 표현들을 익혀서 영어 실력을 쑥쑥 늘려보세요! 여러분의 영어 학습을 항상 응원합니다!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

