원숭이도 나무에서 떨어진다 영어로? 실수해도 괜찮아!
살다 보면 아무리 잘하는 일이라도 가끔 실수할 때가 있잖아요? 마치 원숭이도 나무에서 떨어질 때처럼요! 오늘은 “원숭이도 나무에서 떨어진다”는 속담처럼, 능숙한 사람도 실수할 수 있다는 걸 표현하는 영어 문장들을 알아볼 거예요.
“원숭이도 나무에서 떨어진다”의 영어 표현
-
표현: Everyone makes mistakes.
발음: 에브리원 메익스 미스테익스
뜻: 모든 사람은 실수를 한다.
가장 기본적이면서도 널리 쓰이는 표현이죠? 누구나 실수를 할 수 있다는 걸 인정하는 따뜻한 문장이에요.
능숙한 사람도 실수할 때: “Slip up”
특히 능숙한 사람이 실수했을 때 쓸 수 있는 표현들을 살펴볼까요? “slip up”은 ‘미끄러지다’라는 뜻 외에도 ‘실수하다’라는 의미로 자주 쓰인답니다.
-
표현: Even Homer slips up sometimes.
발음: 이븐 호머 슬립스 업 썸타임즈
뜻: 호머 심슨조차도 가끔 실수해. -
표현: I slipped up and revealed the surprise.
발음: 아이 슬립드 업 앤 리빌드 더 서프라이즈
뜻: 나 실수로 깜짝 선물을 밝혀버렸어. -
표현: Don’t worry, everyone slips up now and then.
발음: 돈 워리, 에브리원 슬립스 업 나우 앤 덴
뜻: 걱정 마, 누구나 가끔 실수하잖아. -
표현: He’s usually very careful, but he slipped up this time.
발음: 히즈 유주얼리 베리 케어풀, 벗 히 슬립드 업 디스타임
뜻: 그는 보통 매우 신중하지만, 이번에는 실수했어.
“Drop the ball”: 중요한 일을 망쳤을 때
“Drop the ball”은 ‘공을 떨어뜨리다’라는 뜻인데요, 비유적으로 중요한 일을 망치거나 실수했을 때 쓰는 표현이에요. 책임감 있는 사람이 실수했을 때 특히 유용하죠.
-
표현: I really dropped the ball on that project.
발음: 아이 릴리 드랍드 더 볼 온 댓 프로젝트
뜻: 내가 그 프로젝트를 완전히 망쳤어. -
표현: He dropped the ball by missing the deadline.
발음: 히 드랍드 더 볼 바이 미싱 더 데드라인
뜻: 그는 마감일을 놓쳐서 일을 망쳤어. -
표현: I’m sorry, I dropped the ball. I’ll fix it.
발음: 아임 쏘리, 아이 드랍드 더 볼. 아윌 픽스 잇.
뜻: 죄송해요, 제가 실수했어요. 고칠게요. -
표현: Make sure you don’t drop the ball on this important task.
발음: 메이크 슈어 유 돈 드랍 더 볼 온 디스 임폴턴트 태스크
뜻: 이 중요한 일에서 실수하지 않도록 주의해.
실전 대화로 연습해보기
상황: 팀 프로젝트 발표를 망친 팀원에게 위로를 건네는 상황
-
표현: A: I’m so sorry, guys. I messed up the presentation.
발음: 아임 쏘 쏘리, 가이즈. 아이 메스드 업 더 프리젠테이션.
뜻: 정말 미안해, 얘들아. 내가 발표를 망쳤어. -
표현: B: Hey, don’t beat yourself up too much. Everyone makes mistakes.
발음: 헤이, 돈 비트 유어셀프 업 투 머치. 에브리원 메익스 미스테익스.
뜻: 야, 너무 자책하지 마. 누구나 실수하잖아. -
표현: A: But it was a really important presentation…
발음: 벗 잇 워즈 어 릴리 임폴턴트 프리젠테이션…
뜻: 하지만 정말 중요한 발표였는데… -
표현: B: I know, but it’s not the end of the world. We can learn from this.
발음: 아이 노, 벗 잇츠 낫 디 엔드 오브 더 월드. 위 캔 런 프롬 디스.
뜻: 알아, 하지만 세상이 끝나는 건 아니잖아. 이걸 통해 배울 수 있어. -
표현: A: I guess you’re right. I just feel like I dropped the ball.
발음: 아이 게스 유아 라이트. 아이 저스트 필 라잌 아이 드랍드 더 볼.
뜻: 네 말이 맞는 것 같아. 그냥 내가 일을 망친 것 같아. -
표현: B: It happens. Just try to do better next time.
발음: 잇 해픈즈. 저스트 트라이 투 두 베러 넥스트 타임.
뜻: 그런 일도 있지. 다음에 더 잘하려고 노력해 봐. -
표현: A: Thanks, I appreciate it.
발음: 땡스, 아이 어프리시에잇 잇.
뜻: 고마워, 정말 고맙게 생각해. -
표현: B: No problem. We’re a team, right? We’ll get through this together.
발음: 노 프라블럼. 위아 어 팀, 라이트? 윌 겟 스루 디스 투게더.
뜻: 괜찮아. 우리는 팀이잖아, 그렇지? 함께 이겨낼 거야.
마치며
어때요, 오늘 배운 표현들 유용하셨나요? 실수하는 건 부끄러운 일이 아니라 성장의 발판이 될 수 있다는 거, 잊지 마세요! 영어 공부도 마찬가지예요. 넘어지고 실수하면서 조금씩 더 나아지는 거니까 너무 걱정하지 마세요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)