“아, 그게 아니고요!” 오해를 바로잡는 영어 표현 마스터하기
살다 보면 오해가 생기기 마련이죠. 특히 영어로 대화할 때는 문화 차이 때문에 엉뚱하게 전달될 때가 종종 있어요. 이럴 때 당황하지 않고 “아, 제가 말하려던 건 그게 아니고요~”라고 센스 있게 해명하는 표현들을 알아볼까요?
‘What I meant was…’의 영어 표현
-
표현: What I meant was…
발음: 왓 아이 멘트 워즈…
뜻: 제가 의미했던 건/말하려던 건…
상대방이 내 말을 오해했을 때, 혹은 좀 더 정확하게 설명하고 싶을 때 아주 유용한 표현이에요. 뒤에 내가 진짜 하고 싶었던 말을 덧붙이면 끝!
뉘앙스 차이를 살린 해명 표현
똑같은 상황이라도 좀 더 부드럽게, 혹은 단호하게 해명하고 싶을 때가 있잖아요? 다양한 뉘앙스를 담은 표현들을 익혀두면 상황에 맞게 대처할 수 있답니다.
-
표현: Actually, what I was trying to say was…
발음: 액츄얼리, 왓 아이 워즈 트라잉 투 세이 워즈…
뜻: 사실, 제가 말하려고 했던 건… -
표현: Let me rephrase that.
발음: 렛 미 리프레이즈 댓.
뜻: 다시 말해볼게요. -
표현: I’m sorry, I didn’t make myself clear.
발음: 아임 쏘리, 아이 디든 메이크 마이셀프 클리어.
뜻: 죄송해요, 제가 명확하게 말하지 못했네요. -
표현: I should have phrased that differently.
발음: 아이 슈드 해브 프레이즈드 댓 디프런틀리.
뜻: 제가 그걸 다르게 표현했어야 했어요. -
표현: Maybe I didn’t explain it well.
발음: 메이비 아이 디든 익스플레인 잇 웰.
뜻: 제가 설명을 잘 못했나 봐요.
상대방의 오해를 짚어주는 표현
상대방이 어떤 부분을 오해했는지 정확히 알고 있다면, 그 부분을 짚어서 설명해주는 게 훨씬 효과적이겠죠? 다음 표현들을 활용해서 오해를 풀어보세요.
-
표현: You misunderstood me.
발음: 유 미스언더스투드 미.
뜻: 당신은 저를 오해했어요. -
표현: That’s not what I meant at all.
발음: 댓츠 낫 왓 아이 멘트 앳 올.
뜻: 그건 제가 전혀 의도한 바가 아니에요. -
표현: What I’m saying is…
발음: 왓 아임 세잉 이즈…
뜻: 제가 말하고 있는 건… -
표현: To clarify, …
발음: 투 클ੈ러파이, …
뜻: 명확히 하자면, … -
표현: Let me put it another way.
발음: 렛 미 풋 잇 어나더 웨이.
뜻: 다른 방식으로 말해볼게요. -
표현: I think there’s been a misunderstanding.
발음: 아이 띵크 데어즈 빈 어 미스언더스탠딩.
뜻: 오해가 있었던 것 같아요.
실전 대화로 연습해보기
상황: 팀 프로젝트 발표 후, 팀원 Amy가 발표 내용에 대해 오해를 하고 있는 상황.
-
표현: Amy: I’m not sure I agree with your conclusion about the budget cuts.
발음: 에이미: 아임 낫 슈어 아이 어그리 위드 유어 컨클루전 어바웃 더 버짓 컷츠.
뜻: 에이미: 예산 삭감에 대한 네 결론에 동의하는지 잘 모르겠어. -
표현: You made it sound like we should cut the marketing budget entirely.
발음: 유 메이드 잇 사운드 라잌 위 슈드 컷 더 마케팅 버짓 엔타이어리.
뜻: 네가 마치 우리가 마케팅 예산을 완전히 삭감해야 하는 것처럼 말했잖아. -
표현: Me: Oh, no, that’s not what I meant at all!
발음: 미: 오, 노, 댓츠 낫 왓 아이 멘트 앳 올!
뜻: 미: 오, 아니, 그건 제가 전혀 의도한 바가 아니야! -
표현: What I meant was that we should prioritize our marketing efforts.
발음: 왓 아이 멘트 워즈 댓 위 슈드 프라이오리타이즈 아우어 마케팅 에포츠.
뜻: 제가 말하려던 건 마케팅 활동의 우선순위를 정해야 한다는 거였어. -
표현: Amy: Prioritize? What do you mean?
발음: 에이미: 프라이오리타이즈? 왓 두 유 민?
뜻: 에이미: 우선순위를 정하라고? 무슨 뜻이야? -
표현: Me: I mean, focus on the campaigns that are actually bringing in results and cut back on the ones that aren’t.
발음: 미: 아이 민, 포커스 온 더 캠페인즈 댓 아 액추얼리 브링잉 인 리절츠 앤 컷 백 온 더 원즈 댓 아른트.
뜻: 미: 내 말은, 실제로 결과를 가져오는 캠페인에 집중하고 그렇지 않은 캠페인은 줄이라는 거지. -
표현: Amy: Oh, I see. So you’re not suggesting we eliminate the marketing budget altogether?
발음: 에이미: 오, 아이 씨. 쏘 유어 낫 서제스팅 위 엘리미네이트 더 마케팅 버짓 올투게더?
뜻: 에이미: 아, 알겠어. 그럼 마케팅 예산을 완전히 없애자는 건 아니라는 거지? -
표현: Me: Exactly! I should have phrased that differently.
발음: 미: 이그젝트리! 아이 슈드 해브 프레이즈드 댓 디프런틀리.
뜻: 미: 맞아! 내가 그걸 다르게 표현했어야 했어. -
표현: Amy: Okay, that makes a lot more sense. Thanks for clarifying.
발음: 에이미: 오케이, 댓 메익스 어 랏 모어 센스. 땡스 포 클ੈ러파잉.
뜻: 에이미: 좋아, 이제 훨씬 이해가 잘 된다. 명확하게 해줘서 고마워.
마치며
오늘 배운 표현들을 잘 활용하면 영어로 대화할 때 오해가 생겨도 당황하지 않고 센스 있게 대처할 수 있을 거예요. 완벽한 영어는 없으니까, 실수하더라도 너무 걱정하지 말고 자신감을 가지세요! 여러분의 영어 실력 향상을 항상 응원합니다!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)