발 없는 말이 천리 간다 영어로? 소문의 무서운 속도!
세상에서 제일 빠른 건 뭐다? 바로 소문! 🚀 귓속말로 시작된 이야기가 순식간에 온 동네에 퍼지는 거, 진짜 신기하죠? 오늘은 이 ‘소문의 속도’를 영어로 어떻게 표현하는지 알아볼 거예요. 완전 유용한 표현들만 쏙쏙 뽑아왔으니, 같이 한번 정복해 보자구요!
‘발 없는 말이 천리 간다’의 영어 표현
-
표현: Word of mouth travels fast.
발음: 월드 오브 마우스 트래블스 패스트
뜻: 입소문은 빠르게 퍼진다.
직역하면 ‘입에서 입으로 전해지는 말이 빠르다’는 뜻인데, 우리 속담이랑 아주 찰떡이죠? 😉
소문이 빠르게 퍼질 때 쓰는 표현
소문이 진짜 LTE급으로 퍼져나갈 때, 딱 맞는 표현들이 있어요. 이런 표현들을 알아두면 영어 회화가 훨씬 더 재밌어질 거예요!
-
표현: News travels fast.
발음: 뉴스 트래블스 패스트
뜻: 소식은 빠르게 퍼진다. -
표현: The news spread like wildfire.
발음: 더 뉴스 스프레드 라이크 와일드파이어
뜻: 그 소식은 들불처럼 번졌다. -
표현: It’s all over town.
발음: 잇츠 올 오버 타운
뜻: 온 동네에 다 퍼졌어. -
표현: The cat’s out of the bag.
발음: 더 캣츠 아웃 오브 더 백
뜻: 비밀이 폭로되었다 (고양이가 가방에서 나왔다). -
표현: It’s common knowledge.
발음: 잇츠 카먼 날리지
뜻: 다 아는 사실이야.
소문의 진위를 의심할 때 쓰는 표현
소문은 소문일 뿐! 🙅♀️ 무조건 믿으면 안 되겠죠? 소문의 진실을 확인하거나, 소문을 믿지 말라고 할 때 쓸 수 있는 표현들을 준비했어요.
-
표현: I heard it through the grapevine.
발음: 아이 허드 잇 스루 더 그레이프바인
뜻: 뜬소문으로 들었어. -
표현: Don’t believe everything you hear.
발음: 돈 빌리브 에브리띵 유 히어
뜻: 듣는 걸 다 믿지 마. -
표현: Take it with a grain of salt.
발음: 테이크 잇 윗 어 그레인 오브 솔트
뜻: 에누리해서 들어. (소금을 조금 쳐서 받아들여라) -
표현: Is that a fact?
발음: 이즈 댓 어 팩트?
뜻: 그거 진짜야? -
표현: Where did you hear that?
발음: 웨어 디쥬 히어 댓?
뜻: 그거 어디서 들었어? -
표현: I doubt it.
발음: 아이 다웃 잇
뜻: 그거 의심스러워.
실전 대화로 연습해보기
상황: 옆집에 새로 이사 온 사람에 대한 소문이 빠르게 퍼지고 있는 상황
-
표현: A: Did you hear about the new neighbor?
발음: 디쥬 히어 어바웃 더 뉴 네이버?
뜻: 새로 온 이웃에 대해 들었어? -
표현: B: No, what’s the gossip?
발음: 노, 왓츠 더 가십?
뜻: 아니, 뭔데? -
표현: A: I heard they’re a famous actor hiding from the paparazzi!
발음: 아이 허드 데어 어 페이머스 액터 하이딩 프롬 더 파파라치!
뜻: 파파라치를 피해서 숨어있는 유명한 배우래! -
표현: B: Really? Where did you hear that?
발음: 릴리? 웨어 디쥬 히어 댓?
뜻: 진짜? 어디서 들었어? -
표현: A: Word of mouth travels fast in this town. My friend told me.
발음: 월드 오브 마우스 트래블스 패스트 인 디스 타운. 마이 프렌드 톨드 미.
뜻: 이 동네는 입소문이 엄청 빠르잖아. 내 친구가 말해줬어. -
표현: B: Hmm, I heard it through the grapevine too, but I doubt it.
발음: 흠, 아이 허드 잇 스루 더 그레이프바인 투, 벗 아이 다웃 잇.
뜻: 흠, 나도 뜬소문으로 들었는데, 난 좀 의심스러워. -
표현: A: Maybe we should take it with a grain of salt.
발음: 메이비 위 슈드 테이크 잇 윗 어 그레인 오브 솔트.
뜻: 그냥 에누리해서 들어야겠다. -
표현: B: Yeah, don’t believe everything you hear.
발음: 예, 돈 빌리브 에브리띵 유 히어.
뜻: 맞아, 듣는 걸 다 믿으면 안 돼. -
표현: A: Let’s just welcome them and see for ourselves.
발음: 렛츠 저스트 웰컴 뎀 앤 씨 포 아월셀브즈.
뜻: 그냥 그분들을 환영하고 직접 지켜보자.
마치며
오늘은 소문의 속도에 대한 영어 표현들을 알아봤어요. 이제 여러분도 소문에 대해 이야기할 때 좀 더 다채로운 표현을 쓸 수 있겠죠? 😉 영어 실력 향상을 응원합니다! 꾸준히 하다 보면 어느새 여러분도 영어 고수가 되어 있을 거예요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)