돌다리도 두들겨 보고 건너라! 영어로 신중함 어필하기
살다 보면 꼼꼼하게 확인하고 싶을 때가 많죠? 특히 중요한 결정을 앞두고 있다면 더욱 그럴 거예요. 오늘은 ‘돌다리도 두들겨 보고 건너라’는 속담처럼, 영어로 신중함을 표현하는 방법을 알아볼게요!
‘돌다리도 두들겨 보고 건너라’의 영어 표현
-
표현: Look before you leap.
발음: 룩 비포 유 립
뜻: 뛰기 전에 봐라 (돌다리도 두들겨 보고 건너라)
이 표현은 행동하기 전에 신중하게 생각하고 위험을 감수하라는 뜻이에요. 뭔가 시작하기 전에 꼼꼼히 살펴보라는 의미죠!
계획 & 준비: 꼼꼼함을 어필할 때
어떤 일을 시작하기 전에 계획을 세우고 준비하는 과정에서 신중함을 드러낼 수 있어요. 이럴 때 쓰기 좋은 표현들을 모아봤어요.
-
표현: Let’s think this through.
발음: 렛츠 띵크 디스 쓰루
뜻: 이걸 충분히 생각해 봅시다. -
표현: We need to weigh the pros and cons.
발음: 위 니드 투 웨이 더 프로즈 앤 컨즈
뜻: 장단점을 따져봐야 해요. -
표현: I want to make sure we’ve covered all the bases.
발음: 아이 원트 투 메이크 슈어 위브 커버드 올 더 베이시즈
뜻: 모든 면을 다 확인했는지 확인하고 싶어요. -
표현: Let’s do our due diligence.
발음: 렛츠 두 아워 듀 딜리전스
뜻: 우리 실사를 해봅시다 (충분히 조사해봅시다). -
표현: I’d like to get a second opinion.
발음: 아이드 라이크 투 겟 어 세컨드 어피니언
뜻: 다른 의견을 들어보고 싶어요.
확인 & 점검: 다시 한번 꼼꼼하게!
이미 진행 중인 일이라도 다시 한번 확인하고 점검하는 건 중요하죠! 혹시 놓친 부분은 없는지, 문제가 생길 가능성은 없는지 꼼꼼하게 확인하는 표현들을 알아볼까요?
-
표현: Let’s double-check everything.
발음: 렛츠 더블 체크 에브리띵
뜻: 모든 것을 다시 한번 확인해 봅시다. -
표현: I want to dot all the i’s and cross all the t’s.
발음: 아이 원트 투 닷 올 더 아이즈 앤 크로스 올 더 티즈
뜻: 모든 것을 꼼꼼하게 처리하고 싶어요. -
표현: It’s better to be safe than sorry.
발음: 잇츠 베러 투 비 세이프 댄 쏘리
뜻: 후회하는 것보다 안전한 게 낫다. -
표현: Let’s not jump to conclusions.
발음: 렛츠 낫 점프 투 컨클루전스
뜻: 성급하게 결론 내리지 말자. -
표현: What could possibly go wrong?
발음: 왓 쿠드 파서블리 고우 롱?
뜻: 혹시 잘못될 가능성은 없을까?
실전 대화로 연습해보기
상황: 새로운 사업 아이템을 논의하는 팀 회의
-
표현: A: I think this new business idea is really promising!
발음: 아이 띵크 디스 뉴 비즈니스 아이디어 이즈 릴리 프라미싱!
뜻: 이 새로운 사업 아이템은 정말 유망한 것 같아요! -
표현: B: I agree, but let’s not jump to conclusions.
발음: 아이 어그리, 벗 렛츠 낫 점프 투 컨클루전스.
뜻: 동감이지만, 성급하게 결론 내리지는 말자. -
표현: A: What do you mean?
발음: 왓 두 유 민?
뜻: 무슨 뜻이에요? -
표현: B: We need to weigh the pros and cons carefully.
발음: 위 니드 투 웨이 더 프로즈 앤 컨즈 케어풀리.
뜻: 장단점을 신중하게 따져봐야 해요. -
표현: A: Okay, good point. What are some potential risks?
발음: 오케이, 굿 포인트. 왓 아 썸 포텐셜 리스크스?
뜻: 좋아요, 좋은 지적이에요. 잠재적인 위험은 뭐가 있을까요? -
표현: C: We should also do our due diligence and research the market thoroughly.
발음: 위 슈드 올소 두 아워 듀 딜리전스 앤 리서치 더 마켓 쏘롤리.
뜻: 우리 실사를 하고 시장 조사를 철저히 해야 해요. -
표현: A: Right. It’s better to be safe than sorry.
발음: 라이트. 잇츠 베러 투 비 세이프 댄 쏘리.
뜻: 맞아요. 후회하는 것보다 안전한 게 낫죠. -
표현: B: Exactly. Let’s think this through and make a well-informed decision.
발음: 이그젝트리. 렛츠 띵크 디스 쓰루 앤 메이크 어 웰 인폼드 디시전.
뜻: 맞아요. 충분히 생각하고 정보에 근거한 결정을 내립시다.
마치며
오늘은 영어로 신중함을 표현하는 다양한 방법을 알아봤어요. ‘Look before you leap’처럼 기억하기 쉬운 표현부터, 실전에서 유용하게 쓸 수 있는 표현까지! 이제 여러분도 영어로 꼼꼼함을 어필할 수 있겠죠? 꾸준히 연습해서 자연스럽게 사용할 수 있도록 해봐요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)