‘Almost’ vs ‘Nearly’ vs ‘Practically’ 차이점: ‘거의’ 완벽 비교
영어로 “거의”라는 말을 할 때, 어떤 단어를 써야 할지 헷갈린 적 많으시죠? Almost, Nearly, Practically… 다 비슷해 보이지만, 뉘앙스 차이가 있거든요. 오늘 확실하게 정리해서 여러분의 영어 실력, 한 단계 업그레이드 시켜드릴게요!
‘거의’의 영어 표현
-
표현: Almost
발음: 올모스트
뜻: 거의, 대략
Almost는 ‘거의’라는 뜻으로 가장 일반적으로 사용되는 단어예요. 완전하게는 아니지만, 꽤 가깝게 도달했다는 느낌을 줍니다.
시간, 거리, 수량 앞에서 ‘거의’ 표현하기
시간, 거리, 수량처럼 구체적인 수치를 나타낼 때, ‘거의’라는 말을 자주 쓰게 되죠? 이럴 때 유용한 표현들을 알아볼게요.
-
표현: It’s almost 5 o’clock.
발음: 잇츠 올모스트 파이브 어클락
뜻: 거의 5시야. -
표현: I’m almost there.
발음: 아임 올모스트 데어
뜻: 거의 다 왔어. -
표현: I’ve almost finished the book.
발음: 아이브 올모스트 피니쉬드 더 북
뜻: 나 그 책 거의 다 읽었어. -
표현: Nearly all of them agreed.
발음: 널리 올 오브 뎀 어그리드
뜻: 거의 모든 사람이 동의했어. -
표현: It cost nearly $100.
발음: 잇 코스트 널리 원 헌드레드 달러
뜻: 거의 100달러 들었어. -
표현: The stadium was practically empty.
발음: 더 스테이디엄 워즈 프랙티컬리 엠프티
뜻: 경기장은 거의 텅 비어 있었어.
가능성이나 상태를 나타낼 때 ‘거의’ 표현하기
어떤 일이 일어날 뻔했다거나, 어떤 상태에 거의 도달했다는 뉘앙스를 표현하고 싶을 때도 있잖아요? 이럴 때 쓰면 딱 좋은 표현들입니다.
-
표현: I almost missed the train.
발음: 아이 올모스트 미스드 더 트레인
뜻: 나 기차 놓칠 뻔했어. -
표현: He nearly drowned.
발음: 히 널리 드라운드
뜻: 그는 거의 익사할 뻔했어. -
표현: It’s practically impossible.
발음: 잇츠 프랙티컬리 임파서블
뜻: 그건 거의 불가능해. -
표현: They’re practically married.
발음: 데어 프랙티컬리 매리드
뜻: 그들은 거의 부부나 마찬가지야. -
표현: She was almost crying.
발음: 쉬 워즈 올모스트 크라잉
뜻: 그녀는 거의 울고 있었어. -
표현: The project is nearly complete.
발음: 더 프로젝트 이즈 널리 컴플리트
뜻: 그 프로젝트는 거의 완료되었어.
실전 대화로 연습해보기
상황: 친구와 영화를 보고 난 후, 영화에 대한 감상을 나누는 상황
-
표현: A: What did you think of the movie?
발음: 왓 디쥬 띵크 오브 더 무비?
뜻: 영화 어땠어? -
표현: B: It was almost perfect! The acting was great.
발음: 잇 워즈 올모스트 퍼펙트! 디 액팅 워즈 그레잇.
뜻: 거의 완벽했어! 연기가 정말 좋았어. -
표현: A: I agree. The story was nearly perfect, but the ending was a bit weak.
발음: 아이 어그리. 더 스토리 워즈 널리 퍼펙트, 벗 디 엔딩 워즈 어 빗 위크.
뜻: 동감이야. 스토리는 거의 완벽했는데, 결말이 좀 약했어. -
표현: B: Yeah, I felt like they practically rushed the ending.
발음: 예, 아이 펠트 라잌 데이 프랙티컬리 러쉬드 디 엔딩.
뜻: 응, 나도 결말을 거의 서둘러서 끝낸 것 같았어. -
표현: A: Almost ruined the whole movie!
발음: 올모스트 루인드 더 홀 무비!
뜻: 거의 영화 전체를 망칠 뻔했어! -
표현: B: But overall, it was nearly a masterpiece.
발음: 벗 오버올, 잇 워즈 널리 어 매스터피스.
뜻: 하지만 전체적으로는 거의 걸작이었어. -
표현: A: I think so too. I was almost crying at one point.
발음: 아이 띵크 소 투. 아이 워즈 올모스트 크라잉 앳 원 포인트.
뜻: 나도 그렇게 생각해. 나도 한 장면에서 거의 울 뻔했어. -
표현: B: Me too! It was practically life-changing.
발음: 미 투! 잇 워즈 프랙티컬리 라이프 체인징.
뜻: 나도! 거의 인생을 바꿀 정도였어.
마치며
자, 오늘은 Almost, Nearly, Practically의 차이점을 확실하게 알아봤어요. 이제 “거의”라는 말을 영어로 할 때, 자신감 뿜뿜! 상황에 맞게 적절한 단어를 골라서 사용해보세요. 여러분의 영어 실력 향상을 항상 응원합니다!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)