엎친 데 덮친 격? 영어로는 이렇게 말해요!
살다 보면 진짜 되는 일 하나 없고, 꼬리에 꼬리를 물고 안 좋은 일만 생길 때 있잖아요. 마치 드라마 주인공처럼 불운이 폭발하는 순간! 이럴 때 “엎친 데 덮친 격”이라는 말, 영어로는 어떻게 표현할까요? 지금부터 속 시원하게 알려드릴게요!
“엎친 데 덮친 격”의 영어 표현
-
표현: To add insult to injury
발음: 투 애드 인설트 투 인저리
뜻: 엎친 데 덮친 격으로, 설상가상으로
이미 안 좋은 상황인데, 더 나쁜 일이 생겼을 때 쓰는 표현이에요. ‘모욕(insult)을 상처(injury)에 더한다’는 뜻이니까, 얼마나 짜증나는 상황인지 상상이 가시죠?
불운 콤보 세트: 연쇄 불행 표현
하나가 꼬이면 줄줄이 꼬이는 게 인생이죠. 이럴 때 쓸 수 있는 유용한 표현들을 알아볼까요?
-
표현: When it rains, it pours.
발음: 웬 잇 레인즈, 잇 포어즈
뜻: 비가 오면 억수로 쏟아진다 (불행은 한꺼번에 온다) -
표현: Bad things come in threes.
발음: 배드 띵즈 컴 인 쓰리즈
뜻: 나쁜 일은 삼재처럼 몰려온다 -
표현: One thing after another.
발음: 원 띵 애프터 어나더
뜻: 끊임없이, 연달아 -
표현: It never rains but it pours.
발음: 잇 네버 레인즈 벗 잇 포어즈
뜻: 비가 오면 꼭 억수로 쏟아진다 (불행은 항상 겹쳐서 온다) -
표현: Everything that could go wrong, did go wrong.
발음: 에브리띵 댓 쿠드 고 롱, 디드 고 롱
뜻: 잘못될 수 있는 모든 것이 실제로 잘못됐다
재수 없는 날: 상황별 표현
지각했는데 버스까지 놓치고, 숙제도 안 해갔는데 시험까지 보는 날! 정말 최악이죠? 이런 날 쓸 수 있는 표현들을 준비했어요.
-
표현: I’m having one of those days.
발음: 아임 해빙 원 오브 도즈 데이즈
뜻: 오늘 진짜 안 풀리는 날이야. -
표현: What else could go wrong?
발음: 왓 엘스 쿠드 고 롱?
뜻: 도대체 뭐가 더 잘못될 수 있을까? (자포자기 심정) -
표현: It’s just not my day.
발음: 잇츠 저스트 낫 마이 데이
뜻: 오늘은 내 날이 아닌가 봐. -
표현: I can’t catch a break.
발음: 아이 캔트 캐치 어 브레이크
뜻: 운이 너무 안 좋아. 풀리는 일이 없어. -
표현: This is the last thing I needed.
발음: 디스 이즈 더 라스트 띵 아이 니디드
뜻: 지금 나한테 제일 필요 없는 일이야 (최악이야)
실전 대화로 연습해보기
상황: 친구가 오늘따라 계속 안 좋은 일만 생겨서 위로하는 상황
-
표현: A: Hey, you look down. What’s wrong?
발음: 헤이, 유 룩 다운. 왓츠 롱?
뜻: 야, 너 기분 안 좋아 보이네. 무슨 일 있어? -
표현: B: Ugh, everything’s going wrong today. I spilled coffee on my shirt, and then I missed the bus.
발음: 어, 에브리띵즈 고잉 롱 투데이. 아이 스필드 커피 온 마이 셔츠, 앤 덴 아이 미스드 더 버스.
뜻: 아, 오늘 되는 일이 하나도 없어. 셔츠에 커피 쏟고, 버스도 놓쳤어. -
표현: A: Oh no! To add insult to injury, what happened next?
발음: 오 노! 투 애드 인설트 투 인저리, 왓 해픈드 넥스트?
뜻: 어떡해! 엎친 데 덮친 격으로, 그다음엔 뭔 일이 있었어? -
표현: B: I got to work late, and my boss was furious.
발음: 아이 갓 투 워크 레이트, 앤 마이 보스 워즈 퓨리어스.
뜻: 회사에 늦었는데, 상사가 엄청 화났어. -
표현: A: Wow, when it rains, it pours, huh?
발음: 와우, 웬 잇 레인즈, 잇 포어즈, 허?
뜻: 와, 진짜 불행은 한꺼번에 온다더니, 딱 그 꼴이네? -
표현: B: Tell me about it! I can’t catch a break today.
발음: 텔 미 어바웃 잇! 아이 캔트 캐치 어 브레이크 투데이.
뜻: 내 말이! 오늘 진짜 운이 너무 안 좋아. -
표현: A: Don’t worry, tomorrow will be a better day.
발음: 돈 워리, 투모로우 윌 비 어 베러 데이.
뜻: 걱정 마, 내일은 더 나은 날이 될 거야. -
표현: B: I hope so. Thanks for listening.
발음: 아이 호프 소. 땡스 포 리스닝.
뜻: 그러길 바라야지. 들어줘서 고마워.
마치며
오늘은 “엎친 데 덮친 격”을 영어로 표현하는 다양한 방법을 알아봤어요. 불행은 누구에게나 찾아올 수 있지만, 너무 좌절하지 마세요! 이 표현들을 기억해두고, 힘든 날을 유머로 승화시켜 보는 건 어떨까요? 여러분의 영어 실력 향상을 항상 응원합니다!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)