
Wear out vs. Wear off: 닳고 사라지는 것에 대한 영어 표현 정복하기
물건이 낡아서 더 이상 못 쓰게 되거나, 맞았던 주사의 효과가 점점 사라지는 경험, 누구나 있죠? 이럴 때 영어로 ‘wear out’과 ‘wear off’ 중 뭘 써야 할지 헷갈리셨을 거예요. 걱정 마세요! 두 표현의 미묘한 차이점을 확실히 구분하고, ‘닳다’, ‘사라지다’와 관련된 다양한 영어 표현들을 자연스럽게 사용하는 방법을 알려드릴게요. 이제 헷갈리지 말고 자신 있게 표현해 보세요!
목차
Wear out vs. Wear off: 핵심 차이점
- 표현: wear out
발음: [웨어 아웃]
뜻: (물건이) 닳다, 해지다; (사람을) 지치게 하다 - 표현: wear off
발음: [웨어 오프]
뜻: (효과·느낌 등이) 점차 사라지다
간단히 말해, wear out은 물리적인 마모나 극심한 피로를 나타낼 때 사용하고, wear off는 약효, 감정, 새로움 등의 추상적인 효과가 점차 사라질 때 사용합니다. 이 차이점을 기억하는 것이 중요해요!
물건이 닳거나 망가질 때 쓰는 표현
- 표현: My running shoes are starting to wear out quickly.
발음: [마이 러닝 슈즈 아 스타팅 투 웨어 아웃 퀴클리]
뜻: 내 운동화가 빨리 닳기 시작하고 있어. - 표현: The constant friction wore out the brake pads.
발음: [더 콘스탄트 프릭션 워 아웃 더 브레이크 패즈]
뜻: 계속된 마찰로 브레이크 패드가 마모되었어. - 표현: This old T-shirt is completely worn out at the elbows.
발음: [디스 올드 티-셔트 이즈 컴플리틀리 원 아웃 앳 디 엘보우즈]
뜻: 이 낡은 티셔츠는 팔꿈치 부분이 완전히 해졌어. - 표현: Working two jobs is really wearing me out.
발음: [워킹 투 잡스 이즈 리얼리 웨어링 미 아웃]
뜻: 두 가지 일을 하는 것은 정말 나를 지치게 해. - 표현: The children wore out their new toys in just a week.
발음: [더 칠드런 워 아웃 데어 뉴 토이즈 인 저스트 어 위크]
뜻: 아이들은 단 일주일 만에 새 장난감을 못 쓰게 만들었어. - 표현: My car’s tires are worn out and need replacing.
발음: [마이 카즈 타이얼즈 아 원 아웃 앤 니드 리플레이싱]
뜻: 내 차 타이어가 다 닳아서 교체해야 해. - 표현: Be careful not to wear out the battery by overcharging.
발음: [비 케어풀 낫 투 웨어 아웃 더 배터리 바이 오버차징]
뜻: 과충전해서 배터리를 망가뜨리지 않도록 조심해.
효과나 느낌이 사라질 때 쓰는 표현
- 표현: The effects of the medicine will wear off in a few hours.
발음: [디 이펙츠 오브 더 메디슨 윌 웨어 오프 인 어 퓨 아워즈]
뜻: 약 효과는 몇 시간 후에 점차 사라질 거야. - 표현: The initial excitement of the trip wore off after the first day.
발음: [디 이니셜 익사이트먼트 오브 더 트립 워 오프 애프터 더 퍼스트 데이]
뜻: 여행 첫날의 설렘은 그날 이후로 사라졌어. - 표현: The caffeine buzz started to wear off around noon.
발음: [더 카페인 버즈 스타티드 투 웨어 오프 어라운드 눈]
뜻: 카페인 기운이 정오쯤 되니 가시기 시작했어. - 표현: Wait until the numbness wears off before you try to walk.
발음: [웨이트 언틸 더 넘니스 웨어즈 오프 비포 유 트라이 투 워크]
뜻: 걸으려고 하기 전에 감각 없는 것이 사라질 때까지 기다려. - 표현: The novelty of living in a new city gradually wore off.
발음: [더 노벌티 오브 리빙 인 어 뉴 시티 그래주얼리 워 오프]
뜻: 새로운 도시에 사는 것의 신선함은 점차 사라졌어. - 표현: My anger began to wear off as I calmed down.
발음: [마이 앵거 비갠 투 웨어 오프 애즈 아이 캄드 다운]
뜻: 내가 진정되면서 화가 가라앉기 시작했어. - 표현: The paint’s shine wore off after years of exposure to the sun.
발음: [더 페인츠 샤인 워 오프 애프터 이어즈 오브 익스포저 투 더 선]
뜻: 수년간 햇빛에 노출된 후 페인트의 광택이 사라졌어.
실제 대화에서 활용하기: 쇼핑 중 친구와의 대화
상황: 친구와 함께 쇼핑을 하던 중, 낡은 옷과 새로 산 물건의 매력에 대해 이야기하는 상황입니다.
- 표현: A: Look at these jeans, the knees are totally worn out!
발음: [룩 앳 디즈 진즈, 더 니즈 아 토털리 원 아웃!]
뜻: 이 청바지 좀 봐, 무릎 부분이 완전히 해졌어! - 표현: B: Yeah, you’ve had those for ages. Time for a new pair?
발음: [예아, 유브 해드 도우즈 포 에이지즈. 타임 포 어 뉴 페어?]
뜻: 응, 너 그거 엄청 오래 입었잖아. 새 거 살 때 됐네? - 표현: A: I guess so. It’s just that they’re so comfortable. I’ve really worn them out.
발음: [아이 게스 소우. 잇츠 저스트 댓 데이아 소 컴포터블. 아이브 리얼리 원 뎀 아웃.]
뜻: 그런가 봐. 그냥 너무 편해서 그래. 정말 닳도록 입었지. - 표현: B: I know the feeling. Hey, remember that new coffee machine I bought?
발음: [아이 노우 더 필링. 헤이, 리멤버 댓 뉴 커피 머신 아이 보트?]
뜻: 무슨 기분인지 알아. 참, 내가 새로 산 커피 머신 기억나? - 표현: A: The fancy one? Yeah, how is it? Still exciting?
발음: [더 팬시 원? 예아, 하우 이즈 잇? 스틸 익사이팅?]
뜻: 그 비싸 보이는 거? 응, 어때? 아직도 신나? - 표현: B: It makes great coffee, but the novelty has kind of worn off, you know?
발음: [잇 메익스 그레잇 커피, 벗 더 노벌티 해즈 카인드 오브 원 오프, 유 노우?]
뜻: 커피는 정말 잘 만들어주는데, 그 신기함은 좀 사라졌다고 할까? - 표현: A: Ah, that always happens. The initial thrill wears off eventually.
발음: [아, 댓 올웨이즈 해픈즈. 디 이니셜 쓰릴 웨어즈 오프 이벤추얼리.]
뜻: 아, 항상 그렇지 뭐. 처음의 짜릿함은 결국 사라지게 마련이니까. - 표현: B: True. But unlike your jeans, hopefully, the machine itself won’t wear out too quickly!
발음: [트루. 벗 언라이크 유어 진즈, 호프풀리, 더 머신 잇셀프 원트 웨어 아웃 투 퀴클리!]
뜻: 맞아. 그래도 네 청바지랑은 다르게, 기계 자체가 너무 빨리 닳아 없어지진 않길 바라야지!
마치며
이제 ‘wear out’과 ‘wear off’의 차이가 확실히 느껴지시나요? 신발 밑창이 닳았을 땐 ‘wear out’, 약효가 떨어졌을 땐 ‘wear off’! 이렇게 상황에 맞게 딱 떠올려서 사용해보세요. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 입으로 소리 내어 연습하다 보면 금방 익숙해질 거예요. 오늘 배운 표현들을 실제 대화에 꼭 적용해보면서 여러분의 영어 실력을 한 단계 더 발전시켜 보세요! 작은 변화가 큰 차이를 만든답니다~ 화이팅!