
“Through”와 “Throughout” 완벽 구분: 관통과 전체 범위 영어 표현 정복
“Through”와 “Throughout”, 비슷해 보이지만 의미와 쓰임새가 다른 두 전치사 때문에 헷갈리셨나요? 이 글에서는 두 단어의 명확한 차이점을 설명하고, ‘관통’과 ‘전체 범위’를 나타내는 다양한 영어 표현들을 알려드립니다. 이제 더 이상 혼동하지 않고 자신 있게 사용해 보세요!
목차
“Through” 핵심 의미: 관통, 통과
-
표현: Through
발음: 쓰루
뜻: ~을 통하여, ~을 지나서, ~을 통해 (수단), ~사이로
“Throughout” 핵심 의미: 전체에 걸쳐, 내내
-
표현: Throughout
발음: 쓰루아웃
뜻: ~동안 내내, ~ 곳곳에, ~ 전체에 걸쳐
“Through” 활용 표현: 관통과 수단
-
표현: We walked through the forest.
발음: 위 웍트 쓰루 더 포레스트.
뜻: 우리는 숲을 걸어서 통과했습니다. -
표현: I looked through the window.
발음: 아이 룩트 쓰루 더 윈도우.
뜻: 나는 창문을 통해 밖을 보았다. -
표현: He got the job through a friend.
발음: 히 갓 더 잡 쓰루 어 프렌드.
뜻: 그는 친구를 통해 그 일자리를 얻었다. -
표현: She read through the report quickly.
발음: 쉬 레드 쓰루 더 리포트 퀵클리.
뜻: 그녀는 보고서를 빠르게 훑어보았다. (처음부터 끝까지) -
표현: The train goes through a long tunnel.
발음: 더 트레인 고우즈 쓰루 어 롱 터널.
뜻: 그 기차는 긴 터널을 통과합니다. -
표현: Can you get through this crowd?
발음: 캔 유 겟 쓰루 디스 크라우드?
뜻: 이 군중을 뚫고 지나갈 수 있나요? -
표현: We communicated through email.
발음: 위 커뮤니케이티드 쓰루 이메일.
뜻: 우리는 이메일을 통해 소통했습니다. -
표현: He managed to get through the difficult exam.
발음: 히 매니지드 투 겟 쓰루 더 디피컬트 이그잼.
뜻: 그는 어려운 시험을 간신히 통과했다. (과정을 끝마치다) -
표현: The sunlight came through the clouds.
발음: 더 선라이트 케임 쓰루 더 클라우즈.
뜻: 햇빛이 구름 사이로 비쳤다. -
표현: I saw through his excuses immediately.
발음: 아이 쏘 쓰루 히즈 익스큐시즈 이미디어틀리.
뜻: 나는 그의 변명을 즉시 간파했다.
“Throughout” 활용 표현: 시간과 공간 전체
-
표현: The news spread throughout the country.
발음: 더 뉴스 스프레드 쓰루아웃 더 컨트리.
뜻: 그 소식은 전국 곳곳에 퍼졌다. -
표현: She worked hard throughout her life.
발음: 쉬 웍트 하드 쓰루아웃 허 라이프.
뜻: 그녀는 평생 동안 열심히 일했다. -
표현: We enjoyed the music throughout the evening.
발음: 위 인조이드 더 뮤직 쓰루아웃 디 이브닝.
뜻: 우리는 저녁 내내 음악을 즐겼다. -
표현: This pattern repeats throughout the book.
발음: 디스 패턴 리핏츠 쓰루아웃 더 북.
뜻: 이 패턴은 책 전체에 걸쳐 반복된다. -
표현: Stores were crowded throughout the holiday season.
발음: 스토어즈 워 크라우디드 쓰루아웃 더 할리데이 시즌.
뜻: 연휴 기간 내내 상점들이 붐볐다. -
표현: His influence is felt throughout the company.
발음: 히즈 인플루언스 이즈 펠트 쓰루아웃 더 컴퍼니.
뜻: 그의 영향력은 회사 전체에서 느껴진다. -
표현: He remained optimistic throughout the difficult time.
발음: 히 리메인드 옵티미스틱 쓰루아웃 더 디피컬트 타임.
뜻: 그는 어려운 시기 내내 낙관적이었다. -
표현: There are errors scattered throughout the document.
발음: 데어 아 에러즈 스캐터드 쓰루아웃 더 다큐먼트.
뜻: 문서 곳곳에 오류가 흩어져 있다. -
표현: The park is beautiful throughout the year.
발음: 더 파크 이즈 뷰티풀 쓰루아웃 더 이어.
뜻: 그 공원은 일 년 내내 아름답다. -
표현: We searched throughout the house for the keys.
발음: 위 서치트 쓰루아웃 더 하우스 포 더 키즈.
뜻: 우리는 열쇠를 찾기 위해 집안 전체를 뒤졌다.
실제 대화 예시: 여행 계획 세우기
상황: 친구 사이인 A와 B가 유럽 기차 여행 계획을 짜고 있습니다. 어떤 경로로 갈지, 어느 도시를 방문할지에 대해 이야기하며 “through”와 “throughout”을 사용합니다.
-
표현: A: To get from Paris to Rome by train, we have to go through several countries.
발음: 투 겟 프롬 패리스 투 롬 바이 트레인, 위 해브 투 고 쓰루 세버럴 컨트리즈.
뜻: 기차로 파리에서 로마까지 가려면, 여러 나라를 거쳐 가야 해. -
표현: B: Yeah, I heard the route through Switzerland has amazing scenery. It’ll be fun looking out the window throughout the trip.
발음: 예, 아이 허드 더 루트 쓰루 스위철랜드 해즈 어메이징 시너리. 잇윌 비 펀 루킹 아웃 더 윈도우 쓰루아웃 더 트립.
뜻: 응, 스위스를 통과하는 노선이 경치가 정말 멋지다고 들었어. 여행 내내 창밖 구경하는 재미가 있겠어. -
표현: A: Right. And in Italy, I want to visit several cities. We can’t see all throughout Italy, though.
발음: 라잇. 앤 인 이탤리, 아이 원트 투 비짓 세버럴 시티즈. 위 캔트 씨 올 쓰루아웃 이탤리, 도우.
뜻: 맞아. 그리고 이탈리아에서는 여러 도시를 방문하고 싶어. 이탈리아 전역을 다 볼 순 없겠지만. -
표현: B: We definitely have to go to Florence. There’s art everywhere throughout the city.
발음: 위 데피니틀리 해브 투 고 투 플로렌스. 데어즈 아트 에브리웨어 쓰루아웃 더 시티.
뜻: 피렌체는 꼭 가봐야지. 도시 전체 곳곳에 예술 작품이 가득하잖아. -
표현: A: Sounds great. Let’s plan carefully so we can get through the planning process smoothly.
발음: 사운즈 그레잇. 렛츠 플랜 케어풀리 쏘 위 캔 겟 쓰루 더 플래닝 프로세스 스무들리.
뜻: 좋아. 계획을 잘 세워서 이 계획 과정을 순조롭게 헤쳐나가 보자. -
표현: B: Okay! Let’s make sure we only create happy memories throughout our journey!
발음: 오케이! 렛츠 메이크 슈어 위 온리 크리에이트 해피 메모리즈 쓰루아웃 아워 저니!
뜻: 응! 우리 여행 내내 즐거운 기억만 만들도록 하자!
마치며
“Through”와 “Throughout”, 이제 확실히 구분되시죠? ‘관통’과 ‘수단’의 의미를 가진 through, 그리고 ‘시간/공간 전체’와 ‘내내’를 나타내는 throughout! 처음엔 조금 헷갈릴 수 있지만 걱정 마세요. 오늘 배운 표현들을 자꾸 입으로 소리 내어 연습하고, 실제 대화에서 사용해보려고 노력하는 것이 중요해요. 영어 문장을 직접 만들어보는 것도 좋은 방법이고요! 이렇게 꾸준히 연습하다 보면 어느새 자연스럽게 두 단어를 구분해서 사용하는 자신을 발견하게 될 거예요. 영어 공부, 포기하지 않고 꾸준히 하는 것이 중요하답니다! 여러분의 영어 실력 향상을 항상 응원할게요!