
Think over vs Think through: 꼼꼼히 생각하는 영어 표현 완벽 정리
“Think over”와 “Think through”, 비슷해 보이지만 미묘한 차이가 있다는 사실, 알고 계셨나요? 중요한 결정을 앞두고 있거나, 어떤 문제에 대해 깊이 고민해야 할 때 정확한 표현을 사용하는 것이 중요합니다. 이 두 표현의 차이점을 명확히 이해하고, ‘숙고하다’, ‘완전히 생각하다’와 관련된 다양한 영어 표현들을 익혀 여러분의 생각을 더욱 정확하고 풍부하게 전달할 수 있도록 도와드릴게요. 지금부터 함께 알아볼까요?
Think over vs Think through: 핵심 차이점
- 표현: Think over
발음: [띵크 오버]
뜻: (결정 전) ~을 숙고하다, 고려하다 (결과보다는 과정에 초점) - 표현: Think through
발음: [띵크 뜨루]
뜻: ~을 철저히 검토하다, 모든 측면을 고려하다 (결과, 문제 해결, 잠재적 결과까지 포함)
비교 설명: “Think over”는 어떤 제안이나 아이디어를 받아들일지 말지 고민하는 뉘앙스가 강합니다. 시간을 갖고 전반적으로 생각해보는 느낌이죠. 반면, “Think through”는 어떤 계획이나 문제의 모든 세부 사항과 잠재적인 결과까지 완전히 파악하려고 노력하는, 좀 더 철저하고 분석적인 과정을 의미합니다. 마치 문제의 처음부터 끝까지 꿰뚫어 생각하는 것과 같아요.
‘숙고하다’ 관련 영어 표현
- 표현: Mull over [something]
발음: [멀 오버]
뜻: ~을 숙고하다, 곰곰이 생각하다 - 표현: Ponder [something]
발음: [판더]
뜻: ~을 깊이 생각하다, 심사숙고하다 - 표현: Contemplate [something]
발음: [칸텀플레이트]
뜻: ~을 고려하다, 심사숙고하다 (종종 진지하거나 중요한 문제에 대해) - 표현: Reflect on [something]
발음: [리플렉트 온]
뜻: ~을 되돌아보다, 반성하다 - 표현: Deliberate on/about [something]
발음: [딜리버레이트 온/어바웃]
뜻: ~에 대해 신중히 생각하다, 숙의하다 (특히 여러 선택지 중에서) - 표현: Chew over [something]
발음: [츄 오버]
뜻: ~을 곰곰이 생각하다 (비격식) - 표현: Sleep on it
발음: [슬립 온 잇]
뜻: 하룻밤 자면서 생각해보다
‘완전히 생각하다’ 관련 영어 표현
- 표현: Analyze [something] thoroughly
발음: [애널라이즈 썸띵 떠로울리]
뜻: ~을 철저히 분석하다 - 표현: Examine [something] in detail
발음: [이그재민 썸띵 인 디테일]
뜻: ~을 상세히 검토하다 - 표현: Consider all aspects
발음: [컨시더 올 애스펙츠]
뜻: 모든 측면을 고려하다 - 표현: Weigh the pros and cons
발음: [웨이 더 프로즈 앤 칸즈]
뜻: 장단점을 따져보다 - 표현: Get to the bottom of [something]
발음: [겟 투 더 바텀 오브]
뜻: ~의 진상/핵심을 규명하다 - 표현: Figure [something] out completely
발음: [피겨 썸띵 아웃 컴플리틀리]
뜻: ~을 완전히 이해하다/알아내다 - 표현: Leave no stone unturned
발음: [리브 노 스톤 언턴드]
뜻: 모든 수단을 다 강구하다, 샅샅이 조사하다
실제 대화 예시: 이직 제안 고민하기
상황 설명: 친구 B가 새로운 회사로부터 이직 제안을 받고 고민 중인 상황에서, 친구 A와 대화하며 조언을 구합니다.
역할: A (조언하는 친구), B (이직 제안을 받은 친구)
- 표현: A: Hey, you look like you have something on your mind. What’s up?
발음: [헤이, 유 룩 라잌 유 해브 썸띵 온 유어 마인드. 왓츠 업?]
뜻: 이봐, 무슨 고민 있어 보여. 무슨 일이야? - 표현: B: Well, I received a job offer from another company. I need to think it over carefully.
발음: [웰, 아이 리시브드 어 잡 오퍼 프롬 어나더 컴퍼니. 아이 니드 투 띵크 잇 오버 케어풀리.]
뜻: 음, 다른 회사에서 이직 제안을 받았어. 신중하게 생각해봐야 해. - 표현: A: Wow, congratulations! But yeah, it’s a big decision. Have you started mulling over the details?
발음: [와우, 컨그래출레이션스! 벗 예, 잇츠 어 빅 디시전. 해브 유 스타티드 멀링 오버 더 디테일스?]
뜻: 와, 축하해! 근데 정말 큰 결정이긴 하지. 세부 사항들을 곰곰이 생각해보기 시작했어? - 표현: B: A little. The salary is better, but I’m not sure about the work environment. I really need to think through all the potential consequences before I decide.
발음: [어 리틀. 더 샐러리 이즈 베터, 벗 아임 낫 슈어 어바웃 더 워크 인바이런먼트. 아이 리얼리 니드 투 띵크 뜨루 올 더 포텐셜 칸시퀀시스 비포어 아이 디사이드.]
뜻: 조금. 급여는 더 좋지만, 근무 환경에 대해서는 잘 모르겠어. 결정하기 전에 모든 잠재적인 결과까지 철저히 검토해봐야 해. - 표현: A: That makes sense. You should definitely weigh the pros and cons. Maybe sleep on it for a night or two?
발음: [댓 메잌스 센스. 유 슈드 데피니틀리 웨이 더 프로즈 앤 칸즈. 메이비 슬립 온 잇 포 어 나잇 오어 투?]
뜻: 그게 맞지. 장단점을 확실히 따져봐야 해. 하루 이틀 정도 자면서 생각해 보는 건 어때? - 표현: B: Good idea. I’ve been trying to contemplate what truly matters to me in my career right now. It’s not just about the money.
발음: [굿 아이디어. 아이브 빈 트라잉 투 칸텀플레이트 왓 트룰리 매터스 투 미 인 마이 커리어 라잇 나우. 잇츠 낫 저스트 어바웃 더 머니.]
뜻: 좋은 생각이야. 지금 내 경력에서 진정으로 중요한 게 무엇인지 심사숙고하려고 노력 중이야. 단순히 돈 문제가 아니거든. - 표현: A: Exactly. Take your time to analyze everything thoroughly. Don’t rush into anything.
발음: [이그잭틀리. 테이크 유어 타임 투 애널라이즈 에브리띵 떠로울리. 돈트 러쉬 인투 애니띵.]
뜻: 맞아. 시간을 갖고 모든 것을 철저히 분석해봐. 서두르지 마. - 표현: B: Thanks. I need to examine the offer in detail again and maybe talk to someone who works there. I want to leave no stone unturned.
발음: [땡스. 아이 니드 투 이그재민 디 오퍼 인 디테일 어게인 앤 메이비 토크 투 썸원 후 웍스 데어. 아이 원트 투 리브 노 스톤 언턴드.]
뜻: 고마워. 제안 내용을 다시 상세히 검토하고, 거기서 일하는 사람과 이야기해 볼까 봐. 가능한 모든 방법을 다 써보고 싶어.
마치며
이제 ‘Think over’와 ‘Think through’의 차이를 확실히 아시겠죠? 비슷한 것 같아도 상황에 따라 적절한 표현을 골라 쓰는 센스! 정말 중요하답니다. 오늘 배운 표현들을 그냥 머릿속에만 두지 마시고, 일상에서 고민거리가 생겼을 때 꼭 한번 사용해보세요! “Should I mull this over?” 또는 “Let me think this through.” 처럼요. 작은 변화지만, 여러분의 영어 실력은 물론, 생각을 정리하는 데도 큰 도움이 될 거예요. 꾸준히 연습해서 여러분의 생각을 더 명확하게 표현하는 즐거움을 느껴보시길 바랍니다!