
There is no point in + 동명사 구문: 무의미함을 표현하는 관용 표현 영어로
어떤 행동이 시간 낭비거나 소용없다고 말하고 싶을 때가 있죠? 이럴 때 아주 유용한 영어 표현이 바로 “There is no point in ~ing” 구문입니다. 이 표현 하나만 알아두면 “해봤자 소용없어”, “그럴 필요 없어” 같은 뉘앙스를 자연스럽게 전달할 수 있어요. 오늘은 이 구문을 완벽하게 익히고, 비슷한 의미의 다른 표현들까지 함께 알아보면서 여러분의 영어 실력을 한 단계 끌어올려 보겠습니다!
목차
There is no point in + 동명사: 기본 익히기
- 표현: There is no point in doing something
발음: [데어 이즈 노 포인트 인 두잉 썸띵]
뜻: ~하는 것은 의미 없다, ~해봤자 소용없다
“There is no point in ~ing” 활용 문장
- 표현: There is no point in worrying about things you can’t control.
발음: [데어 이즈 노 포인트 인 워링 어바웃 띵스 유 캔트 컨트롤]
뜻: 당신이 통제할 수 없는 일에 대해 걱정하는 것은 의미가 없어요. - 표현: There is no point in arguing with him; he never listens.
발음: [데어 이즈 노 포인트 인 아규잉 윗 힘; 히 네버 리슨스]
뜻: 그와 논쟁해봤자 소용없어요. 그는 절대 듣지 않거든요. - 표현: There is no point in crying over spilled milk.
발음: [데어 이즈 노 포인트 인 크라잉 오버 스필드 밀크]
뜻: 엎질러진 우유 앞에서 울어봤자 소용없어요. (이미 벌어진 일을 후회해도 소용없다는 뜻의 관용구) - 표현: There is no point in waiting any longer; let’s just go.
발음: [데어 이즈 노 포인트 인 웨이팅 애니 롱거; 렛츠 저스트 고]
뜻: 더 이상 기다리는 것은 의미가 없어요. 그냥 갑시다. - 표현: There is no point in trying to convince her; her mind is made up.
발음: [데어 이즈 노 포인트 인 트라잉 투 컨빈스 허; 허 마인드 이즈 메이드 업]
뜻: 그녀를 설득하려고 해봤자 소용없어요. 그녀는 마음을 정했어요. - 표현: There is no point in buying expensive clothes you’ll only wear once.
발음: [데어 이즈 노 포인트 인 바잉 익스펜시브 클로즈 유윌 온리 웨어 원스]
뜻: 한 번만 입을 비싼 옷을 사는 것은 의미가 없어요. - 표현: There is no point in dwelling on past mistakes.
발음: [데어 이즈 노 포인트 인 드웰링 온 패스트 미스테익스]
뜻: 과거의 실수에 연연하는 것은 의미가 없어요. - 표현: There is no point in complaining if you’re not willing to do anything about it.
발음: [데어 이즈 노 포인트 인 컴플레이닝 이프 유아 낫 윌링 투 두 애니띵 어바웃 잇]
뜻: 그것에 대해 아무것도 할 의향이 없다면 불평하는 것은 의미가 없어요.
“소용없어”를 나타내는 다른 표현들
- 표현: It’s no use ~ing.
발음: [잇츠 노 유즈 ~잉]
뜻: ~해도 소용없다. - 표현: It’s pointless to do something.
발음: [잇츠 포인트리스 투 두 썸띵]
뜻: ~하는 것은 무의미하다. - 표현: What’s the point of ~ing?
발음: [왓츠 더 포인트 오브 ~잉?]
뜻: ~하는 게 무슨 의미가 있어? (수사 의문문) - 표현: It’s not worth ~ing.
발음: [잇츠 낫 워쓰 ~잉]
뜻: ~할 가치가 없다. - 표현: It doesn’t make sense to do something.
발음: [잇 더즌 메이크 센스 투 두 썸띵]
뜻: ~하는 것은 말이 안 된다, 이치에 맞지 않다. - 표현: It’s futile to do something.
발음: [잇츠 퓨타일 투 두 썸띵]
뜻: ~하는 것은 헛된 일이다. - 표현: Why bother ~ing?
발음: [와이 바더 ~잉?]
뜻: 뭐하러 ~해? (귀찮거나 소용없다는 뉘앙스) - 표현: It won’t do any good to do something.
발음: [잇 원트 두 애니 굿 투 두 썸띵]
뜻: ~해도 아무 소용없을 것이다.
친구와의 대화: 헛된 노력에 대하여
상황 설명: 친구 B가 이미 떠난 버스를 잡으려고 뛰어가는 것을 친구 A가 말리는 상황입니다.
역할: A (말리는 친구), B (버스를 놓친 친구)
- 표현: B: Oh no! The bus just left! I have to catch it! (Starts running)
발음: [오 노! 더 버스 저스트 레프트! 아이 해브 투 캐치 잇! (스타츠 러닝)]
뜻: 이런! 버스가 방금 떠났어! 잡아야 해! (뛰기 시작한다) - 표현: A: Hey, wait! There is no point in running after it now. It’s too far gone.
발음: [헤이, 웨잇! 데어 이즈 노 포인트 인 러닝 애프터 잇 나우. 잇츠 투 파 곤.]
뜻: 야, 잠깐만! 지금 따라 뛰어봤자 소용없어. 너무 멀리 가버렸어. - 표현: B: But my interview is in 30 minutes! I can’t be late!
발음: [벗 마이 인터뷰 이즈 인 떠티 미닛츠! 아이 캔트 비 레이트!]
뜻: 하지만 30분 뒤에 면접이 있단 말이야! 늦으면 안 돼! - 표현: A: I know, but it’s no use trying to catch that bus. We need another plan.
발음: [아이 노, 벗 잇츠 노 유즈 트라잉 투 캐치 댓 버스. 위 니드 어나더 플랜.]
뜻: 알아, 하지만 저 버스를 잡으려고 해봤자 소용없어. 다른 계획이 필요해. - 표현: B: What else can we do? Maybe I should just give up…
발음: [왓 엘스 캔 위 두? 메이비 아이 슈드 저스트 기브 업…]
뜻: 우리가 뭘 할 수 있겠어? 그냥 포기해야 하나… - 표현: A: Don’t say that! There is no point in giving up before we even try something else. Let’s check the subway schedule quickly.
발음: [돈 세이 댓! 데어 이즈 노 포인트 인 기빙 업 비포 위 이븐 트라이 썸띵 엘스. 렛츠 첵 더 서브웨이 스케줄 퀴클리.]
뜻: 그런 말 마! 다른 걸 시도해보기도 전에 포기하는 건 의미 없어. 빨리 지하철 시간표를 확인해보자. - 표현: B: Okay, okay. You’re right. It’s pointless to just stand here worrying. Let’s find the nearest subway station.
발음: [오케이, 오케이. 유아 라잇. 잇츠 포인트리스 투 저스트 스탠드 히어 워링. 렛츠 파인드 더 니어리스트 서브웨이 스테이션.]
뜻: 알았어, 알았어. 네 말이 맞아. 여기서 걱정만 하고 서 있는 건 무의미해. 가장 가까운 지하철역을 찾아보자. - 표현: A: Exactly! Let’s go!
발음: [이그잭틀리! 렛츠 고!]
뜻: 바로 그거야! 가자!
마치며
오늘 배운 “There is no point in ~ing” 구문, 정말 유용하지 않나요? 어떤 일이 소용없거나 시간 낭비라고 느껴질 때 자신 있게 사용해보세요! 처음에는 입에 잘 붙지 않을 수도 있지만, 자꾸 소리 내어 연습하고 실제 대화에서 써먹어 보는 것이 중요해요. 비슷한 의미의 다른 표현들도 함께 익혀두면 더욱 풍부한 영어 표현이 가능해질 거예요. 좌절스러운 상황에서도 “There is no point in worrying!” (걱정해봤자 소용없어!) 라고 스스로에게 말해주면서 긍정적인 마음을 유지하는 건 어떨까요? 여러분의 영어 공부, 절대 헛되지 않을 거예요! 파이팅!