
So ~ that vs “Such ~ that” 차이: 결과 강조의 미묘한 차이점 영어로
“So ~ that”과 “Such ~ that” 구문이 비슷해 보여 헷갈리셨나요? 둘 다 결과를 강조하지만, 문법 구조와 뉘앙스에 미묘한 차이가 있답니다. 이 글을 통해 두 표현의 차이점을 명확히 이해하고, 어떤 상황에서 어떤 표현을 써야 할지 확실하게 구분할 수 있도록 도와드릴게요. 이제 더 이상 헷갈리지 말고 자신 있게 사용해 보세요!
목차
So ~ that 구문 핵심
- 표현: So + 형용사/부사 + that
발음: [쏘우 + 형용사/부사 + 댓]
뜻: 너무 ~해서 ~하다 (형용사/부사 강조)
Such ~ that 구문 핵심
- 표현: Such + (a/an) + 형용사 + 명사 + that
발음: [서치 + (어/언) + 형용사 + 명사 + 댓]
뜻: 너무 ~한 명사여서 ~하다 (명사 강조)
So ~ that 예문 살펴보기
- 표현: The weather was so cold that we stayed indoors.
발음: [더 웨더 워즈 쏘우 콜드 댓 위 스테이드 인도어즈]
뜻: 날씨가 너무 추워서 우리는 실내에 머물렀다. - 표현: He ran so fast that I couldn’t catch him.
발음: [히 랜 쏘우 패스트 댓 아이 쿠든트 캐치 힘]
뜻: 그가 너무 빨리 달려서 나는 그를 잡을 수 없었다. - 표현: The book was so interesting that I finished it in one day.
발음: [더 북 워즈 쏘우 인터레스팅 댓 아이 피니쉬드 잇 인 원 데이]
뜻: 그 책이 너무 재미있어서 나는 하루 만에 다 읽었다. - 표현: She was so tired that she fell asleep immediately.
발음: [쉬 워즈 쏘우 타이어드 댓 쉬 펠 어슬립 이미디어틀리]
뜻: 그녀는 너무 피곤해서 바로 잠들었다. - 표현: The music was so loud that my ears hurt.
발음: [더 뮤직 워즈 쏘우 라우드 댓 마이 이어즈 허트]
뜻: 음악 소리가 너무 커서 귀가 아팠다. - 표현: He explained it so clearly that everyone understood.
발음: [히 익스플레인드 잇 쏘우 클리어리 댓 에브리원 언더스투드]
뜻: 그가 너무 명확하게 설명해서 모두가 이해했다. - 표현: The movie was so sad that I cried.
발음: [더 무비 워즈 쏘우 새드 댓 아이 크라이드]
뜻: 그 영화는 너무 슬퍼서 나는 울었다. - 표현: I was so hungry that I could eat a horse.
발음: [아이 워즈 쏘우 헝그리 댓 아이 쿠드 잇 어 홀스]
뜻: 나는 너무 배고파서 말이라도 먹을 수 있을 것 같았다. (관용적 표현)
Such ~ that 예문 살펴보기
- 표현: It was such a beautiful day that we went for a picnic.
발음: [잇 워즈 서치 어 뷰티풀 데이 댓 위 웬트 포 어 피크닉]
뜻: 너무 아름다운 날이어서 우리는 소풍을 갔다. - 표현: She told such a funny joke that we all burst out laughing.
발음: [쉬 톨드 서치 어 퍼니 조크 댓 위 올 버스트 아웃 래핑]
뜻: 그녀가 너무 웃긴 농담을 해서 우리 모두 웃음을 터뜨렸다. - 표현: He is such an intelligent student that he always gets good grades.
발음: [히 이즈 서치 언 인텔리전트 스튜던트 댓 히 올웨이즈 겟츠 굿 그레이즈]
뜻: 그는 너무 똑똑한 학생이어서 항상 좋은 성적을 받는다. - 표현: It was such bad weather that the flight was cancelled.
발음: [잇 워즈 서치 배드 웨더 댓 더 플라이트 워즈 캔슬드]
뜻: 너무 안 좋은 날씨여서 비행기가 취소되었다. (불가산 명사 앞에서는 a/an 생략) - 표현: They have such lovely children that everyone adores them.
발음: [데이 해브 서치 러블리 칠드런 댓 에브리원 어도어즈 뎀]
뜻: 그들은 너무 사랑스러운 아이들을 두어서 모두가 그들을 귀여워한다. (복수 명사 앞에서는 a/an 생략) - 표현: It was such a surprise that I didn’t know what to say.
발음: [잇 워즈 서치 어 서프라이즈 댓 아이 디든트 노우 왓 투 세이]
뜻: 너무 놀라운 일이어서 나는 무슨 말을 해야 할지 몰랐다. - 표현: He made such a delicious cake that everyone asked for the recipe.
발음: [히 메이드 서치 어 딜리셔스 케이크 댓 에브리원 애스크드 포 더 레시피]
뜻: 그가 너무 맛있는 케이크를 만들어서 모두가 레시피를 물어봤다. - 표현: That was such an interesting lecture that I learned a lot.
발음: [댓 워즈 서치 언 인터레스팅 렉처 댓 아이 런드 어 랏]
뜻: 너무 흥미로운 강의여서 나는 많은 것을 배웠다.
So와 Such 구별 팁
핵심은 강조하고 싶은 품사가 무엇인지 파악하는 것입니다. So는 주로 형용사나 부사 자체를 강조하며 뒤에 that 절이 결과를 나타냅니다. 반면, Such는 명사(형용사가 명사를 수식하는 경우 포함)를 강조하며 뒤에 that 절이 따라옵니다.
- 표현: The coffee was so hot that I couldn’t drink it.
발음: [더 커피 워즈 쏘우 핫 댓 아이 쿠든트 드링크 잇]
뜻: 커피가 너무 뜨거워서 마실 수 없었다. (hot – 형용사 강조) - 표현: He spoke so quickly that I couldn’t understand him.
발음: [히 스포크 쏘우 퀵클리 댓 아이 쿠든트 언더스탠드 힘]
뜻: 그가 너무 빨리 말해서 나는 그를 이해할 수 없었다. (quickly – 부사 강조) - 표현: It was such a hot coffee that I couldn’t drink it.
발음: [잇 워즈 서치 어 핫 커피 댓 아이 쿠든트 드링크 잇]
뜻: 너무 뜨거운 커피여서 나는 그것을 마실 수 없었다. (a hot coffee – 명사구 강조) - 표현: She is such a kind person that everyone likes her.
발음: [쉬 이즈 서치 어 카인드 펄슨 댓 에브리원 라익스 허]
뜻: 그녀는 너무 친절한 사람이어서 모두가 그녀를 좋아한다. (a kind person – 명사구 강조)
주의할 점: ‘many’, ‘much’, ‘few’, ‘little’ 앞에서는 명사가 오더라도 so를 사용합니다.
- 표현: There were so many people that we couldn’t find a seat.
발음: [데어 워 쏘우 매니 피플 댓 위 쿠든트 파인드 어 씻]
뜻: 사람이 너무 많아서 우리는 자리를 찾을 수 없었다. (so many + 명사) - 표현: He has so much money that he doesn’t know what to do with it.
발음: [히 해즈 쏘우 머치 머니 댓 히 더즌트 노우 왓 투 두 윗 잇]
뜻: 그는 돈이 너무 많아서 그것으로 무엇을 해야 할지 모른다. (so much + 명사) - 표현: There was so little time that we had to rush.
발음: [데어 워즈 쏘우 리틀 타임 댓 위 해드 투 러쉬]
뜻: 시간이 너무 없어서 우리는 서둘러야 했다. (so little + 명사)
실제 대화 예시: 영화 감상 후 이야기 나누기
상황: 친구 A와 B가 방금 함께 본 영화에 대해 이야기하고 있습니다. 영화가 너무 감동적이어서 눈물을 흘렸다는 내용과 배우의 연기가 너무 뛰어나서 놀랐다는 내용을 “So ~ that”과 “Such ~ that”을 사용하여 표현합니다.
역할:
* A: 영화에 깊이 감명받은 친구
* B: A의 감상에 동의하며 배우 연기를 칭찬하는 친구
- 표현: A: Wow, that movie was incredible! I was so moved that I couldn’t stop crying at the end.
발음: [와우, 댓 무비 워즈 인크레더블! 아이 워즈 쏘우 무브드 댓 아이 쿠든트 스탑 크라잉 앳 디 엔드]
뜻: 와, 그 영화 정말 대단했어! 너무 감동받아서 마지막에 눈물을 멈출 수가 없었어. - 표현: B: I know, right? It was such a touching story that it really got to me too.
발음: [아이 노우, 라잇? 잇 워즈 서치 어 터칭 스토리 댓 잇 리얼리 갓 투 미 투]
뜻: 내 말이! 너무 감동적인 이야기여서 나도 정말 마음에 와닿았어. - 표현: A: And the main actor’s performance! He was so convincing that I forgot he was acting.
발음: [앤드 더 메인 액터스 퍼포먼스! 히 워즈 쏘우 컨빈싱 댓 아이 포갓 히 워즈 액팅]
뜻: 그리고 주연 배우 연기 말이야! 너무 실감 나서 연기하는 걸 잊을 정도였다니까. - 표현: B: Totally agree. He gave such a powerful performance that he definitely deserves an award.
발음: [토털리 어그리. 히 게이브 서치 어 파워풀 퍼포먼스 댓 히 데피니틀리 디저브즈 언 어워드]
뜻: 완전 동의해. 너무 강렬한 연기를 보여줘서 분명 상 받을 자격이 있어. - 표현: A: The ending scene was so beautiful that I’ll remember it for a long time.
발음: [디 엔딩 씬 워즈 쏘우 뷰티풀 댓 아일 리멤버 잇 포 어 롱 타임]
뜻: 마지막 장면은 너무 아름다워서 오랫동안 기억할 것 같아. - 표현: B: Me too. It was such a perfect ending that it left a strong impression.
발음: [미 투. 잇 워즈 서치 어 퍼펙트 엔딩 댓 잇 레프트 어 스트롱 임프레션]
뜻: 나도 그래. 너무 완벽한 결말이어서 강한 인상을 남겼어.
마치며
“So ~ that”과 “Such ~ that”, 이제 확실히 구분되시죠? 처음엔 비슷해 보여도 꾸준히 연습하면 금방 익숙해질 거예요! 문장에서 형용사나 부사를 강조하고 싶을 땐 So, 명사를 강조하고 싶을 땐 Such를 떠올려 보세요. 오늘 배운 표현들을 일상 대화나 글쓰기에 꼭 한번 적용해 보세요. 여러분의 영어 표현이 훨씬 풍부해질 거랍니다! 영어 공부, 꾸준히 함께 해나가요!