
“Smell like”와 “Smell of”, 냄새 표현 완벽 마스터하기
킁킁, 이 냄새 뭐지? 영어로 냄새를 표현하려 할 때 “smell like”와 “smell of” 사이에서 헷갈렸던 경험, 다들 있으시죠? 비슷해 보이지만 미묘한 차이가 있는 두 표현! 오늘 HARUENG과 함께 그 차이를 명확히 알고, 다양한 냄새를 자신 있게 묘사하는 방법을 배워봐요. 이제 어떤 냄새든 영어로 정확하게 표현할 수 있을 거예요!
목차
냄새 표현의 시작: Smell like
- 표현: Smell like [something]
발음: [스멜 라이크 썸띵]
뜻: ~같은 냄새가 나다 (비유적 냄새 표현, ~와 비슷한 냄새)
“Smell like” 활용법: (~같은 냄새)
“Smell like”는 어떤 대상이 다른 무언가와 비슷한 냄새를 풍길 때 사용합니다. 직접적인 냄새의 원인을 말하기보다는 비유적인 표현에 가깝습니다.
- 표현: It smells like roses in here.
발음: [잇 스멜스 라이크 로지스 인 히어]
뜻: 여기 장미 향기가 나네요. (실제 장미가 없을 수도 있음) - 표현: Your clothes smell like smoke.
발음: [유어 클로우스 스멜 라이크 스모크]
뜻: 네 옷에서 담배 냄새 같은 게 나. - 표현: This room smells like fresh paint.
발음: [디스 룸 스멜스 라이크 프레쉬 페인트]
뜻: 이 방에서 갓 칠한 페인트 냄새가 나요. - 표현: My hands smell like garlic after cooking.
발음: [마이 핸즈 스멜 라이크 갈릭 애프터 쿠킹]
뜻: 요리하고 났더니 내 손에서 마늘 냄새가 나. - 표현: Does it smell like gas to you?
발음: [더즈 잇 스멜 라이크 개스 투 유?]
뜻: 너한테도 가스 냄새 같은 게 나니? - 표현: The air smells like rain is coming.
발음: [디 에어 스멜스 라이크 레인 이즈 커밍]
뜻: 비가 올 것 같은 냄새가 나. - 표현: His breath smells like coffee.
발음: [히즈 브레쓰 스멜스 라이크 커피]
뜻: 그의 입에서 커피 냄새가 나요.
“Smell of” 활용법: (~의 냄새)
“Smell of”는 냄새의 실제 원인이나 출처를 직접적으로 나타낼 때 사용합니다. 어떤 것에서 나는 바로 그 냄새를 의미합니다.
- 표현: The smell of coffee woke me up this morning.
발음: [더 스멜 오브 커피 워크 미 업 디스 모닝]
뜻: 오늘 아침 커피 냄새에 잠이 깼어요. - 표현: I love the smell of old books.
발음: [아이 러브 더 스멜 오브 올드 북스]
뜻: 저는 오래된 책 냄새를 좋아해요. - 표현: There’s a faint smell of perfume in the elevator.
발음: [데어스 어 페인트 스멜 오브 퍼퓸 인 디 엘리베이터]
뜻: 엘리베이터 안에 희미한 향수 냄새가 나요. - 표현: The smell of the sea always relaxes me.
발음: [더 스멜 오브 더 씨 올웨이즈 릴랙시스 미]
뜻: 바다 냄새는 항상 제 마음을 편안하게 해줘요. - 표현: He couldn’t stand the smell of hospitals.
발음: [히 쿠든트 스탠드 더 스멜 오브 하스피털스]
뜻: 그는 병원 냄새를 견딜 수 없었어요. - 표현: The kitchen has the distinct smell of burnt toast.
발음: [더 키친 해즈 더 디스팅트 스멜 오브 번트 토스트]
뜻: 부엌에서 탄 토스트 냄새가 확 나요. - 표현: The air was filled with the smell of damp earth after the rain.
발음: [디 에어 워즈 필드 위드 더 스멜 오브 댐프 어쓰 애프터 더 레인]
뜻: 비 온 뒤 공기는 축축한 흙냄새로 가득 찼어요.
다양한 냄새 묘사하기
냄새를 표현하는 다양한 형용사와 동사를 알아두면 더욱 풍부하게 묘사할 수 있습니다.
- 표현: What’s that awful smell?
발음: [왓츠 댓 오풀 스멜?]
뜻: 저 끔찍한 냄새는 뭐죠? - 표현: This flower has a sweet scent.
발음: [디스 플라워 해즈 어 스윗 센트]
뜻: 이 꽃은 달콤한 향기가 나요. (Scent는 보통 좋은 향기를 의미) - 표현: The garbage has a foul odor.
발음: [더 가비지 해즈 어 파울 오더]
뜻: 쓰레기에서 악취가 나요. (Odor는 종종 불쾌한 냄새를 의미) - 표현: The bakery smells delicious.
발음: [더 베이커리 스멜스 딜리셔스]
뜻: 빵집에서 맛있는 냄새가 나요. - 표현: This cheese smells pungent.
발음: [디스 치즈 스멜스 펀전트]
뜻: 이 치즈는 톡 쏘는 냄새가 나요. - 표현: I caught a whiff of something burning.
발음: [아이 캇 어 위프 오브 썸띵 버닝]
뜻: 뭔가 타는 냄새를 살짝 맡았어요. (Whiff: 훅 끼치는 잠깐의 냄새) - 표현: The air is fragrant with jasmine.
발음: [디 에어 이즈 프레이그런트 위드 재스민]
뜻: 공기 중에 자스민 향기가 가득해요. - 표현: It smells musty in the basement.
발음: [잇 스멜스 머스티 인 더 베이스먼트]
뜻: 지하실에서 퀴퀴한 냄새가 나요.
실제 대화: 부엌에서의 냄새 이야기
상황: 친구 A와 B가 함께 저녁 식사를 준비하고 있습니다. 요리 중 다양한 냄새에 대해 이야기합니다.
- 표현: A: Wow, something smells amazing! What are you cooking?
발음: [와우, 썸띵 스멜스 어메이징! 왓 아 유 쿠킹?]
뜻: 와, 뭔가 엄청 좋은 냄새가 나! 뭐 만들고 있어? - 표현: B: It’s garlic bread. Does it smell like garlic too much?
발음: [잇츠 갈릭 브레드. 더즈 잇 스멜 라이크 갈릭 투 머치?]
뜻: 마늘빵이야. 마늘 냄새가 너무 심하게 나니? - 표현: A: No, it smells delicious! It smells like a real Italian restaurant in here.
발음: [노, 잇 스멜스 딜리셔스! 잇 스멜스 라이크 어 리얼 이탈리안 레스토랑 인 히어.]
뜻: 아니, 맛있는 냄새나! 여기 진짜 이탈리안 레스토랑 같아. - 표현: B: Glad you like it. Oh, wait. Do you smell something burning?
발음: [글래드 유 라이크 잇. 오, 웨잇. 두 유 스멜 썸띵 버닝?]
뜻: 마음에 든다니 다행이다. 어, 잠깐만. 뭐 타는 냄새 안 나? - 표현: A: Hmm, let me check… No, I don’t think so. Maybe it’s just the smell of the onions caramelizing?
발음: [음, 렛 미 첵… 노, 아이 돈 띵크 쏘우. 메이비 잇츠 저스트 더 스멜 오브 디 어니언스 캐러멜라이징?]
뜻: 흠, 확인해볼게… 아니, 그런 것 같지 않아. 아마 양파 캐러멜라이징되는 냄새 아닐까? - 표현: B: You might be right. Phew. By the way, this sauce has a really nice smell of basil.
발음: [유 마이트 비 라잇. 휴. 바이 더 웨이, 디스 쏘스 해즈 어 리얼리 나이스 스멜 오브 배즐.]
뜻: 네 말이 맞을지도 몰라. 휴. 그런데 이 소스에서 정말 좋은 바질 향이 난다. - 표현: A: It does! Fresh basil always smells so good. It smells like summer.
발음: [잇 더즈! 프레쉬 배즐 올웨이즈 스멜스 쏘 굿. 잇 스멜스 라이크 썸머.]
뜻: 그러게! 생바질은 항상 향이 너무 좋아. 여름 같은 냄새가 나. - 표현: B: Totally agree. Okay, the bread should be ready soon. I hope it tastes as good as it smells!
발음: [토털리 어그리. 오케이, 더 브레드 슈드 비 레디 순. 아이 호프 잇 테이스츠 애즈 굿 애즈 잇 스멜스!]
뜻: 완전 동감이야. 좋아, 빵이 곧 다 될 거야. 냄새만큼 맛도 좋았으면 좋겠다!
마치며
이제 “smell like”와 “smell of”의 차이를 확실히 아셨죠? 오늘 배운 표현들을 활용해 주변의 다양한 냄새를 영어로 묘사해보세요. 처음에는 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금세 익숙해질 거예요. 냄새는 기억과 감정을 불러일으키는 강력한 감각이니만큼, 영어로 자유롭게 표현하며 더 풍부한 소통을 경험하시길 바랍니다. 여러분의 영어 자신감이 쑥쑥 자라나도록 HARUENG이 항상 응원하겠습니다!