
“Set off”와 “Set on” 완벽 구분: 출발과 공격 영어 표현 정복하기
“Set off”와 “Set on”, 비슷해 보이지만 전혀 다른 의미를 가진 두 구동사 때문에 헷갈리셨나요? 여행의 시작을 알리는 ‘출발’부터 예상치 못한 ‘공격’ 상황까지, 이 두 표현을 언제 어떻게 사용해야 하는지 명확하게 알려드릴게요. 오늘 저와 함께라면 더 이상 헷갈리지 않고 자신 있게 사용할 수 있을 거예요!
목차
핵심 표현: Set off vs. Set on
- 표현: set off
발음: [셋 오프]
뜻: 출발하다, (폭탄 등을) 터뜨리다, (경보 등을) 울리게 하다 - 표현: set on
발음: [셋 온]
뜻: ~를 공격하다, ~를 부추겨 공격하게 하다
“Set off”와 “Set on”의 차이점:
두 표현은 전치사 ‘off’와 ‘on’의 의미 차이에서 비롯됩니다. “Set off”는 ‘off’가 가진 분리, 시작의 느낌처럼, 어떤 장소에서 출발하거나, 어떤 사건이나 반응을 시작시키는 의미를 가집니다. 경보기가 울리거나 폭죽이 터지는 상황처럼 무언가를 작동시키는 뉘앙스죠. 반면 “Set on”은 ‘on’이 가진 접촉, 대상 지정의 느낌처럼, 특정 대상을 공격하거나 누군가를 부추겨 특정 대상에게 향하게 하는 의미를 지닙니다. 공격의 대상이 명확하게 존재합니다.
“Set off” 활용: 출발과 시작 표현
- 표현: We need to set off for the airport by 6 AM.
발음: [위 니드 투 셋 오프 포 디 에어포트 바이 식스 에이엠]
뜻: 우리는 아침 6시까지 공항으로 출발해야 해요. - 표현: Setting off fireworks is illegal in this area.
발음: [세팅 오프 파이어웍스 이즈 일리걸 인 디스 에어리어]
뜻: 이 지역에서 폭죽을 터뜨리는 것은 불법입니다. - 표현: The smoke detector was set off by the burnt toast.
발음: [더 스모크 디텍터 워즈 셋 오프 바이 더 번트 토스트]
뜻: 화재 감지기가 타버린 토스트 때문에 울렸어요. - 표현: His comment set off a wave of protests.
발음: [히즈 코멘트 셋 오프 어 웨이브 오브 프로테스츠]
뜻: 그의 발언은 거센 항의를 촉발했어요. - 표현: What time are you planning to set off tomorrow?
발음: [왓 타임 아 유 플래닝 투 셋 오프 투모로우?]
뜻: 내일 몇 시에 출발할 계획이에요? - 표현: The loud noise set off the car alarm.
발음: [더 라우드 노이즈 셋 오프 더 카 알람]
뜻: 큰 소리 때문에 자동차 경보기가 울렸어요. - 표현: Let’s set off on our adventure!
발음: [렛츠 셋 오프 온 아워 어드벤처!]
뜻: 우리의 모험을 시작합시다!
“Set on” 활용: 공격과 부추김 표현
- 표현: The farmer threatened to set his dogs on the trespassers.
발음: [더 파머 쓰레튼드 투 셋 히즈 독스 온 더 트레스패서스]
뜻: 그 농부는 무단 침입자들에게 개를 풀겠다고 위협했어요. - 표현: He felt like the whole group had set on him.
발음: [히 펠트 라이크 더 홀 그룹 해드 셋 온 힘]
뜻: 그는 그룹 전체가 자신을 공격하는 것처럼 느꼈어요. - 표현: The gang set on the lone traveler.
발음: [더 갱 셋 온 더 론 트래블러]
뜻: 그 갱단은 혼자 있는 여행객을 공격했어요. - 표현: Why are you always trying to set your brother on me?
발음: [와이 아 유 올웨이즈 트라잉 투 셋 유어 브라더 온 미?]
뜻: 왜 항상 당신의 남동생을 부추겨 나를 괴롭히게 하나요? - 표현: She was suddenly set on by a swarm of bees.
발음: [쉬 워즈 서든리 셋 온 바이 어 스웜 오브 비즈]
뜻: 그녀는 갑자기 벌 떼의 공격을 받았어요. - 표현: Be careful, that dog might set on you if you get too close.
발음: [비 케어풀, 댓 도그 마이트 셋 온 유 이프 유 겟 투 클로스]
뜻: 조심해요, 너무 가까이 가면 저 개가 당신을 공격할지도 몰라요. - 표현: They were accused of setting the mob on the officials.
발음: [데이 워 어큐즈드 오브 세팅 더 맙 온 디 오피셜스]
뜻: 그들은 공무원들에게 폭도들을 부추겼다는 비난을 받았습니다.
실제 대화 예시: 여행 계획과 돌발 상황
상황: 친구 A와 B가 다음 주 캠핑 여행 계획을 짜고 있습니다. B는 지난 캠핑 때 겪었던 야생 동물과의 아찔한 만남에 대해 이야기합니다.
- 표현: A: Okay, so we’ll set off around 7 AM next Saturday? That gives us plenty of time to get there before dark.
발음: [오케이, 쏘 윌 셋 오프 어라운드 세븐 에이엠 넥스트 새터데이? 댓 기브스 어스 플렌티 오브 타임 투 겟 데어 비포 다크.]
뜻: 좋아, 그럼 다음 주 토요일 오전 7시쯤 출발하는 거지? 그러면 어두워지기 전에 도착할 충분한 시간이 될 거야. - 표현: B: Sounds good. But speaking of camping, remember my trip last year? We almost got set on by a wild boar!
발음: [사운즈 굿. 벗 스피킹 오브 캠핑, 리멤버 마이 트립 라스트 이어? 위 올모스트 갓 셋 온 바이 어 와일드 보어!]
뜻: 좋아. 그런데 캠핑 얘기가 나와서 말인데, 작년에 내가 갔던 여행 기억나? 우리 하마터면 멧돼지한테 공격당할 뻔했잖아! - 표현: A: Seriously? You never told me the details! What happened?
발음: [시리어슬리? 유 네버 톨드 미 더 디테일스! 왓 해픈드?]
뜻: 정말? 자세히는 말 안 해줬잖아! 무슨 일이었어? - 표현: B: We were cooking dinner, and suddenly this huge boar appeared out of nowhere. It looked really aggressive.
발음: [위 워 쿠킹 디너, 앤 서든리 디스 휴즈 보어 어피어드 아웃 오브 노웨어. 잇 룩트 리얼리 어그레시브.]
뜻: 우리가 저녁 준비를 하고 있었는데, 갑자기 이 커다란 멧돼지가 어디선가 나타났어. 엄청 공격적으로 보이더라고. - 표현: A: Oh my gosh! What did you do? Did it actually set on you?
발음: [오 마이 가쉬! 왓 디드 유 두? 디드 잇 액추얼리 셋 온 유?]
뜻: 세상에! 그래서 어떻게 했어? 진짜 너희를 공격했어? - 표현: B: Thankfully, no. We made a lot of noise banging pots and pans, and I think that set off its flight response. It eventually ran away.
발음: [땡크풀리, 노. 위 메이드 어 랏 오브 노이즈 뱅잉 팟츠 앤 팬즈, 앤 아이 띵크 댓 셋 오프 잇츠 플라이트 리스폰스. 잇 이벤추얼리 랜 어웨이.]
뜻: 다행히 아니었어. 우리가 냄비랑 프라이팬을 두드리면서 엄청 시끄럽게 했더니, 그게 녀석의 도망 반응을 촉발시킨 것 같아. 결국 도망갔어. - 표현: A: Wow, that must have been terrifying! We should definitely be more careful this time. Maybe bring an air horn? That might set off a warning signal if needed.
발음: [와우, 댓 머스트 해브 빈 테러파잉! 위 슈드 데피니틀리 비 모어 케어풀 디스 타임. 메이비 브링 언 에어 혼? 댓 마이트 셋 오프 어 워닝 시그널 이프 니디드.]
뜻: 와, 정말 무서웠겠다! 이번에는 확실히 더 조심해야겠네. 에어 혼 같은 거 가져갈까? 필요할 때 경고 신호를 울릴 수도 있잖아. - 표현: B: Good idea. Let’s make sure we don’t accidentally set anything on ourselves either!
발음: [굿 아이디어. 렛츠 메이크 슈어 위 돈트 액시덴털리 셋 애니띵 온 아워셀브즈 이더!]
뜻: 좋은 생각이야. 우리 스스로에게 어떤 공격 빌미도 주지 않도록 조심하자고!
마치며
이제 “Set off”와 “Set on”의 차이가 확실히 느껴지시나요? ‘off’는 출발과 시작, ‘on’은 공격과 대상을 향한 행동! 이렇게 기억하면 훨씬 쉬울 거예요. 여행 계획을 세울 때 “We’ll set off early!”라고 자신 있게 말하고, 혹시 모를 위험 상황에 대해 이야기할 때는 “The dog might set on strangers.”처럼 정확하게 표현할 수 있겠죠?
영어 공부는 이렇게 작은 차이를 알아가는 재미가 쏠쏠하답니다! 앞으로 영화를 보거나 기사를 읽을 때 이 표현들이 나오면 ‘아, 이거!’ 하고 반갑게 느껴질 거예요. 꾸준히 관심을 가지고 표현들을 사용해보세요. 여러분의 영어 실력이 한 뼘 더 성장할 거라 믿어요! 파이팅!