‘Rob’ vs ‘Steal’ vs ‘Burglarize’ 완벽 정리: 도둑질 영어, 이제 헷갈리지 마세요!
영어 공부하다 보면 비슷한 뜻인데 묘하게 다른 단어들 때문에 헷갈릴 때 많죠? 오늘은 그중에서도 ‘rob’, ‘steal’, ‘burglarize’처럼 ‘훔치다’라는 뜻을 가진 단어들의 차이점을 확실하게 알려드릴게요. 이제 자신 있게 도둑질(?)에 대해 말할 수 있게 될 거예요!
목차
‘Rob’, ‘Steal’, ‘Burglarize’ 영어 표현
-
표현: Rob
발음: 롸ㅂ
뜻: (사람이나 장소를) 털다, 강탈하다
‘Rob’은 주로 사람이나 은행, 가게처럼 특정 장소를 대상으로 폭력이나 위협을 사용하여 무언가를 빼앗을 때 써요. 중요한 건 ‘대상’이 있어야 한다는 거죠!
-
표현: Steal
발음: 스틸
뜻: (물건을) 훔치다, 절도하다
‘Steal’은 좀 더 일반적인 ‘훔치다’라는 뜻이에요. 어떤 물건을 몰래 가져가는 행위를 말하죠. 대상을 특정하지 않고 그냥 ‘물건’ 자체에 집중할 때 사용해요.
-
표현: Burglarize
발음: 버글러롸이즈
뜻: (건물에) 침입하여 도둑질하다
‘Burglarize’는 건물에 불법적으로 침입해서 물건을 훔치는 행위를 말해요. ‘강도질’보다는 ‘빈집털이’에 더 가까운 뉘앙스라고 생각하면 쉬울 거예요.
어떤 상황에 ‘Rob’을 쓸까?
‘Rob’은 폭력이나 위협이 동반된 강도 사건에 주로 사용돼요. 어떤 대상을 ‘털다’라는 느낌을 강조하고 싶을 때 사용하면 딱이죠.
-
표현: They robbed a bank yesterday.
발음: 데이 롸ㅂㄷ 어 뱅크 예스터데이.
뜻: 그들은 어제 은행을 털었다. -
표현: He was robbed at gunpoint.
발음: 히 워즈 롸ㅂㄷ 앳 건포인트.
뜻: 그는 총으로 위협받으며 강도를 당했다. -
표현: Don’t rob me of my dreams!
발음: 돈 롸ㅂ 미 어브 마이 드림스!
뜻: 내 꿈을 앗아가지 마! (비유적인 표현) -
표현: The muggers robbed him of his wallet.
발음: 더 머걸즈 롸ㅂㄷ 힘 어브 히즈 월렛.
뜻: 강도들이 그의 지갑을 털었다.
‘Steal’, 이렇게 활용해 보세요!
‘Steal’은 좀 더 가볍게 물건을 훔치는 상황에서 쓸 수 있어요. 가게에서 물건을 훔치거나, 친구의 물건을 몰래 가져가는 상황 등에서 유용하죠.
-
표현: He stole a candy from the store.
발음: 히 스톨 어 캔디 프롬 더 스토어.
뜻: 그는 가게에서 사탕을 훔쳤다. -
표현: Someone stole my bike!
발음: 썸원 스톨 마이 바이크!
뜻: 누가 내 자전거를 훔쳐갔어! -
표현: She stole his heart.
발음: 쉬 스톨 히즈 하트.
뜻: 그녀는 그의 마음을 훔쳤다. (비유적인 표현) -
표현: I think someone stole my pen.
발음: 아이 띵크 썸원 스톨 마이 펜.
뜻: 누가 내 펜을 훔쳐간 것 같아.
‘Burglarize’는 언제 쓸까요?
‘Burglarize’는 빈집털이처럼 건물에 침입해서 물건을 훔치는 상황에 적합해요. 문을 부수고 들어간다거나, 창문을 통해 몰래 들어가는 경우에 사용할 수 있죠.
-
표현: Our house was burglarized while we were on vacation.
발음: 아워 하우스 워즈 버글러롸이즈드 와일 위 워 온 베이케이션.
뜻: 우리가 휴가 간 사이에 우리 집이 털렸어. -
표현: The apartment building was burglarized last night.
발음: 디 어파트먼트 빌딩 워즈 버글러롸이즈드 라스트 나잇.
뜻: 그 아파트 건물이 어젯밤에 털렸어. -
표현: They burglarized the museum and stole valuable artifacts.
발음: 데이 버글러롸이즈드 더 뮤지엄 앤 스톨 밸류어블 아티팩츠.
뜻: 그들은 박물관에 침입해서 귀중한 유물을 훔쳤다. -
표현: The store was burglarized after hours.
발음: 더 스토어 워즈 버글러롸이즈드 애프터 아워즈.
뜻: 그 가게는 영업시간 후에 털렸다.
실전 대화로 연습해보기
상황: 친구와 뉴스에서 강도 사건에 대해 이야기하고 있어요.
-
표현: A: Did you hear about the bank that was robbed downtown?
발음: 디쥬 히어 어바웃 더 뱅크 댓 워즈 롸ㅂㄷ 다운타운?
뜻: 너 시내에서 은행 강도 사건 일어난 거 들었어? -
표현: B: No way! Seriously? That’s crazy.
발음: 노 웨이! 시리어슬리? 댓츠 크레이지.
뜻: 말도 안 돼! 진짜? 그거 완전 심각하다. -
표현: A: Yeah, they said the robbers got away with a lot of money.
발음: 예, 데이 셑 더 롸벌즈 겟 어웨이 윋 어 랏 어브 머니.
뜻: 응, 강도들이 돈을 많이 가지고 도망쳤대. -
표현: B: I can’t believe someone would do that. It’s so dangerous.
발음: 아이 캔ㅌ 빌리브 썸원 우드 두 댓. 잇츠 소우 데인저러스.
뜻: 누가 그런 짓을 하다니 믿을 수가 없어. 너무 위험하잖아. -
표현: A: I know, right? And my neighbor’s house was burglarized last week.
발음: 아이 노우, 롸잇? 앤 마이 네이버즈 하우스 워즈 버글러롸이즈드 라스트 위크.
뜻: 그러게 말이야. 그리고 내 이웃집이 지난주에 털렸대. -
표현: B: Oh no! What did they steal?
발음: 오 노! 왓 디드 데이 스틸?
뜻: 어머나! 뭘 훔쳐 갔대? -
표현: A: They stole some jewelry and electronics. It’s scary.
발음: 데이 스톨 썸 주얼리 앤 일렉트로닉스. 잇츠 스케어리.
뜻: 보석이랑 전자기기를 훔쳐 갔대. 너무 무서워. -
표현: B: That’s terrible! We should all be more careful.
발음: 댓츠 테러블! 위 슈드 올 비 모어 케어풀.
뜻: 끔찍하다! 우리 모두 더 조심해야 해.
마치며
이제 ‘rob’, ‘steal’, ‘burglarize’의 차이점을 확실히 아셨죠? 헷갈리는 단어들, 이제 구분해서 제대로 사용해 보세요! 영어 실력 향상, 어렵지 않아요. 꾸준히 하다 보면 어느새 레벨 업!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)