‘Rob’ vs ‘Steal’: 뭘 뺏느냐에 따라 달라지는 영어 표현!
‘rob’이랑 ‘steal’, 둘 다 ‘훔치다’라는 뜻인데, 영어로 말할 때 헷갈린 적 많으시죠? 뭘 뺏느냐에 따라 쓰는 동사가 달라진다는 사실! 오늘 확실하게 정리해 드릴게요.
‘Rob’ vs ‘Steal’ 영어 표현
-
표현: Rob
발음: 롸브
뜻: (사람, 장소를 대상으로) 훔치다, 강탈하다
‘rob’은 주로 사람이나 장소를 대상으로 무언가를 훔칠 때 써요. 은행을 털거나, 사람에게서 돈을 뺏는 상황을 생각하면 딱이죠!
-
표현: Steal
발음: 스틸
뜻: (물건을 대상으로) 훔치다, 절도하다
‘steal’은 물건 자체를 훔칠 때 사용해요. 지갑을 훔치거나, 자전거를 훔치는 것처럼요.
장소를 ‘Rob’ 할 때 쓰는 표현
특정 장소를 ‘rob’ 할 때 어떤 표현을 쓸 수 있는지 알아볼까요? 장소를 털다, 강탈하다는 뉘앙스를 살려서 말이죠.
-
표현: They robbed a bank downtown.
발음: 데이 롸브드 어 뱅크 다운타운.
뜻: 그들은 시내 은행을 털었어요. -
표현: The museum was robbed of its priceless artifacts.
발음: 더 뮤지엄 워즈 롸브드 오브 잇츠 프라이스리스 아티팩츠.
뜻: 그 박물관은 귀중한 유물들을 도난당했어요. -
표현: He robbed the gas station at gunpoint.
발음: 히 롸브드 더 개스 스테이션 앳 건포인트.
뜻: 그는 총으로 주유소를 털었어요. -
표현: The thieves robbed the jewelry store last night.
발음: 더 띠브즈 롸브드 더 주얼리 스토어 래스트 나잇.
뜻: 도둑들이 어젯밤에 보석 가게를 털었어요.
물건을 ‘Steal’ 할 때 쓰는 표현
‘steal’은 물건을 훔치는 상황에서 아주 유용하게 쓰여요. 일상생활에서 물건이 없어졌을 때, 혹은 누가 뭘 훔쳐갔을 때 활용할 수 있는 표현들이죠.
-
표현: Someone stole my wallet.
발음: 썸원 스톨 마이 월렛.
뜻: 누가 내 지갑을 훔쳐갔어. -
표현: He stole a car.
발음: 히 스톨 어 카.
뜻: 그는 차를 훔쳤어. -
표현: She stole a glance at him.
발음: 쉬 스톨 어 글랜스 앳 힘.
뜻: 그녀는 그를 몰래 힐끗 쳐다봤어. (훔쳐보듯) -
표현: The bird stole a piece of bread.
발음: 더 버드 스톨 어 피스 오브 브레드.
뜻: 새가 빵 한 조각을 훔쳐갔어. -
표현: Don’t steal my ideas!
발음: 돈 스틸 마이 아이디어즈!
뜻: 내 아이디어 훔치지 마!
실전 대화로 연습해보기
상황: 친구와 영화를 보러 갔는데, 친구의 가방이 없어졌어요.
-
표현: A: Oh no! My bag is gone!
발음: 오 노! 마이 백 이즈 건!
뜻: 어떡해! 내 가방이 없어졌어! -
표현: B: What? Are you serious? Where did you last see it?
발음: 왓? 아 유 시리어스? 웨어 디쥬 래스트 씨 잇?
뜻: 뭐? 진짜야? 마지막으로 어디서 봤어? -
표현: A: I had it with me when we were buying tickets. I think someone stole it.
발음: 아이 해드 잇 윋 미 웬 위 워 바잉 티켓츠. 아이 띵크 썸원 스톨 잇.
뜻: 티켓 살 때 같이 있었는데. 누가 훔쳐간 것 같아. -
표현: B: Oh my gosh, that’s terrible! Did they rob anything else?
발음: 오 마이 가쉬, 댓츠 테러블! 디드 데이 롸브 애니띵 엘스?
뜻: 세상에, 끔찍하다! 다른 것도 털렸어? -
표현: A: I don’t know yet. I need to check my pockets and see if my wallet is still there.
발음: 아이 돈 노우 엣. 아이 니드 투 체크 마이 파켓츠 앤 씨 이프 마이 월렛 이즈 스틸 데어.
뜻: 아직 모르겠어. 내 주머니 확인해서 지갑이 있는지 봐야 해. -
표현: B: Let’s report this to the theater staff right away. Maybe they can check the security cameras.
발음: 렛츠 리포트 디스 투 더 씨어터 스태프 롸잇 어웨이. 메이비 데이 캔 체크 더 시큐리티 카메라즈.
뜻: 당장 극장 직원에게 신고하자. 혹시 보안 카메라를 확인할 수 있을지도 몰라. -
표현: A: Good idea. I hope they catch the person who stole my bag.
발음: 굿 아이디어. 아이 호프 데이 캐치 더 펄슨 후 스톨 마이 백.
뜻: 좋은 생각이야. 내 가방 훔쳐간 사람 잡았으면 좋겠다.
마치며
이제 ‘rob’과 ‘steal’의 차이, 확실히 아셨죠? 뭘 뺏느냐에 따라 동사를 다르게 쓰는 거 잊지 마세요! 오늘 배운 표현들 꼭 활용해서 영어 실력 쑥쑥 늘리시길 바랄게요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)