
Quickly와 Rapidly: 미묘한 차이와 속도 표현 마스터하기
많은 분들이 ‘quickly’와 ‘rapidly’를 혼용해서 사용하시곤 하죠. 둘 다 ‘빠르게’라는 뜻이지만, 미묘한 뉘앙스 차이가 있답니다. 이 차이를 명확히 알고 다양한 속도 관련 표현까지 익힌다면, 여러분의 영어 실력은 한층 더 자연스러워질 거예요! 지금부터 ‘빠름’을 나타내는 영어 표현들을 제대로 배워봅시다.
Quickly vs. Rapidly: 핵심 차이점
‘Quickly’는 보통 어떤 행동이 짧은 시간 안에 이루어질 때 사용해요. “He answered quickly.” (그는 빨리 대답했다) 처럼요. 반면 ‘Rapidly’는 변화의 속도나 규모가 빠를 때 더 자주 쓰입니다. “The city grew rapidly.” (그 도시는 급속히 성장했다) 와 같이 사용되죠. 둘 다 ‘빠르게’로 번역될 수 있지만, ‘rapidly’가 좀 더 큰 규모나 빠른 변화율을 암시하는 경향이 있어요.
- 표현: Quickly
발음: [퀴클리]
뜻: 빠르게 (주로 행동의 속도나 짧은 시간 안에 완료됨을 강조) - 표현: Rapidly
발음: [래피들리]
뜻: 급속히, 빠르게 (주로 변화나 과정의 빠른 속도, 규모의 급격한 변화를 나타냄)
행동의 속도를 나타내는 표현들
- 표현: He finished his homework in no time.
발음: [히 피니쉬드 히즈 홈워크 인 노 타임]
뜻: 그는 순식간에 숙제를 끝냈다. - 표현: She ran as fast as she could.
발음: [쉬 랜 애즈 패스트 애즈 쉬 쿠드]
뜻: 그녀는 가능한 한 빨리 달렸다. - 표현: Let’s make it snappy.
발음: [렛츠 메이크 잇 스내피]
뜻: 빨리 합시다. (비격식) - 표현: We need to act fast.
발음: [위 니드 투 액트 패스트]
뜻: 우리는 신속하게 행동해야 합니다. - 표현: Can you speed things up a bit?
발음: [캔 유 스피드 띵즈 업 어 빗?]
뜻: 좀 서둘러 주실 수 있나요? - 표현: He works at lightning speed.
발음: [히 웍스 앳 라이트닝 스피드]
뜻: 그는 번개 같은 속도로 일한다. - 표현: Please reply at your earliest convenience.
발음: [플리즈 리플라이 앳 유어 얼리스트 컨비니언스]
뜻: 가급적 빨리 회신 부탁드립니다. (정중)
빠른 변화나 진행을 묘사하는 표현들
- 표현: The situation is changing rapidly.
발음: [더 시츄에이션 이즈 체인징 래피들리]
뜻: 상황이 급변하고 있습니다. - 표현: Technology advances at a swift pace.
발음: [테크놀로지 어드밴시즈 앳 어 스위프트 페이스]
뜻: 기술은 빠른 속도로 발전합니다. - 표현: The news spread like wildfire.
발음: [더 뉴스 스프레드 라이크 와일드파이어]
뜻: 그 소식은 순식간에 퍼져나갔다. - 표현: Prices are increasing sharply.
발음: [프라이시즈 아 인크리싱 샤플리]
뜻: 물가가 가파르게 상승하고 있습니다. - 표현: The project is progressing swiftly.
발음: [더 프로젝트 이즈 프로그레싱 스위프틀리]
뜻: 프로젝트가 신속하게 진행되고 있습니다. - 표현: The company experienced rapid growth.
발음: [더 컴퍼니 익스피리언스드 래피드 그로쓰]
뜻: 그 회사는 급속한 성장을 경험했다.
실제 대화 예시: 프로젝트 마감일 앞두고
상황: 팀원 A와 B가 급하게 처리해야 할 프로젝트 업무에 대해 이야기하는 상황.
역할: A (팀 리더), B (팀원)
- 표현: A: We need to finish this report by tomorrow morning. We have to work quickly.
발음: [위 니드 투 피니쉬 디스 리포트 바이 투모로우 모닝. 위 해브 투 워크 퀴클리.]
뜻: A: 내일 아침까지 이 보고서를 끝내야 해요. 빨리 작업해야 합니다. - 표현: B: I know. I’ve been trying to gather the data as fast as I can.
발음: [아이 노우. 아이브 빈 트라잉 투 개더 더 데이타 애즈 패스트 애즈 아이 캔.]
뜻: B: 알아요. 최대한 빨리 데이터를 모으려고 노력하고 있어요. - 표현: A: Good. The client’s requirements changed rapidly last week, so we’re a bit behind schedule.
발음: [굿. 더 클라이언트스 리콰이어먼츠 체인지드 래피들리 라스트 윅, 쏘 위아 어 빗 비하인드 스케줄.]
뜻: A: 좋아요. 지난주에 고객 요구사항이 급격하게 바뀌어서 일정이 좀 늦어졌어요. - 표현: B: Right, that sudden change really forced us to adapt swiftly.
발음: [라잇, 댓 서든 체인지 리얼리 포스드 어스 투 어댑트 스위프틀리.]
뜻: B: 맞아요, 그 갑작스러운 변화 때문에 정말 신속하게 적응해야 했죠. - 표현: A: Exactly. Can you analyze the new data and send me a summary in no time?
발음: [이그잭틀리. 캔 유 애널라이즈 더 뉴 데이타 앤 센드 미 어 써머리 인 노 타임?]
뜻: A: 맞아요. 새로운 데이터를 분석해서 요약본을 금방 보내줄 수 있나요? - 표현: B: Sure, I’ll get on it right away. I’ll try to make it snappy.
발음: [슈어, 아일 겟 온 잇 라잇 어웨이. 아일 트라이 투 메이크 잇 스내피.]
뜻: B: 그럼요, 바로 시작하겠습니다. 빨리 하도록 노력할게요. - 표현: A: Thanks. Let’s keep the communication lines open and act fast if anything else comes up.
발음: [땡스. 렛츠 킵 더 커뮤니케이션 라인즈 오픈 앤 액트 패스트 이프 애니띵 엘스 컴즈 업.]
뜻: A: 고마워요. 계속 소통하고, 다른 문제가 생기면 신속하게 대처합시다.
마무리
‘Quickly’와 ‘Rapidly’의 작은 차이, 이제 확실히 아시겠죠? 오늘 배운 표현들을 그냥 머릿속에만 두지 마세요! 일상 대화나 업무 중에 ‘빠름’을 표현해야 할 때 자신 있게 사용해보는 거예요. 처음엔 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 써봐야 진짜 내 것이 된답니다! 작은 시도 하나하나가 여러분의 영어 실력을 눈에 띄게 향상시킬 거예요. 포기하지 말고 꾸준히 연습하세요!