
“On”과 “Onto”, 헷갈리는 전치사 완벽 정리! (접촉과 이동의 차이)
“On”과 “Onto”의 미묘한 차이 때문에 영어 문장이 어색하게 느껴진 적 있으신가요? 이 두 전치사는 비슷해 보이지만, ‘접촉’과 ‘이동’이라는 핵심적인 의미 차이가 있습니다. 이 글에서는 “On”과 “Onto”를 언제 어떻게 사용해야 하는지 명확하게 알려드리고, 관련된 다양한 표현까지 함께 익혀볼 거예요. 이제 헷갈리지 않고 자신 있게 사용해 보세요!
목차
“On”의 핵심 의미: 접촉
-
표현: On
발음: [언]
뜻: ~위에 (접촉하여 있는 상태)
“Onto”의 핵심 의미: 이동하여 접촉
-
표현: Onto
발음: [온투]
뜻: ~위로 (이동하여 접촉하는 움직임)
“On”: 접촉과 상태를 나타내는 표현들
-
표현: The book is on the table.
발음: [더 북 이즈 온 더 테이블]
뜻: 책이 테이블 위에 있다. (접촉 상태) -
표현: Please turn on the light.
발음: [플리즈 턴 온 더 라이트]
뜻: 불 좀 켜주세요. (전기적 접촉/작동) -
표현: He is on the phone.
발음: [히 이즈 온 더 폰]
뜻: 그는 통화 중이다. (연결 상태) -
표현: We are on the same page.
발음: [위 아 온 더 세임 페이지]
뜻: 우리는 의견이 같다. (생각의 일치/접촉) -
표현: Focus on your work.
발음: [포커스 온 유어 워크]
뜻: 당신의 일에 집중하세요. (주의/관심의 접촉) -
표현: You can rely on me.
발음: [유 캔 릴라이 온 미]
뜻: 저를 믿으셔도 됩니다. (의존/신뢰의 접촉) -
표현: The meeting is on Monday.
발음: [더 미팅 이즈 온 먼데이]
뜻: 회의는 월요일에 있습니다. (특정 날짜) -
표현: What’s on TV tonight?
발음: [왓츠 온 티비 투나잇?]
뜻: 오늘 밤 TV에서 뭐 해? (방송 중인 상태) -
표현: The cat is sleeping on the sofa.
발음: [더 캣 이즈 슬리핑 온 더 소파]
뜻: 고양이가 소파 위에서 자고 있다. (접촉 상태) -
표현: Put your shoes on.
발음: [풋 유어 슈즈 온]
뜻: 신발 신어라. (몸에 착용/접촉)
“Onto”: 이동과 방향을 나타내는 표현들
-
표현: The cat jumped onto the roof.
발음: [더 캣 점프트 온투 더 루프]
뜻: 고양이가 지붕 위로 점프했다. (~위로 이동) -
표현: He climbed onto the stage.
발음: [히 클라임드 온투 더 스테이지]
뜻: 그는 무대 위로 올라갔다. (~위로 이동) -
표현: She stepped onto the bus.
발음: [쉬 스텝트 온투 더 버스]
뜻: 그녀는 버스에 올라탔다. (~안으로/위로 이동) -
표현: Pour the water onto the plants.
발음: [포어 더 워터 온투 더 플랜츠]
뜻: 식물 위로 물을 부어라. (~위로 이동/방향) -
표현: Let’s move onto the next topic.
발음: [렛츠 무브 온투 더 넥스트 토픽]
뜻: 다음 주제로 넘어갑시다. (주제/단계의 이동) -
표현: He loaded the bags onto the truck.
발음: [히 로디드 더 백스 온투 더 트럭]
뜻: 그는 가방들을 트럭 위로 실었다. (~위로 이동) -
표현: The blame was shifted onto him.
발음: [더 블레임 워즈 쉬프티드 온투 힘]
뜻: 비난이 그에게로 옮겨졌다. (책임/비난의 전가/이동) -
표현: We got onto the highway.
발음: [위 갓 온투 더 하이웨이]
뜻: 우리는 고속도로로 진입했다. (~로 이동/진입) -
표현: The discussion moved onto a different subject.
발음: [더 디스커션 무브드 온투 어 디퍼런트 서브젝트]
뜻: 논의가 다른 주제로 넘어갔다. (주제/논의의 이동) -
표현: She spilled coffee onto her keyboard.
발음: [쉬 스필드 커피 온투 허 키보드]
뜻: 그녀는 키보드 위로 커피를 쏟았다. (~위로 이동/쏟음)
실제 대화에서 “On”과 “Onto” 활용하기
상황: A와 B가 거실에서 이야기하고 있습니다. B가 바닥에 있던 책을 테이블 위로 옮깁니다.
-
표현: A: Hey, what are you doing?
발음: [헤이, 왓 아 유 두잉?]
뜻: 안녕, 뭐 해? -
표현: B: I’m just putting this book onto the table. It was on the floor.
발음: [아임 저스트 푸팅 디스 북 온투 더 테이블. 잇 워즈 온 더 플로어.]
뜻: 그냥 이 책을 테이블 위로 옮기는 중이야. 바닥에 있었거든. -
표현: A: Ah, I see. So the book is on the table now.
발음: [아, 아이 씨. 쏘 더 북 이즈 온 더 테이블 나우.]
뜻: 아, 그렇구나. 그럼 이제 책이 테이블 위에 있네. -
표현: B: Exactly. By the way, speaking of books, have you read the new novel everyone’s talking about?
발음: [이그잭틀리. 바이 더 웨이, 스피킹 오브 북스, 해브 유 레드 더 뉴 노블 에브리원스 토킹 어바웃?]
뜻: 맞아. 그런데 책 얘기가 나와서 말인데, 요즘 모두가 이야기하는 그 새 소설 읽어봤어? -
표현: A: Oh, not yet. What’s it about? Let’s move onto that topic.
발음: [오, 낫 옛. 왓츠 잇 어바웃? 렛츠 무브 온투 댓 토픽.]
뜻: 오, 아직. 무슨 내용인데? 그 주제로 넘어가 보자. -
표현: B: Okay. It’s a mystery novel set in the 1920s. The plot is really intriguing.
발음: [오케이. 잇츠 어 미스터리 노블 셋 인 더 나인틴 트웬티스. 더 플롯 이즈 리얼리 인트리깅.]
뜻: 좋아. 1920년대를 배경으로 한 미스터리 소설이야. 줄거리가 정말 흥미로워. -
표현: A: Sounds interesting! I’ll put it on my reading list.
발음: [사운즈 인터레스팅! 아일 풋 잇 온 마이 리딩 리스트.]
뜻: 흥미로운데! 내 독서 목록에 올려놔야겠다.
마치며
“On”과 “Onto”, 이제 확실히 구분되시죠? 처음에는 조금 헷갈릴 수 있지만, ‘접촉 상태’는 “On”, ‘~위로 이동’은 “Onto”라는 핵심 차이를 기억하면 훨씬 쉬워질 거예요! 오늘 배운 표현들을 일상 대화나 글쓰기에서 직접 사용해 보세요. 자꾸 써봐야 진짜 내 것이 된답니다. 작은 차이가 영어 실력의 큰 변화를 만들 수 있으니, 자신감을 갖고 활용해 보세요! 파이팅!