
Nowadays와 Currently의 차이와 현재 시점 표현 영어로
‘요즘’이라는 말을 영어로 할 때 ‘Nowadays’와 ‘Currently’ 중 어떤 걸 써야 할지 헷갈리셨나요? 비슷해 보이지만 쓰임새가 다른 두 표현의 차이를 명확히 알려드릴게요. 더불어 현재 상황을 자연스럽게 표현하는 다양한 영어 문장까지 함께 익혀봅시다! 이제 현재를 말하는 영어 표현에 자신감을 가지세요!
요즘 vs. 지금: Nowadays와 Currently 비교
- 표현: Nowadays
발음: [나우어데이즈]
뜻: 요즘, 최근에는 (과거와 비교되는 현재의 일반적인 경향) - 표현: Currently
발음: [커런틀리]
뜻: 현재, 지금 (바로 이 시점 또는 아주 최근)
Nowadays는 과거와 비교했을 때 달라진 현재의 일반적인 상황이나 경향을 이야기할 때 주로 사용합니다. 예를 들어, “요즘 사람들은 온라인 쇼핑을 더 많이 해” 와 같이 특정 시점이 아닌, 전반적인 현재 시대의 특징을 말할 때 적합합니다. 반면 Currently는 ‘바로 지금’, ‘현 시점’ 에 일어나고 있는 일이나 상태를 말할 때 사용합니다. “저는 지금 프로젝트를 진행 중이에요” 처럼 구체적인 현재의 행동이나 상황을 묘사할 때 알맞습니다. 이 미묘한 차이를 이해하는 것이 중요합니다.
‘요즘’을 나타내는 다른 표현들
- 표현: These days
발음: [디-즈 데이즈]
뜻: 요즘 (Nowadays와 유사하게 쓰임) - 표현: In this day and age
발음: [인 디스 데이 앤 에이지]
뜻: 오늘날에는, 현대에는 (격식 있는 느낌) - 표현: People tend to communicate more online these days.
발음: [피플 텐드 투 커뮤니케이트 모어 온라인 디-즈 데이즈]
뜻: 요즘 사람들은 온라인으로 더 많이 소통하는 경향이 있어요. - 표현: It’s common for young people to change jobs frequently nowadays.
발음: [잇츠 커먼 포 영 피플 투 체인지 잡스 프리퀀틀리 나우어데이즈]
뜻: 요즘 젊은이들이 직장을 자주 옮기는 것은 흔한 일입니다. - 표현: We live in an era where information spreads instantly.
발음: [위 리브 인 언 에라 웨어 인포메이션 스프레즈 인스턴틀리]
뜻: 우리는 정보가 즉각적으로 퍼지는 시대에 살고 있습니다. - 표현: Things are very different from how they used to be.
발음: [띵즈 아 베리 디퍼런트 프롬 하우 데이 유즈드 투 비]
뜻: 상황이 예전과는 많이 달라졌어요.
‘지금 이 순간’을 나타내는 표현들
- 표현: Right now
발음: [롸잇 나우]
뜻: 바로 지금 - 표현: At the moment
발음: [앳 더 모먼트]
뜻: 지금, 현재로서는 - 표현: At present
발음: [앳 프레즌트]
뜻: 현재 (Currently와 유사, 조금 더 격식) - 표현: I am currently studying English.
발음: [아이 앰 커런틀리 스터디잉 잉글리쉬]
뜻: 저는 현재 영어를 공부하고 있습니다. - 표현: What are you doing right now?
발음: [왓 아 유 두잉 롸잇 나우?]
뜻: 지금 바로 뭐 하고 있어요? - 표현: She is busy with a meeting at the moment.
발음: [쉬 이즈 비지 윋 어 미팅 앳 더 모먼트]
뜻: 그녀는 지금 회의 때문에 바쁩니다. - 표현: We are currently experiencing technical difficulties.
발음: [위 아 커런틀리 익스피리언싱 테크니컬 디피컬티즈]
뜻: 저희는 현재 기술적인 문제를 겪고 있습니다. - 표현: The store is closed at present.
발음: [더 스토어 이즈 클로즈드 앳 프레즌트]
뜻: 그 가게는 현재 닫혀 있습니다.
실제 대화에서 활용하기
상황: 친구 사이인 A와 B가 카페에서 만나 오랜만에 근황을 나누고 있습니다.
- 표현: A: Hey! Long time no see. How have you been these days?
발음: [헤이! 롱 타임 노 씨. 하우 해브 유 빈 디-즈 데이즈?]
뜻: 야! 오랜만이다. 요즘 어떻게 지냈어? - 표현: B: Good to see you too! I’ve been pretty busy. Nowadays, work is quite demanding.
발음: [굿 투 씨 유 투! 아이브 빈 프리티 비지. 나우어데이즈, 워크 이즈 콰잇 디맨딩.]
뜻: 너도 만나서 반가워! 꽤 바쁘게 지냈어. 요즘 일이 상당히 많아. - 표현: A: Tell me about it. It seems everyone is working harder nowadays. What are you currently working on?
발음: [텔 미 어바웃 잇. 잇 씸즈 에브리원 이즈 워킹 하더 나우어데이즈. 왓 아 유 커런틀리 워킹 온?]
뜻: 내 말이 그 말이야. 요즘 다들 더 열심히 일하는 것 같아. 지금은 구체적으로 어떤 일 하고 있어? - 표현: B: Right now, I’m leading a new marketing campaign. It’s challenging but exciting. What about you?
발음: [롸잇 나우, 아임 리딩 어 뉴 마케팅 캠페인. 잇츠 챌린징 벗 익사이팅. 왓 어바웃 유?]
뜻: 바로 지금은 새로운 마케팅 캠페인을 이끌고 있어. 힘들지만 재미있어. 너는 어때? - 표현: A: I’m currently looking for a new job, actually. The job market is tough these days.
발음: [아임 커런틀리 루킹 포 어 뉴 잡, 액츄얼리. 더 잡 마켓 이즈 터프 디-즈 데이즈.]
뜻: 나는 사실 지금 새로운 직장을 찾고 있어. 요즘 취업 시장이 어렵네. - 표현: B: Oh, really? I hope you find something great soon. At the moment, many companies are hiring remotely, maybe look into that?
발음: [오, 리얼리? 아이 호프 유 파인드 썸띵 그레잇 순. 앳 더 모먼트, 매니 컴퍼니즈 아 하이어링 리모틀리, 메이비 룩 인투 댓?]
뜻: 아, 정말? 곧 좋은 자리 찾길 바라. 현재 많은 회사들이 원격 근무자를 뽑고 있으니 그것도 한번 알아봐. - 표현: A: That’s a good point. Thanks! It’s just different in this day and age, isn’t it?
발음: [댓츠 어 굿 포인트. 땡스! 잇츠 저스트 디퍼런트 인 디스 데이 앤 에이지, 이즌트 잇?]
뜻: 좋은 지적이야. 고마워! 오늘날에는 정말 예전과 다른 것 같아, 그렇지? - 표현: B: Definitely. Let’s grab another coffee. My treat!
발음: [데피니틀리. 렛츠 그랩 어나더 커피. 마이 트릿!]
뜻: 그럼. 커피 한 잔 더 하자. 내가 살게!
마치며
‘Nowadays’와 ‘Currently’, 이제 확실히 구분하실 수 있겠죠? 처음에는 조금 헷갈릴 수 있지만, 오늘 배운 표현들을 의식적으로 사용해보세요! 친구와 요즘 관심사에 대해 이야기하거나, 지금 하고 있는 일을 설명할 때 슬쩍 써보는 거예요. 작은 시도가 쌓여 자연스러운 영어 실력이 될 거예요. 현재를 나타내는 다양한 표현들을 익혀두면 대화가 훨씬 풍부해진답니다! 여러분의 영어 성장을 응원합니다!