“Not long after” vs “Soon after”: 미묘한 차이와 직후 시간 표현 완벽 정리
“Not long after”와 “Soon after”, 둘 다 ‘얼마 지나지 않아’라는 뜻인데 언제 어떻게 다르게 써야 할까요? 헷갈리는 두 표현의 미묘한 뉘앙스 차이를 명확히 알려드리고, 어떤 일이 일어난 직후를 나타내는 다양한 영어 표현까지 함께 알아볼게요. 이제 시간 순서를 더 정확하게 표현해 보세요!
핵심 표현: 직후
-
표현: Right after
발음: 라잇 애프터
뜻: ~ 직후에
“Not long after” vs “Soon after” 비교 분석
“Not long after”와 “Soon after”는 비슷해 보이지만 약간의 뉘앙스 차이가 있습니다. “Soon after”는 어떤 사건 이후 비교적 짧은 시간 안에, 때로는 예상보다 빠르게 다음 사건이 일어났음을 나타냅니다. 반면 “Not long after”는 ‘오래지 않아’라는 의미로, “Soon after”보다는 조금 더 시간 간격이 있을 수 있음을 시사합니다. 문맥에 따라 적절한 표현을 선택하는 것이 중요합니다.
“Not long after” 예문:
-
표현: Not long after the meeting, we received the summary notes.
발음: 낫 롱 애프터 더 미팅, 위 리시브드 더 써머리 노츠.
뜻: 회의가 끝나고 오래지 않아, 우리는 요약 노트를 받았습니다. -
표현: He moved to a new city not long after graduating.
발음: 히 무브드 투 어 뉴 시티 낫 롱 애프터 그래쥬에이팅.
뜻: 그는 졸업하고 오래지 않아 새로운 도시로 이사했습니다. -
표현: Not long after the movie started, I fell asleep.
발음: 낫 롱 애프터 더 무비 스타티드, 아이 펠 어슬립.
뜻: 영화가 시작하고 오래지 않아 나는 잠들었습니다. -
표현: The rain stopped, and not long after, the sun came out.
발음: 더 레인 스탑트, 앤 낫 롱 애프터, 더 썬 케임 아웃.
뜻: 비가 그쳤고, 오래지 않아 해가 나왔습니다. -
표현: She got a promotion not long after joining the company.
발음: 쉬 갓 어 프로모션 낫 롱 애프터 조이닝 더 컴퍼니.
뜻: 그녀는 회사에 입사하고 오래지 않아 승진했습니다. -
표현: Not long after their argument, they made up.
발음: 낫 롱 애프터 데어 아규먼트, 데이 메이드 업.
뜻: 그들의 말다툼 후 오래지 않아, 그들은 화해했습니다. -
표현: We arrived at the party not long after it began.
발음: 위 어라이브드 앳 더 파티 낫 롱 애프터 잇 비갠.
뜻: 우리는 파티가 시작되고 오래지 않아 도착했습니다. -
표현: Not long after the announcement, the stock price went up.
발음: 낫 롱 애프터 디 어나운스먼트, 더 스탁 프라이스 웬트 업.
뜻: 발표가 있고 오래지 않아 주가가 올랐습니다. -
표현: He started feeling better not long after taking the medicine.
발음: 히 스타티드 필링 베러 낫 롱 애프터 테이킹 더 메디슨.
뜻: 그는 약을 복용하고 오래지 않아 몸 상태가 나아지기 시작했습니다.
“Soon after” 예문:
-
표현: Soon after the concert ended, the crowd dispersed quickly.
발음: 순 애프터 더 콘서트 엔디드, 더 크라우드 디스퍼스드 퀴클리.
뜻: 콘서트가 끝나자마자, 군중은 빠르게 흩어졌습니다. -
표현: She called me soon after she heard the news.
발음: 쉬 콜드 미 순 애프터 쉬 허드 더 뉴스.
뜻: 그녀는 그 소식을 듣자마자 나에게 전화했습니다. -
표현: Soon after takeoff, the pilot made an announcement.
발음: 순 애프터 테이크오프, 더 파일럿 메이드 언 어나운스먼트.
뜻: 이륙 직후, 기장이 안내 방송을 했습니다. -
표현: The baby woke up soon after falling asleep.
발음: 더 베이비 워크 업 순 애프터 폴링 어슬립.
뜻: 아기는 잠들자마자 곧 깨어났습니다. -
표현: We started the project soon after receiving the approval.
발음: 위 스타티드 더 프로젝트 순 애프터 리시빙 디 어프루벌.
뜻: 우리는 승인을 받자마자 프로젝트를 시작했습니다. -
표현: Soon after the incident, the police arrived at the scene.
발음: 순 애프터 디 인시던트, 더 폴리스 어라이브드 앳 더 씬.
뜻: 사건 발생 직후, 경찰이 현장에 도착했습니다. -
표현: He replied to my email soon after I sent it.
발음: 히 리플라이드 투 마이 이메일 순 애프터 아이 센트 잇.
뜻: 그는 내가 이메일을 보내자마자 답장했습니다. -
표현: Soon after the storm passed, a rainbow appeared.
발음: 순 애프터 더 스톰 패스드, 어 레인보우 어피어드.
뜻: 폭풍이 지나가자마자 무지개가 나타났습니다. -
표현: They got married soon after they met.
발음: 데이 갓 매리드 순 애프터 데이 멧.
뜻: 그들은 만난 지 얼마 되지 않아 곧 결혼했습니다.
다양한 ‘직후’ 시간 표현
“Not long after”나 “Soon after” 외에도 어떤 일이 일어난 직후를 나타내는 다양한 표현들이 있습니다. 상황에 맞게 활용해 보세요.
-
표현: Immediately after the presentation, we had a Q&A session.
발음: 이미디어틀리 애프터 더 프레젠테이션, 위 해드 어 큐앤에이 세션.
뜻: 발표 직후, 우리는 질의응답 시간을 가졌습니다. -
표현: Shortly after lunch, I felt sleepy.
발음: 쇼틀리 애프터 런치, 아이 펠트 슬리피.
뜻: 점심 식사 직후, 나는 졸음이 왔습니다. -
표현: Directly after the call, I sent him the documents.
발음: 디렉틀리 애프터 더 콜, 아이 센트 힘 더 다큐먼츠.
뜻: 통화 직후, 나는 그에게 서류를 보냈습니다. -
표현: Following the ceremony, there will be a reception.
발음: 팔로잉 더 세레모니, 데어 윌 비 어 리셉션.
뜻: 행사 직후에 피로연이 있을 것입니다. -
표현: Just after sunrise, the birds started singing.
발음: 저스트 애프터 선라이즈, 더 버즈 스타티드 싱잉.
뜻: 해가 뜨자마자, 새들이 노래하기 시작했습니다. -
표현: Right after I finished my homework, my friend called.
발음: 라잇 애프터 아이 피니쉬드 마이 홈워크, 마이 프렌드 콜드.
뜻: 내가 숙제를 끝내자마자, 친구에게서 전화가 왔습니다. -
표현: The store closed promptly after the last customer left.
발음: 더 스토어 클로즈드 프롬프틀리 애프터 더 라스트 커스터머 레프트.
뜻: 마지막 손님이 떠난 직후 가게는 바로 문을 닫았습니다. -
표현: Subsequent to the meeting, action items were distributed.
발음: 섭시퀀트 투 더 미팅, 액션 아이템즈 워 디스트리뷰티드.
뜻: 회의 직후, 실행 항목들이 배포되었습니다. (격식) -
표현: He felt exhausted immediately following the marathon.
발음: 히 펠트 이그조스티드 이미디어틀리 팔로잉 더 마라톤.
뜻: 그는 마라톤 직후 극심한 피로를 느꼈습니다. -
표현: Shortly after the announcement, tickets sold out.
발음: 쇼틀리 애프터 디 어나운스먼트, 티켓츠 솔드 아웃.
뜻: 발표 직후, 표가 매진되었습니다. -
표현: Just after the clock struck midnight, fireworks began.
발음: 저스트 애프터 더 클락 스트럭 미드나잇, 파이어웍스 비갠.
뜻: 시계가 자정을 치자마자, 불꽃놀이가 시작되었습니다.
실제 대화 예시: 회의 직후 상황
상황: 팀 회의가 끝난 직후, 동료인 A와 B가 회의 내용과 다음 단계를 확인하고 있습니다.
-
표현: A: That was a long meeting. What did you think?
발음: 댓 워즈 어 롱 미팅. 왓 디쥬 띵크?
뜻: 긴 회의였네요. 어떻게 생각했어요? -
표현: B: It was productive. I’m glad we finalized the project timeline.
발음: 잇 워즈 프로덕티브. 아임 글래드 위 파이널라이즈드 더 프로젝트 타임라인.
뜻: 생산적이었어요. 프로젝트 일정을 확정해서 기뻐요. -
표현: A: Me too. So, the report is due next Friday, right?
발음: 미 투. 쏘, 더 리포트 이즈 듀 넥스트 프라이데이, 라잇?
뜻: 저도요. 그럼, 보고서는 다음 주 금요일까지 맞죠? -
표현: B: Yes. And Sarah mentioned she’d send the data soon after the meeting. Have you received it yet?
발음: 예스. 앤 새라 멘션드 쉬드 센드 더 데이터 순 애프터 더 미팅. 해브 유 리시브드 잇 옛?
뜻: 네. 그리고 세라가 회의 끝나고 바로 데이터를 보내준다고 했어요. 혹시 벌써 받으셨어요? -
표현: A: Not yet, but I expect it soon. She usually sends things out right after she promises.
발음: 낫 옛, 벗 아이 익스펙트 잇 순. 쉬 유주얼리 센즈 띵즈 아웃 라잇 애프터 쉬 프라미시즈.
뜻: 아직요, 근데 곧 올 거예요. 세라는 보통 약속하면 바로 보내주거든요. -
표현: B: Okay, great. Also, remember the client feedback session? That’s scheduled not long after the report submission.
발음: 오케이, 그레잇. 올소, 리멤버 더 클라이언트 피드백 세션? 댓츠 스케쥴드 낫 롱 애프터 더 리포트 서브미션.
뜻: 알겠습니다, 좋아요. 그리고 고객 피드백 세션 기억나시죠? 보고서 제출하고 오래지 않아 예정되어 있어요. -
표현: A: Ah, right. I almost forgot about that. We need to prepare for it immediately after submitting the report.
발음: 아, 라잇. 아이 올모스트 포갓 어바웃 댓. 위 니드 투 프리페어 포 잇 이미디어틀리 애프터 서브미팅 더 리포트.
뜻: 아, 맞아요. 거의 잊을 뻔했네요. 보고서 제출 직후에 바로 준비해야겠어요. -
표현: B: Exactly. Let’s sync up again shortly after we get Sarah’s data to divide the work.
발음: 이그잭틀리. 렛츠 싱크 업 어게인 쇼틀리 애프터 위 겟 새라즈 데이터 투 디바이드 더 워크.
뜻: 맞아요. 세라 데이터 받는 대로 바로 다시 이야기해서 업무 분담해요.
마치며
이제 “Not long after”와 “Soon after”의 미묘한 차이를 아시겠죠? 오늘 배운 다양한 ‘직후’ 표현들을 활용하면 시간의 흐름을 훨씬 더 명확하고 자연스럽게 전달할 수 있을 거예요! 처음에는 조금 헷갈릴 수 있지만, 실제 대화나 글쓰기에서 자꾸 사용해보는 것이 중요해요. 오늘 배운 표현들을 꼭 기억해두셨다가 적절한 상황에서 자신 있게 사용해보세요. 여러분의 영어 실력 향상을 응원합니다!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)