“Nonetheless”와 “Even so”, 헷갈리는 양보 표현 완벽 정리!
“Nonetheless”와 “Even so”는 비슷해 보이지만 미묘한 차이가 있습니다. 이 두 표현의 정확한 의미와 사용법, 그리고 다양한 영어 양보 표현까지 확실하게 알려드릴게요. 이제 양보 표현 때문에 망설이지 마세요!
양보 표현의 기본
-
표현: Although
발음: 올도우
뜻: 비록 ~이지만, ~에도 불구하고
“Nonetheless” vs “Even so” 차이점
“Nonetheless”와 “Even so”는 둘 다 앞선 내용과 반대되는 내용을 도입할 때 쓰지만, 약간의 뉘앙스 차이가 있습니다. “Nonetheless”는 앞선 사실에도 불구하고 여전히 그렇다는 점을 강조하며 좀 더 격식 있는 느낌을 줍니다. 반면 “Even so”는 ‘그렇다 하더라도’, ‘그럼에도 불구하고’라는 의미로, 앞선 상황을 인정하면서 반대 내용을 말할 때 자연스럽게 사용됩니다.
-
표현: The weather was cold; nonetheless, we enjoyed the picnic.
발음: 더 웨더 워즈 콜드; 너넌덜레스, 위 인조이드 더 피크닉.
뜻: 날씨가 추웠습니다. 그럼에도 불구하고 우리는 소풍을 즐겼습니다. -
표현: He studied hard; nonetheless, he didn’t pass the exam.
발음: 히 스터디드 하드; 너넌덜레스, 히 디든트 패스 디 이그잼.
뜻: 그는 열심히 공부했습니다. 그럼에도 불구하고 시험에 합격하지 못했습니다. -
표현: The task was difficult, but she completed it nonetheless.
발음: 더 태스크 워즈 디피컬트, 벗 쉬 컴플리티드 잇 너넌덜레스.
뜻: 그 일은 어려웠지만, 그녀는 그럼에도 불구하고 그것을 완료했습니다. (문장 끝에 쓰이기도 함) -
표현: It was raining heavily. Even so, we decided to go for a walk.
발음: 잇 워즈 레이닝 헤빌리. 이븐 쏘우, 위 디사이디드 투 고 포 어 워크.
뜻: 비가 심하게 내리고 있었습니다. 그렇다 하더라도, 우리는 산책하러 가기로 결정했습니다. -
표현: I know you’re tired. Even so, you need to finish this report.
발음: 아이 노우 유어 타이어드. 이븐 쏘우, 유 니드 투 피니쉬 디스 리포트.
뜻: 당신이 피곤하다는 것을 압니다. 그렇다 하더라도, 이 보고서를 끝내야 합니다. -
표현: The instructions were clear. Even so, some people misunderstood them.
발음: 디 인스트럭션스 워 클리어. 이븐 쏘우, 썸 피플 미스언더스투드 뎀.
뜻: 설명서는 명확했습니다. 그럼에도 불구하고, 몇몇 사람들은 그것을 오해했습니다. -
표현: The project faced many challenges; nonetheless, the team persevered.
발음: 더 프로젝트 페이스드 매니 챌린지스; 너넌덜레스, 더 팀 퍼서비어드.
뜻: 프로젝트는 많은 어려움에 직면했습니다. 그럼에도 불구하고 팀은 인내했습니다. (격식, 어려움 극복 강조) -
표현: The restaurant is expensive. Even so, it’s always full.
발음: 더 레스토랑 이즈 익스펜시브. 이븐 쏘우, 잇츠 올웨이즈 풀.
뜻: 그 식당은 비쌉니다. 그럼에도 불구하고 항상 만석입니다. (상황 인정 후 반대 사실 제시) -
표현: She doesn’t have much experience; nonetheless, she got the job.
발음: 쉬 더즌트 해브 머치 익스피리언스; 너넌덜레스, 쉬 갓 더 잡.
뜻: 그녀는 경험이 많지 않습니다. 그럼에도 불구하고 그 일자리를 얻었습니다.
다양한 양보 표현 익히기
“Nonetheless”와 “Even so” 외에도 다양한 양보 표현들이 있습니다. 문맥에 맞게 활용해 보세요.
-
표현: Although it rained, we had a great time.
발음: 올도우 잇 레인드, 위 해드 어 그레잇 타임.
뜻: 비록 비가 왔지만, 우리는 즐거운 시간을 보냈습니다. -
표현: Though he is young, he is very responsible.
발음: 도우 히 이즈 영, 히 이즈 베리 리스판서블.
뜻: 그는 비록 어리지만, 매우 책임감이 강합니다. -
표현: Even though the traffic was bad, I arrived on time.
발음: 이븐 도우 더 트래픽 워즈 배드, 아이 어라이브드 온 타임.
뜻: 교통 체증이 심했음에도 불구하고, 나는 제시간에 도착했습니다. -
표현: Despite the noise, I managed to sleep.
발음: 디스파이트 더 노이즈, 아이 매니지드 투 슬립.
뜻: 소음에도 불구하고, 나는 잠을 잘 수 있었습니다. -
표현: In spite of the difficulties, they succeeded.
발음: 인 스파이트 오브 더 디피컬티즈, 데이 석시디드.
뜻: 어려움에도 불구하고, 그들은 성공했습니다. -
표현: She went out despite feeling unwell.
발음: 쉬 웬트 아웃 디스파이트 필링 언웰.
뜻: 그녀는 몸이 좋지 않음에도 불구하고 외출했습니다. -
표현: The plan seems good. However, there are some risks involved.
발음: 더 플랜 심즈 굿. 하우에버, 데어 아 썸 리스크스 인볼브드.
뜻: 계획은 좋아 보입니다. 하지만 관련된 몇 가지 위험이 있습니다. -
표현: He promised to come; however, he didn’t show up.
발음: 히 프라미스드 투 컴; 하우에버, 히 디든트 쇼우 업.
뜻: 그는 오겠다고 약속했습니다. 그러나 나타나지 않았습니다. -
표현: It’s a time-consuming process. Nevertheless, it’s worth the effort.
발음: 잇츠 어 타임-컨수밍 프로세스. 네버덜레스, 잇츠 워쓰 디 에포트.
뜻: 시간이 많이 걸리는 과정입니다. 그럼에도 불구하고 노력할 가치가 있습니다. (Nonetheless와 유사) -
표현: The evidence was limited; nevertheless, the jury reached a verdict.
발음: 디 에비던스 워즈 리미티드; 네버덜레스, 더 주어리 리치드 어 버딕트.
뜻: 증거는 제한적이었습니다. 그럼에도 불구하고 배심원단은 평결에 도달했습니다. -
표현: Despite his lack of preparation, he did well on the test.
발음: 디스파이트 히즈 랙 오브 프레퍼레이션, 히 디드 웰 온 더 테스트.
뜻: 준비 부족에도 불구하고, 그는 시험을 잘 봤습니다. -
표현: In spite of the rain, the game continued.
발음: 인 스파이트 오브 더 레인, 더 게임 컨티뉴드.
뜻: 비에도 불구하고 경기는 계속되었습니다.
실제 대화에서 양보 표현 활용하기
상황: 친구 A와 B가 주말 등산 계획을 세우고 있습니다. 일기예보에서는 비가 올 수도 있다고 하지만, A는 계획대로 진행하고 싶어 합니다.
-
표현: A: Hey, are we still on for hiking this weekend?
발음: 헤이, 아 위 스틸 온 포 하이킹 디스 위켄드?
뜻: 이봐, 우리 이번 주말 등산 계획 그대로 진행하는 거지? -
표현: B: I checked the forecast. It says there might be showers on Saturday.
발음: 아이 첵트 더 포캐스트. 잇 세즈 데어 마이트 비 샤워스 온 새터데이.
뜻: 일기예보 확인해 봤어. 토요일에 소나기가 올 수도 있대. -
표현: A: Oh, really? That’s a bit disappointing. Even so, I still want to go.
발음: 오, 리얼리? 댓츠 어 빗 디서포인팅. 이븐 쏘우, 아이 스틸 원트 투 고우.
뜻: 아, 정말? 좀 실망스럽네. 그렇다 하더라도, 난 여전히 가고 싶어. -
표현: B: Hmm, hiking in the rain might not be fun. Although the view from the top is amazing.
발음: 흠, 하이킹 인 더 레인 마이트 낫 비 펀. 올도우 더 뷰 프롬 더 탑 이즈 어메이징.
뜻: 흠, 빗속에서 등산하는 건 재미없을 수도 있어. 비록 정상에서 보는 경치는 정말 멋지지만. -
표현: A: Exactly! The forecast might be wrong too. Despite the possibility of rain, I think we should stick to the plan.
발음: 이그잭틀리! 더 포캐스트 마이트 비 롱 투. 디스파이트 더 파서빌러티 오브 레인, 아이 띵크 위 슈드 스틱 투 더 플랜.
뜻: 맞아! 예보가 틀릴 수도 있고. 비 올 가능성에도 불구하고, 계획대로 진행해야 한다고 생각해. -
표현: B: I understand you really want to go. It’s just that getting wet isn’t pleasant.
발음: 아이 언더스탠드 유 리얼리 원트 투 고우. 잇츠 저스트 댓 게팅 웻 이즌트 플레전트.
뜻: 네가 정말 가고 싶어 하는 건 알겠어. 그냥 비에 젖는 게 유쾌하지 않아서 그래. -
표현: A: I know it can be uncomfortable. Nonetheless, we can prepare well with raincoats and waterproof boots. It’ll be an adventure!
발음: 아이 노우 잇 캔 비 언컴포터블. 너넌덜레스, 위 캔 프리페어 웰 윋 레인코츠 앤드 워터프루프 부츠. 잇윌 비 언 어드벤처!
뜻: 불편할 수 있다는 거 알아. 그럼에도 불구하고, 우비랑 방수 부츠로 잘 준비하면 되잖아. 모험이 될 거야! -
표현: B: Okay, okay. You’ve convinced me. Let’s go, even if it drizzles a bit.
발음: 오케이, 오케이. 유브 컨빈스드 미. 렛츠 고우, 이븐 이프 잇 드리즐스 어 빗.
뜻: 알았어, 알았어. 네 말에 설득됐어. 가자, 비가 조금 부슬거리더라도.
마치며
오늘은 “Nonetheless”와 “Even so”의 차이점을 알아보고 다양한 양보 표현들을 살펴봤어요! 비슷해 보이지만 미묘한 뉘앙스 차이를 이해하고 사용하면 훨씬 자연스러운 영어를 구사할 수 있답니다. 처음에는 조금 헷갈릴 수 있지만, 오늘 배운 표현들을 실제 대화나 글쓰기에서 자꾸 사용해보세요! 연습하다 보면 금방 익숙해질 거예요. 영어 공부, 꾸준히 함께 해나가요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)

