
MRI 검사 관련 영어, 이것만 알면 걱정 끝!
해외에서 갑자기 몸이 아프거나 정밀 검사가 필요할 때, MRI 검사를 받아야 하는 상황이 생길 수 있습니다. 익숙하지 않은 의료 환경에서 영어로 소통해야 한다는 생각에 막막하고 불안하게 느껴지실 수 있을 거예요. 혹시 MRI 검사 과정을 영어로 설명하거나, 의료진의 질문에 제대로 답하지 못할까 봐 걱정되시나요? 걱정 마세요! 이 글만 있다면 MRI 검사와 관련된 모든 상황에서 자신 있게 영어로 소통할 수 있습니다. 병원 예약부터 검사 과정 설명, 결과 상담까지 필요한 모든 필수 영어 표현과 실용적인 팁을 쉽고 체계적으로 알려드릴게요. 지금부터 저와 함께 MRI 관련 영어 표현을 마스터하고 어떤 상황에서도 당당하게 대처해 보자고요!
목차
- MRI를 영어로 어떻게 표현할까요?
- 핵심 표현: 상황별로 알아보는 MRI 관련 영어 문장
- MRI 검사 예약 및 문의
- 검사 당일 및 검사 중
- 검사 후 및 결과 확인
- 실생활에 바로 적용하는 방법: MRI 영어 핵심 포인트
- 실전 영어회화 시나리오: MRI 검사 예약 및 상담
- 회화 포인트 및 표현 분석
- 더 알면 좋은 추가 정보: MRI 관련 알아두면 유용한 표현들
- 조영제 사용 MRI (MRI with Contrast)
- 폐소공포증 대처 (Dealing with Claustrophobia)
- 보험 및 비용 관련 용어 (Insurance and Cost Terms)
- MRI 검사의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
- MRI 작동 원리 (간단 설명)
- 안전 예방 조치 (Safety Precautions)
- 검사 중 예상되는 경험 (What to Expect During the Scan)
- 결론: 자신감 있게 MRI 관련 영어 표현 사용하기
MRI를 영어로 어떻게 표현할까요?
MRI 검사를 받아야 하거나 관련 대화를 나눠야 할 때 가장 기본이 되는 핵심 단어는 무엇일까요? 바로 이것입니다.
-
표현: MRI (Magnetic Resonance Imaging)
발음: [엠 알 아이 (매그네틱 레저넌스 이미징)]
뜻: 자기 공명 영상
MRI는 Magnetic Resonance Imaging의 약자로, 병원에서 가장 흔하게 사용되는 표현입니다. 보통은 줄임말인 ‘MRI’라고 말해도 충분히 통용됩니다. 이 단어는 병원에서 검사를 예약하거나, 자신의 상태를 설명하거나, 의료진과 상담할 때 반드시 알아야 할 기본 중의 기본 표현입니다.
핵심 표현: 상황별로 알아보는 MRI 관련 영어 문장
MRI 검사와 관련하여 다양한 상황에서 사용할 수 있는 영어 표현들을 알아봅시다. 예약부터 검사 중, 검사 후 결과 상담까지 상황별로 나누어 정리했습니다.
MRI 검사 예약 및 문의
병원에 연락하여 MRI 검사를 예약하거나 관련 정보를 문의할 때 유용한 표현들입니다.
-
표현: I need to schedule an MRI scan.
발음: [아이 니드 투 스케줄 언 엠 알 아이 스캔]
뜻: MRI 검사를 예약해야 합니다. -
표현: My doctor referred me for an MRI.
발음: [마이 닥터 리퍼드 미 포 언 엠 알 아이]
뜻: 의사 선생님께서 MRI 검사를 받으라고 하셨어요. -
표현: What do I need to prepare before the MRI?
발음: [왓 두 아이 니드 투 프리페어 비포 디 엠 알 아이?]
뜻: MRI 검사 전에 무엇을 준비해야 하나요? -
표현: How long will the MRI scan take?
발음: [하우 롱 윌 디 엠 알 아이 스캔 테이크?]
뜻: MRI 검사는 얼마나 걸리나요? -
표현: Is there anything I should avoid eating or drinking before the scan?
발음: [이즈 데어 애니띵 아이 슈드 어보이드 이팅 오어 드링킹 비포 더 스캔?]
뜻: 검사 전에 피해야 할 음식이나 음료가 있나요?
검사 당일 및 검사 중
검사 당일 병원에 도착해서부터 검사가 진행되는 동안 사용할 수 있는 표현들입니다.
-
표현: I’m here for my MRI appointment at [time].
발음: [아임 히어 포 마이 엠 알 아이 어포인트먼트 앳 [시간]]
뜻: [시간]에 예약된 MRI 검사를 받으러 왔습니다. -
표현: Do I need to change into a hospital gown?
발음: [두 아이 니드 투 체인지 인투 어 하스피털 가운?]
뜻: 병원 가운으로 갈아입어야 하나요? -
표현: I have metal implants in my body. Is that okay?
발음: [아이 해브 메탈 임플란츠 인 마이 바디. 이즈 댓 오케이?]
뜻: 몸 안에 금속 임플란트가 있는데, 괜찮을까요? -
표현: I feel a bit claustrophobic. Can you help me relax?
발음: [아이 필 어 빗 클로스트로포빅. 캔 유 헬프 미 릴랙스?]
뜻: 약간 폐소공포증이 느껴져요. 긴장을 풀도록 도와주실 수 있나요? -
표현: How long do I need to stay still?
발음: [하우 롱 두 아이 니드 투 스테이 스틸?]
뜻: 얼마나 오랫동안 가만히 있어야 하나요? -
표현: The noise is quite loud. Is this normal?
발음: [더 노이즈 이즈 콰이트 라우드. 이즈 디스 노멀?]
뜻: 소음이 꽤 큰데, 정상인가요?
검사 후 및 결과 확인
MRI 검사가 끝난 후 주의사항을 듣거나 결과를 확인할 때 필요한 표현들입니다.
-
표현: When can I expect the results?
발음: [웬 캔 아이 익스펙트 더 리절츠?]
뜻: 결과는 언제쯤 알 수 있나요? -
표현: Will the results be sent to my doctor directly?
발음: [윌 더 리절츠 비 센트 투 마이 닥터 다이렉틀리?]
뜻: 결과가 제 담당 의사에게 바로 전달되나요? -
표현: Could you explain the MRI results to me?
발음: [쿠드 유 익스플레인 디 엠 알 아이 리절츠 투 미?]
뜻: MRI 결과를 저에게 설명해주실 수 있나요? -
표현: What are the next steps based on these results?
발음: [왓 아 더 넥스트 스텝스 베이스드 온 디즈 리절츠?]
뜻: 이 결과에 따른 다음 단계는 무엇인가요? -
표현: Are there any abnormalities found in the scan?
발음: [아 데어 애니 앱노멀리티즈 파운드 인 더 스캔?]
뜻: 검사에서 발견된 이상 소견이 있나요?
실생활에 바로 적용하는 방법: MRI 영어 핵심 포인트
MRI 관련 영어를 실제 상황에서 효과적으로 사용하기 위한 몇 가지 핵심 포인트를 알려드립니다. 이 팁들을 기억해두시면 더욱 원활하게 소통할 수 있을 거예요.
- 정확한 발음 연습하기: ‘MRI’는 [엠 알 아이]로 명확하게 발음하는 것이 중요합니다. ‘Magnetic Resonance Imaging’ [매그네틱 레저넌스 이미징] 전체 명칭도 알아두면 좋지만, 일상 대화에서는 약어인 ‘MRI’가 더 자주 쓰입니다. 관련 용어들, 가령 ‘scan’ [스캔], ‘appointment’ [어포인트먼트], ‘results’ [리절츠] 등의 발음도 미리 연습해두세요.
- 자신의 상태 명확히 전달하기: MRI 검사 전 의료진에게 알려야 할 중요한 정보가 있을 수 있습니다. 몸 안에 금속 물질(임플란트, 인공 관절, 심박 조율기 등)이 있거나, 임신 가능성이 있거나, 폐소공포증이 있다면 반드시 미리 알려야 합니다. “I have a metal implant.” 또는 “I might be pregnant.” “I suffer from claustrophobia.” 와 같이 명확하게 전달하는 연습을 하세요.
- 질문하는 것을 두려워하지 않기: 검사 과정이나 결과에 대해 궁금한 점이 있다면 망설이지 말고 질문하세요. “Could you explain that again?” (다시 설명해주시겠어요?), “What does that mean?” (그게 무슨 뜻인가요?) 와 같은 표현을 사용하여 이해가 될 때까지 확인하는 것이 중요합니다. 의료진은 환자가 안전하고 편안하게 검사를 받을 수 있도록 돕는 것이 역할이므로, 질문하는 것을 어려워할 필요가 전혀 없습니다.
- 검사 중 불편함 표현하기: MRI 기계는 좁고 소음이 크기 때문에 불편함을 느낄 수 있습니다. 만약 검사 중 통증을 느끼거나, 너무 춥거나 덥거나, 불안감이 심해진다면 즉시 알려야 합니다. 비상벨 사용법을 미리 숙지하고, “I feel uncomfortable.” (불편해요.), “I need a break.” (잠시 쉬어야겠어요.) 와 같은 표현으로 자신의 상태를 알리세요.
- 보험 및 비용 확인하기: 해외에서 의료 서비스를 이용할 때는 비용 문제가 중요합니다. 검사 전에 자신의 보험이 MRI 검사를 커버하는지, 예상 비용은 어느 정도인지 확인하는 것이 좋습니다. “Is this MRI scan covered by my insurance?” (이 MRI 검사가 제 보험으로 처리되나요?), “Could you give me an estimate of the cost?” (예상 비용을 알려주실 수 있나요?) 와 같은 질문을 활용하세요.
- 의료진의 지시사항 경청하기: 검사 전후, 그리고 검사 중 의료진은 여러 가지 지시사항을 전달할 것입니다. 숨을 참으라거나, 특정 자세를 유지하라거나, 검사 후 주의사항 등이 있을 수 있습니다. “Hold your breath.” (숨을 참으세요.), “Stay completely still.” (절대 움직이지 마세요.), “You can get dressed now.” (이제 옷을 갈아입으셔도 됩니다.) 와 같은 지시를 잘 듣고 따르는 것이 정확한 검사와 안전을 위해 필수적입니다.
- 결과에 대해 상세히 묻기: 검사 결과를 들을 때는 단순히 ‘정상’ 또는 ‘이상 있음’만 확인하는 것보다 더 자세한 설명을 요청하는 것이 좋습니다. “Could you show me the images?” (영상을 보여주실 수 있나요?), “What part of the body does this relate to?” (이것은 신체 어느 부위와 관련된 건가요?), “What treatment options are available?” (어떤 치료 방법들이 있나요?) 등 구체적으로 질문하여 자신의 상태를 정확히 파악하세요.
실전 영어회화 시나리오: MRI 검사 예약 및 상담
실제 병원에서 MRI 검사를 예약하고 관련하여 상담하는 상황을 가정한 대화 예시입니다. 이 대화를 통해 표현들이 어떻게 사용되는지 살펴보세요.
상황: 환자(A)가 의사의 소견서를 가지고 병원 영상의학과에 전화하여 무릎 MRI 검사를 예약하려고 합니다.
역할:
A: Patient (환자)
B: Radiology Department Receptionist (영상의학과 접수 담당자)
-
표현: B: Radiology Department, how can I help you?
발음: [레이디알러지 디파트먼트, 하우 캔 아이 헬프 유?]
뜻: 영상의학과입니다, 무엇을 도와드릴까요? -
표현: A: Hello, I need to schedule an MRI scan for my knee. My doctor gave me a referral.
발음: [헬로, 아이 니드 투 스케줄 언 엠 알 아이 스캔 포 마이 니. 마이 닥터 게이브 미 어 리퍼럴.]
뜻: 안녕하세요, 무릎 MRI 검사를 예약해야 합니다. 의사 선생님께 소견서를 받았어요. -
표현: B: Okay, I can help you with that. Can I have your name and date of birth, please?
발음: [오케이, 아이 캔 헬프 유 윋 댓. 캔 아이 해브 유어 네임 앤 데이트 오브 버쓰, 플리즈?]
뜻: 네, 도와드리겠습니다. 성함과 생년월일을 말씀해주시겠어요? -
표현: A: My name is [Your Name], and my date of birth is [Your DOB].
발음: [마이 네임 이즈 [이름], 앤 마이 데이트 오브 버쓰 이즈 [생년월일].]
뜻: 제 이름은 [이름]이고, 생년월일은 [생년월일]입니다. -
표현: B: Thank you, Mr./Ms. [Your Last Name]. Let me check the available slots. We have an opening next Tuesday at 2 PM or Thursday at 10 AM. Which one works for you?
발음: [땡큐, 미스터/미즈 [성]. 렛 미 첵 디 어베일러블 슬랏츠. 위 해브 언 오프닝 넥스트 튜즈데이 앳 투 피엠 오어 써즈데이 앳 텐 에이엠. 위치 원 웍스 포 유?]
뜻: 감사합니다, [성]님. 가능한 시간을 확인해보겠습니다. 다음 주 화요일 오후 2시나 목요일 오전 10시에 가능합니다. 언제가 괜찮으신가요? -
표현: A: Thursday at 10 AM sounds good. How long will the MRI scan take?
발음: [써즈데이 앳 텐 에이엠 사운즈 굿. 하우 롱 윌 디 엠 알 아이 스캔 테이크?]
뜻: 목요일 오전 10시가 좋겠습니다. MRI 검사는 얼마나 걸리나요? -
표현: B: The knee MRI usually takes about 30 to 45 minutes. Please arrive 15 minutes early to complete the paperwork.
발음: [더 니 엠 알 아이 유주얼리 테익스 어바웃 써티 투 포티파이브 미닛츠. 플리즈 어라이브 피프틴 미닛츠 얼리 투 컴플리트 더 페이퍼워크.]
뜻: 무릎 MRI는 보통 30분에서 45분 정도 소요됩니다. 서류 작성을 위해 15분 일찍 도착해주세요. -
표현: A: Got it. Is there anything I need to prepare? Like fasting?
발음: [갓 잇. 이즈 데어 애니띵 아이 니드 투 프리페어? 라이크 패스팅?]
뜻: 알겠습니다. 준비해야 할 것이 있나요? 금식 같은 거요? -
표현: B: For a knee MRI, there are no specific dietary restrictions. However, please make sure you are not wearing any metal objects like jewelry or watches on the day of the scan. Also, let the technician know if you have any metal implants.
발음: [포 어 니 엠 알 아이, 데어 아 노 스페시픽 다이어테리 리스트릭션즈. 하우에버, 플리즈 메이크 슈어 유 아 낫 웨어링 애니 메탈 오브젝츠 라이크 주얼리 오어 와치즈 온 더 데이 오브 더 스캔. 올소, 렛 더 테크니션 노우 이프 유 해브 애니 메탈 임플란츠.]
뜻: 무릎 MRI의 경우, 특별한 식이 제한은 없습니다. 하지만 검사 당일에는 장신구나 시계 같은 금속 물체를 착용하지 않도록 해주세요. 그리고 만약 몸 안에 금속 임플란트가 있다면 기사에게 알려주십시오. -
표현: A: Okay, I understand. Thank you for the information.
발음: [오케이, 아이 언더스탠드. 땡큐 포 디 인포메이션.]
뜻: 네, 알겠습니다. 정보 감사합니다. -
표현: B: You’re welcome. We’ll see you next Thursday at 9:45 AM then. Have a good day!
발음: [유어 웰컴. 윌 씨 유 넥스트 써즈데이 앳 나인 포티파이브 에이엠 덴. 해브 어 굿 데이!]
뜻: 천만에요. 그럼 다음 주 목요일 오전 9시 45분에 뵙겠습니다. 좋은 하루 보내세요!
회화 포인트 및 표현 분석
- Referral (리퍼럴): 의사의 소견서 또는 진료 의뢰서를 의미합니다. 병원 예약 시 이 단어를 사용하면 의사의 지시에 따라 검사를 받는다는 것을 명확히 할 수 있습니다.
- Available slots / Opening (어베일러블 슬랏츠 / 오프닝): 예약 가능한 시간대를 의미하는 표현입니다. “Do you have any openings next week?” (다음 주에 가능한 시간 있나요?) 와 같이 활용할 수 있습니다.
- Dietary restrictions (다이어테리 리스트릭션즈): 식이 제한을 의미합니다. 특정 검사 전에는 금식(fasting)이나 특정 음식 섭취 제한이 있을 수 있으므로 확인하는 것이 중요합니다. “Are there any dietary restrictions I should follow?” (제가 따라야 할 식이 제한이 있나요?) 라고 물어볼 수 있습니다.
- Metal implants (메탈 임플란츠): 체내 금속 삽입물 (인공 관절, 치과 임플란트, 수술용 핀 등)을 의미합니다. MRI는 강력한 자기장을 이용하므로, 금속 물질이 있으면 위험할 수 있어 반드시 사전에 알려야 합니다.
- Technician (테크니션): MRI 기계를 조작하고 검사를 진행하는 의료 기사를 의미합니다. 검사 중 불편사항이나 질문이 있을 때 소통해야 할 대상입니다.
더 알면 좋은 추가 정보: MRI 관련 알아두면 유용한 표현들
MRI 검사와 관련하여 좀 더 깊이 있는 정보와 함께 알아두면 유용한 추가 표현들을 소개합니다.
조영제 사용 MRI (MRI with Contrast)
때로는 더 선명한 영상을 얻기 위해 조영제(contrast agent)라는 약물을 주입하고 MRI 검사를 진행하기도 합니다. 조영제는 혈관이나 특정 조직을 더 잘 보이게 하여 진단의 정확성을 높이는 데 도움을 줍니다. 조영제 사용 여부는 검사 부위나 확인하고자 하는 질환에 따라 결정됩니다.
조영제 사용과 관련하여 다음과 같은 표현들을 알아두면 유용합니다.
-
표현: Will I need contrast for my MRI?
발음: [윌 아이 니드 컨트라스트 포 마이 엠 알 아이?]
뜻: 제 MRI 검사에 조영제가 필요한가요? -
표현: I have an allergy to contrast dye.
발음: [아이 해브 언 앨러지 투 컨트라스트 다이.]
뜻: 저는 조영제에 알레르기가 있습니다. -
표현: How is the contrast agent administered?
발음: [하우 이즈 더 컨트라스트 에이전트 어드미니스터드?]
뜻: 조영제는 어떻게 투여되나요? (보통 정맥 주사로 투여됩니다.) -
표현: Are there any side effects of the contrast agent?
발음: [아 데어 애니 사이드 이펙츠 오브 더 컨트라스트 에이전트?]
뜻: 조영제 부작용이 있나요? (드물게 메스꺼움, 두드러기, 가려움증 등이 나타날 수 있습니다.)
만약 과거에 조영제 부작용을 경험했거나 특정 질환(신장 질환 등)이 있다면 반드시 검사 전에 의료진에게 알려야 합니다. 안전한 검사를 위해 과거 병력과 현재 상태를 정확히 공유하는 것이 무엇보다 중요합니다.
폐소공포증 대처 (Dealing with Claustrophobia)
MRI 기계는 원통형으로 내부 공간이 좁아 일부 사람들은 폐소공포증(claustrophobia)을 느낄 수 있습니다. 검사 중 불안감이나 답답함을 느끼는 것은 드문 일이 아닙니다. 만약 폐소공포증이 있다면 미리 의료진에게 알리고 도움을 요청하는 것이 좋습니다.
폐소공포증 관련 상황에서 사용할 수 있는 표현들입니다.
-
표현: I’m worried about feeling claustrophobic during the scan.
발음: [아임 워리드 어바웃 필링 클로스트로포빅 듀어링 더 스캔.]
뜻: 검사 중에 폐소공포증을 느낄까 봐 걱정됩니다. -
표현: Is it possible to have an open MRI?
발음: [이즈 잇 파서블 투 해브 언 오픈 엠 알 아이?]
뜻: 개방형 MRI 검사를 받을 수 있을까요? (일부 병원에서는 사방이 트인 개방형 MRI 기기를 보유하고 있습니다.) -
표현: Can I listen to music during the scan?
발음: [캔 아이 리슨 투 뮤직 듀어링 더 스캔?]
뜻: 검사 중에 음악을 들어도 되나요? (음악 감상이 긴장 완화에 도움이 될 수 있습니다.) -
표현: Could I have a sedative to help me relax?
발음: [쿠드 아이 해브 어 세더티브 투 헬프 미 릴랙스?]
뜻: 긴장을 푸는 데 도움이 되는 진정제를 받을 수 있을까요? (필요한 경우 의사와 상의 후 처방받을 수 있습니다.)
의료진은 환자의 불안감을 이해하고 있으며, 다양한 방법으로 도움을 줄 수 있습니다. 눈가리개를 사용하거나, 보호자와 함께 검사실에 들어가는 것, 또는 검사 중 의료진과 지속적으로 소통하는 것 등이 도움이 될 수 있습니다. 자신의 상태를 솔직하게 이야기하고 편안한 검사를 위해 필요한 조치를 요청하세요.
보험 및 비용 관련 용어 (Insurance and Cost Terms)
해외 의료 시스템, 특히 미국과 같은 나라에서는 의료비가 상당히 높을 수 있으므로 보험 적용 여부와 비용을 미리 확인하는 것이 중요합니다. 관련하여 자주 사용되는 용어와 표현을 알아두면 도움이 됩니다.
-
표현: Does my insurance plan cover this procedure?
발음: [더즈 마이 인슈어런스 플랜 커버 디스 프로시저?]
뜻: 제 보험 플랜이 이 시술(검사)을 보장하나요? -
표현: Do I need pre-authorization from my insurance company?
발음: [두 아이 니드 프리-오쏘리제이션 프롬 마이 인슈어런스 컴퍼니?]
뜻: 보험사로부터 사전 승인을 받아야 하나요? (일부 보험은 고가의 검사 전에 사전 승인을 요구합니다.) -
표현: What is the estimated out-of-pocket cost?
발음: [왓 이즈 디 에스티메이티드 아웃-오브-포켓 코스트?]
뜻: 예상되는 본인 부담금은 얼마인가요? (‘Out-of-pocket cost’는 보험 처리 후 환자가 직접 부담해야 하는 금액입니다.) -
표현: Can I get an itemized bill?
발음: [캔 아이 겟 언 아이터마이즈드 빌?]
뜻: 항목별 계산서를 받을 수 있을까요? (세부 내역을 확인하고 싶을 때 요청할 수 있습니다.) -
표현: Is there a payment plan available?
발음: [이즈 데어 어 페이먼트 플랜 어베일러블?]
뜻: 할부 납부 제도가 있나요? (비용 부담이 클 경우 분할 납부 가능 여부를 문의할 수 있습니다.)
병원 원무과(billing department)나 보험사에 직접 연락하여 정확한 정보를 확인하는 것이 좋습니다. 예상치 못한 비용 발생을 막기 위해 검사 전에 충분히 알아보고 준비하는 자세가 필요합니다.
MRI 검사의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
MRI 검사가 어떻게 이루어지고, 왜 중요하며, 안전을 위해 무엇을 알아야 하는지 좀 더 자세히 살펴보겠습니다.
MRI 작동 원리 (간단 설명)
MRI는 ‘Magnetic Resonance Imaging’의 약자 그대로 강력한 자기장(Magnetic Field)과 고주파(Radiofrequency waves)를 이용하여 인체 내부의 단면 영상을 얻는 기술입니다. X-ray나 CT 스캔과 달리 방사선을 사용하지 않는다는 장점이 있습니다. 우리 몸의 약 70%는 물(H2O)로 이루어져 있는데, MRI는 이 물 분자 내의 수소 원자핵(proton)에 자기장을 걸어주었을 때 발생하는 신호를 컴퓨터로 분석하여 영상으로 재구성합니다. 각 조직(뼈, 근육, 지방, 혈액 등)은 수분 함량이 다르기 때문에 MRI 신호 강도에 차이가 나고, 이를 통해 내부 구조를 정밀하게 구분하여 볼 수 있습니다. 뇌, 척추, 관절, 연부 조직 등의 질환 진단에 매우 유용하게 사용됩니다.
안전 예방 조치 (Safety Precautions)
MRI는 강력한 자기장을 사용하기 때문에 안전 수칙을 지키는 것이 매우 중요합니다. 가장 중요한 것은 금속 물질을 검사실 내로 반입하지 않는 것입니다. 시계, 귀걸이, 목걸이, 반지 등 액세서리, 틀니, 보청기, 머리핀, 벨트, 열쇠, 동전, 신용카드(마그네틱 손상 위험) 등은 검사 전에 반드시 제거해야 합니다. 몸 안에 심박 조율기, 인공 와우, 금속성 인공 심장 판막, 신경 자극기, 동맥류 클립 등 의료 기기를 삽입한 경우에는 MRI 검사가 불가능하거나 특정 조건 하에서만 가능할 수 있으므로 반드시 의료진에게 알려야 합니다. 문신이나 반영구 화장도 금속 성분이 포함된 색소를 사용했을 경우 화상 위험이 있을 수 있어 미리 알려야 합니다. 임신 초기(첫 3개월)의 임산부도 일반적으로 MRI 검사를 피하는 것이 권고됩니다.
검사 중 예상되는 경험 (What to Expect During the Scan)
MRI 검사실에 들어가면 검사 테이블 위에 눕게 됩니다. 검사 부위에 따라서는 특정 코일(coil)이라는 장비를 몸 위에 올려놓거나 감쌀 수 있습니다. 이 코일은 신체에서 나오는 신호를 증폭시켜 더 선명한 영상을 얻도록 돕는 장치입니다. 이후 테이블이 천천히 원통형의 기계 안으로 이동합니다. 검사 중에는 기계에서 “탕탕”, “쿵쿵”, “윙” 하는 등의 다양한 소음이 발생합니다. 이는 자기장을 만들고 고주파를 발생시키는 과정에서 나는 소리로 정상적인 현상입니다. 소음을 줄이기 위해 귀마개나 헤드폰을 제공하는 경우가 많습니다. 정확한 영상을 얻기 위해서는 검사 중 몸을 움직이지 않고 가만히 있는 것이 매우 중요합니다. 때로는 의료진의 지시에 따라 잠시 숨을 참아야 할 수도 있습니다. 검사 시간은 부위와 목적에 따라 다르지만 보통 20분에서 1시간 정도 소요됩니다. 검사 중 불편하거나 이상한 느낌이 들면 즉시 비상벨을 눌러 의료진에게 알릴 수 있습니다.
결론: 자신감 있게 MRI 관련 영어 표현 사용하기
자, 이제 MRI 검사와 관련된 다양한 영어 표현과 정보를 알게 되셨네요! 해외에서 병원을 이용해야 하는 상황은 누구에게나 당황스러울 수 있지만, 오늘 배운 내용들을 잘 기억해두신다면 MRI 검사만큼은 자신감을 가지고 임하실 수 있을 거예요.
처음에는 낯선 의학 용어와 표현들이 어렵게 느껴질 수 있지만, ‘MRI’, ‘schedule an appointment’, ‘contrast agent’, ‘claustrophobia’ 같은 핵심 단어와 표현부터 차근차근 익혀나가 보세요. 오늘 배운 문장들을 소리 내어 읽어보고, 실제 대화 상황을 상상하며 연습하는 것이 중요하답니다! 병원 예약 전화, 의료진과의 상담, 검사 중 소통 등 다양한 시나리오를 떠올리며 연습하면 실전에서 훨씬 자연스럽게 영어를 사용할 수 있을 거예요.
혹시 폐소공포증이 있거나, 몸 안에 금속 물질이 있거나, 특정 약물에 알레르기가 있다면 주저하지 말고 “I have claustrophobia.”, “I have a metal implant.”, “I’m allergic to…” 와 같이 명확하게 표현하는 연습을 꼭 해보세요. 여러분의 안전과 정확한 진단을 위해 꼭 필요한 소통이랍니다!
여기서 멈추지 마시고, MRI 외에도 병원에서 자주 사용되는 다른 영어 표현들(증상 설명, 진료 예약, 약 처방 등)을 추가로 학습해보는 것은 어떨까요? 관련 유튜브 채널이나 영어 학습 앱을 활용하는 것도 좋은 방법이 될 수 있습니다. 꾸준히 연습하고 실제 상황에 적용해보려는 노력이 여러분의 영어 실력을 한 단계 더 발전시킬 거예요.
오늘 배운 내용을 바탕으로, 자신만의 ‘병원 영어 노트’를 만들어보는 것도 좋습니다. 상황별 필수 표현, 꼭 알려야 할 나의 건강 정보, 질문하고 싶은 내용 등을 미리 영어로 정리해두면 실제 상황에서 훨씬 침착하게 대처할 수 있겠죠? 작은 실천 하나하나가 모여 큰 자신감이 될 거라 믿습니다. 이제 MRI 검사 앞에서도 당당하게 영어로 소통하세요!