
Might as well 구문: 어차피 할 거라면, 차선책을 제안하는 영어 표현
계획대로 되지 않거나 딱히 더 좋은 대안이 없을 때, “이왕 이렇게 된 거, 그냥 이거라도 하자” 싶은 순간들이 있죠. 이런 미묘한 상황을 영어로 자연스럽게 표현하기 어려우셨나요? 걱정 마세요! ‘Might as well’이라는 아주 유용한 표현이 있습니다. 이 표현 하나면, 어쩔 수 없는 상황에서 차선책을 제안하거나, 기왕이면 하는 김에 무언가를 더 하자는 뉘앙스를 세련되게 전달할 수 있습니다. 지금부터 ‘Might as well’의 정확한 의미와 다양한 활용법을 쉽고 명확하게 알려드릴게요.
목차
- Might as well 구문을 영어로 어떻게 표현할까요?
- 핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 영어 문장
- 계획 변경 및 예상치 못한 상황
- 기왕 하는 김에 (Making the most of it)
- 체념 또는 마지못한 수락
- 기타 활용
- 실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
- 실전 영어회화 시나리오: 구체적인 상황 대화 예시
- 회화 포인트 및 표현 분석
- 더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
- 1. ‘Might as well’ vs. ‘Should’
- 2. ‘Might as well’의 숨겨진 의미: 체념과 약간의 냉소
- 3. 유사 표현 및 미묘한 차이
- 주제의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
- 1. 조동사 ‘Might’의 역할
- 2. 부사구 ‘as well’의 의미 변화
- 3. 생략된 비교 대상과 함축된 의미
- 결론: 자신감 있게 영어로 표현하기
Might as well 구문을 영어로 어떻게 표현할까요?
이 구문의 핵심은 바로 ‘Might as well’ 그 자체입니다. 이 표현은 특정 상황에서 가장 이상적인 선택은 아닐지라도, 다른 대안이 없거나 주어진 상황을 고려했을 때 합리적인 행동 방침을 제안할 때 사용됩니다.
-
표현: Might as well
발음: [마잍 애즈 웰]
뜻: (어차피) ~하는 편이 낫다, ~하는 김에 ~하다
‘Might as well’은 ‘다른 더 좋은 선택지가 없으니 이것이라도 하는 것이 합리적이다’ 또는 ‘어차피 A를 할 거라면, B도 하는 것이 좋겠다’는 의미를 내포합니다. 계획이 틀어졌을 때, 기다리는 시간이 생겼을 때, 혹은 무언가를 하는 김에 다른 일도 함께 처리하고자 할 때 등 다양한 일상 상황에서 유용하게 사용할 수 있는 표현입니다.
핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 영어 문장
‘Might as well’은 다양한 상황에서 자연스럽게 활용될 수 있습니다. 어떤 상황에서 어떻게 사용되는지 구체적인 문장들을 통해 살펴보겠습니다.
계획 변경 및 예상치 못한 상황
원래 계획이 무산되거나 예상치 못한 상황이 발생했을 때, 차선책을 제안하며 사용할 수 있습니다.
-
표현: The outdoor concert was cancelled due to rain. We might as well go see a movie instead.
발음: [디 아웃도어 콘서트 워즈 캔슬드 듀 투 레인. 위 마잍 애즈 웰 고 씨 어 무비 인스테드.]
뜻: 비 때문에 야외 콘서트가 취소됐어. 대신 영화나 보러 가는 게 낫겠다. -
표현: Since we missed the train, we might as well grab some coffee while we wait for the next one.
발음: [신스 위 미스드 더 트레인, 위 마잍 애즈 웰 그랩 썸 커피 와일 위 웨잍 포 더 넥스트 원.]
뜻: 기차를 놓쳤으니, 다음 기차를 기다리는 동안 커피나 한잔하는 게 낫겠어. -
표현: Everyone else cancelled. It’s just us two, so we might as well just order pizza.
발음: [에브리원 엘스 캔슬드. 잇츠 저스트 어스 투, 쏘 위 마잍 애즈 웰 저스트 오더 피자.]
뜻: 다른 사람들은 다 취소했어. 우리 둘뿐이니, 그냥 피자나 시켜 먹는 게 낫겠다. -
표현: I’m already soaked from the rain, I might as well just walk home without an umbrella.
발음: [아임 올레디 쏙트 프롬 더 레인, 아이 마잍 애즈 웰 저스트 워크 홈 위다웃 언 엄브렐라.]
뜻: 이미 비에 흠뻑 젖었으니, 그냥 우산 없이 걸어가는 편이 낫겠어.
기왕 하는 김에 (Making the most of it)
어떤 행동을 이미 하고 있거나 할 예정일 때, 그 기회에 다른 관련 있는 행동도 함께 하자는 의미로 사용됩니다.
-
표현: I have to go to the post office anyway, so I might as well drop off your package too.
발음: [아이 해브 투 고 투 더 포스트 오피스 애니웨이, 쏘 아이 마잍 애즈 웰 드롭 오프 유어 패키지 투.]
뜻: 어차피 우체국에 가야 하니까, 네 소포도 부쳐주는 게 낫겠다. -
표현: We’re already painting the living room, we might as well paint the hallway too while we have the supplies out.
발음: [위아 올레디 페인팅 더 리빙 룸, 위 마잍 애즈 웰 페인트 더 홀웨이 투 와일 위 해브 더 서플라이즈 아웃.]
뜻: 거실 페인트칠하는 김에, 재료 꺼낸 김에 복도도 칠하는 게 낫겠어. -
표현: Since you’re cleaning the kitchen, you might as well take out the trash.
발음: [신스 유아 클리닝 더 키친, 유 마잍 애즈 웰 테이크 아웃 더 트래쉬.]
뜻: 부엌 청소하는 김에, 쓰레기도 내다 버리는 게 좋겠어. -
표현: If you’re going to the store, you might as well pick up some milk.
발음: [이프 유아 고잉 투 더 스토어, 유 마잍 애즈 웰 픽 업 썸 밀크.]
뜻: 가게에 갈 거면, 우유도 좀 사다 주는 게 좋겠어.
체념 또는 마지못한 수락
더 나은 대안이 없거나 상황을 바꿀 수 없을 때, 현재 상황을 받아들이며 할 수 있는 최선을 다하자는 뉘앙스를 풍깁니다.
-
표현: Well, nobody else volunteered, so I might as well do it myself.
발음: [웰, 노바디 엘스 발런티어드, 쏘 아이 마잍 애즈 웰 두 잇 마이셀프.]
뜻: 음, 아무도 자원하지 않으니, 그냥 내가 하는 수밖에 없겠네. -
표현: The repair cost is almost as much as a new one. We might as well just buy a new washing machine.
발음: [더 리페어 코스트 이즈 올모스트 애즈 머치 애즈 어 뉴 원. 위 마잍 애즈 웰 저스트 바이 어 뉴 워싱 머신.]
뜻: 수리비가 거의 새것 가격이랑 맞먹네. 그냥 새 세탁기를 사는 편이 낫겠어. -
표현: I can’t find my keys anywhere. I might as well call a locksmith.
발음: [아이 캔트 파인드 마이 키즈 애니웨어. 아이 마잍 애즈 웰 콜 어 락스미스.]
뜻: 열쇠를 아무 데서도 못 찾겠어. 그냥 열쇠 수리공을 부르는 수밖에 없겠다. -
표현: There’s nothing good on TV tonight. I might as well just read a book.
발음: [데어즈 낫띵 굿 온 티비 투나잇. 아이 마잍 애즈 웰 저스트 리드 어 북.]
뜻: 오늘 밤엔 TV에 볼 만한 게 없네. 그냥 책이나 읽는 게 낫겠다.
기타 활용
‘Might as well’은 이 외에도 다양한 맥락에서 활용될 수 있습니다.
-
표현: We’re already late, so we might as well take our time and enjoy the scenery.
발음: [위아 올레디 레이트, 쏘 위 마잍 애즈 웰 테이크 아워 타임 앤 인조이 더 시너리.]
뜻: 이미 늦었으니, 서두르지 말고 경치나 즐기는 게 낫겠다. -
표현: If you’re offering, I might as well have another slice of cake.
발음: [이프 유아 오퍼링, 아이 마잍 애즈 웰 해브 어나더 슬라이스 오브 케이크.]
뜻: 주신다면야, 케이크 한 조각 더 먹는 게 좋겠네요. (거절할 이유가 없다는 뉘앙스) -
표현: You’ve come this far, you might as well finish the race.
발음: [유브 컴 디스 파, 유 마잍 애즈 웰 피니쉬 더 레이스.]
뜻: 여기까지 왔는데, 경주를 끝까지 마치는 게 낫지 않겠니?
실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
‘Might as well’을 자연스럽게 사용하기 위한 몇 가지 핵심 포인트를 알아두면 좋습니다.
- 포인트 1: 최선이 아닌 차선책 제안: ‘Might as well’은 ‘이것이 최고의 선택이다!’라는 의미가 아닙니다. 오히려 ‘딱히 더 좋은 방법이 없으니, 이게 그나마 합리적인 선택이다’ 또는 ‘어차피 이렇게 된 거, 이렇게 하자’는 뉘앙스를 전달합니다. 열정적인 제안보다는 다소 체념적이거나 실용적인 제안에 가깝습니다.
- 포인트 2: ‘어차피 ~하는 김에’ 뉘앙스: 어떤 행동 A를 할 계획이거나 이미 하고 있을 때, ‘might as well’ 뒤에 행동 B를 붙여 ‘A 하는 김에 B도 하자’는 의미를 만들 수 있습니다. “Since I’m going out anyway, I might as well get some groceries.” (어차피 나가는 김에, 장이나 좀 봐야겠다.) 처럼 활용됩니다.
- 포인트 3: 주어 + Might as well + 동사원형: 문장 구조는 비교적 간단합니다. 주어 뒤에 ‘might as well’을 쓰고, 그 뒤에 하고자 하는 행동을 동사원형 형태로 붙이면 됩니다. “We might as well start.”, “You might as well tell me.” 와 같이 사용합니다.
- 포인트 4: ‘May as well’과의 미묘한 차이: ‘May as well’도 ‘Might as well’과 거의 동일한 의미로 사용됩니다. 둘 사이에 큰 의미 차이는 없으며, 현대 영어에서는 ‘Might as well’이 조금 더 흔하게 쓰이는 경향이 있습니다. 둘 다 사용해도 무방합니다.
- 포인트 5: 긍정적인 상황에서도 사용 가능: 주로 차선책이나 체념의 뉘앙스로 쓰이지만, 때로는 긍정적인 제안에도 쓰일 수 있습니다. “The weather is beautiful! We might as well go for a walk.” (날씨가 정말 좋다! 산책이나 가는 게 좋겠어.) 이 경우, ‘이 좋은 날씨를 그냥 보내기 아까우니 산책이라도 하자’는 느낌을 줍니다.
- 포인트 6: 단독 사용 가능: 상대방의 제안이나 상황에 대한 반응으로 “Might as well.”이라고만 말할 수도 있습니다. 이는 “(다른 할 일도 없으니) 그러는 게 낫겠네.” 또는 “좋아, 그렇게 하자.” 정도의 의미로 해석될 수 있습니다.
- 포인트 7: 어조(Tone)의 중요성: 같은 문장이라도 말하는 사람의 어조에 따라 약간 다른 느낌을 줄 수 있습니다. 무덤덤하게 말하면 체념의 느낌이 강하고, 조금 더 밝게 말하면 가벼운 제안의 느낌을 줄 수 있습니다. 상황에 맞게 어조를 조절하는 연습이 필요합니다.
실전 영어회화 시나리오: 구체적인 상황 대화 예시
상황: 친구 사이인 A와 B는 주말에 공원에서 피크닉을 하기로 약속했습니다. 하지만 당일 아침부터 비가 내리기 시작합니다.
-
표현: A: Oh no, look outside! It’s pouring rain.
발음: [오 노, 룩 아웃사이드! 잇츠 포어링 레인.]
뜻: 아, 안 돼, 밖을 봐! 비가 억수같이 쏟아지고 있어. -
표현: B: Seriously? I was really looking forward to the picnic. What should we do now?
발음: [시리어슬리? 아이 워즈 리얼리 루킹 포워드 투 더 피크닉. 왓 슈드 위 두 나우?]
뜻: 정말? 나 피크닉 정말 기대하고 있었는데. 이제 어떡하지? -
표현: A: Well, we definitely can’t have a picnic in this weather.
발음: [웰, 위 데피니틀리 캔트 해브 어 피크닉 인 디스 웨더.]
뜻: 음, 이런 날씨에 피크닉은 절대 못 하지. -
표현: B: Yeah, that’s true. I already bought all the snacks though.
발음: [예아, 대츠 트루. 아이 올레디 보트 올 더 스낵스 도우.]
뜻: 응, 맞아. 근데 간식은 이미 다 사놨는데. -
표현: A: Hmm, since we have all the food ready, we might as well just have an indoor picnic at my place.
발음: [흠, 신스 위 해브 올 더 푸드 레디, 위 마잍 애즈 웰 저스트 해브 언 인도어 피크닉 앳 마이 플레이스.]
뜻: 흠, 음식이 다 준비됐으니, 그냥 우리 집에서 실내 피크닉이나 하는 게 낫겠다. -
표현: B: An indoor picnic? That sounds… interesting. Okay, why not?
발음: [언 인도어 피크닉? 댓 사운즈… 인터레스팅. 오케이, 와이 낫?]
뜻: 실내 피크닉? 그거… 흥미롭네. 좋아, 안 될 거 뭐 있어? -
표현: A: Great! And since we’re staying indoors, we might as well watch that new movie we talked about.
발음: [그레잍! 앤 신스 위아 스테잉 인도어즈, 위 마잍 애즈 웰 와치 댓 뉴 무비 위 톡트 어바웃.]
뜻: 잘됐다! 그리고 어차피 실내에 있을 거니까, 우리가 얘기했던 그 새 영화나 보는 게 좋겠어. -
표현: B: Good idea! I’ve been wanting to see that. Okay, I’ll head over to your place then.
발음: [굿 아이디어! 아이브 빈 원팅 투 씨 댓. 오케이, 아일 헤드 오버 투 유어 플레이스 덴.]
뜻: 좋은 생각이야! 그거 보고 싶었어. 알았어, 그럼 너희 집으로 갈게. -
표현: A: Perfect. It’s a shame about the picnic, but I guess we might as well make the best of it.
발음: [퍼펙트. 잇츠 어 셰임 어바웃 더 피크닉, 벗 아이 게스 위 마잍 애즈 웰 메이크 더 베스트 오브 잇.]
뜻: 완벽해. 피크닉은 아쉽지만, 그냥 이 상황에서 최선을 다하는 수밖에 없겠지. -
표현: B: Agreed. See you soon!
발음: [어그리드. 씨 유 순!]
뜻: 동감이야. 곧 보자!
회화 포인트 및 표현 분석
- 포인트 1: 상황 변화에 대한 반응: 비 때문에 원래 계획(피크닉)이 불가능해지자, A는 ‘might as well’을 사용해 차선책(실내 피크닉)을 제안합니다. 이는 원래 계획만큼 좋지는 않지만, 주어진 상황에서 합리적인 대안임을 나타냅니다.
- 포인트 2: ‘하는 김에’ 추가 제안: 실내에 머무르기로 결정한 후, A는 다시 ‘might as well’을 사용해 영화 감상이라는 추가 활동을 제안합니다. ‘어차피 실내에 있을 거라면, 영화도 보자’는 자연스러운 흐름입니다.
- 포인트 3: 체념과 긍정의 혼합: 마지막 A의 대사 “might as well make the best of it”은 ‘상황이 아쉽지만, 이왕 이렇게 된 거 즐기자’는 체념과 긍정이 섞인 태도를 보여줍니다. ‘Make the best of it’은 ‘최대한 좋게 활용하다, 최선을 다하다’는 뜻의 숙어입니다.
- 표현 분석: “Pouring rain” – ‘비가 억수같이 쏟아진다’는 의미의 관용적인 표현입니다. ‘It’s raining heavily’보다 생생한 느낌을 줍니다.
- 표현 분석: “Head over to” – ‘~로 가다, 향하다’는 의미의 구동사입니다. ‘Go to’보다 조금 더 구어적인 표현입니다.
더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
‘Might as well’과 관련된 추가적인 정보와 유사 표현들을 알아두면 영어 표현력이 더욱 풍부해질 것입니다.
1. ‘Might as well’ vs. ‘Should’
‘Might as well’과 ‘Should’는 둘 다 제안이나 권유의 의미를 가질 수 있지만, 뉘앙스에 큰 차이가 있습니다. ‘Should’는 의무, 충고, 또는 강한 권유를 나타냅니다. “You should see a doctor.” (병원에 가보는 게 좋겠어.)처럼, 어떤 행동을 하는 것이 옳거나 필요하다는 의미를 전달합니다. 반면, ‘Might as well’은 훨씬 약한 제안이며, 종종 다른 더 좋은 선택지가 없을 때 사용됩니다. “There’s nothing else to do, so we might as well watch TV.” (달리 할 일이 없으니, TV나 보는 게 낫겠다.)는 TV 시청이 꼭 필요하거나 좋은 활동이라기보다는, 다른 대안이 없기 때문에 하는 행동임을 시사합니다. 즉, ‘Should’는 적극적인 권장, ‘Might as well’은 소극적이거나 실용적인 차선책 제안에 가깝습니다.
2. ‘Might as well’의 숨겨진 의미: 체념과 약간의 냉소
‘Might as well’은 때때로 약간의 체념이나 냉소적인 태도를 내포할 수 있습니다. 예를 들어, 시험을 망쳤다고 생각하는 학생이 “I failed the exam anyway, so I might as well go party tonight.” (어차피 시험 망쳤으니, 오늘 밤 파티나 가는 게 낫겠다.)라고 말한다면, 이는 상황에 대한 실망감과 자포자기의 심정이 담겨 있을 수 있습니다. 긍정적인 제안보다는 ‘어차피 이렇게 된 거, 될 대로 되라’는 식의 느낌을 줄 수 있으므로, 사용하는 상황과 어조에 주의해야 합니다. 상대방에게 제안할 때는 너무 무심하거나 부정적으로 들리지 않도록 부드러운 어조를 사용하는 것이 좋습니다.
3. 유사 표현 및 미묘한 차이
‘Might as well’과 비슷한 의미를 전달하는 다른 표현들도 있습니다.
- May as well: ‘Might as well’과 거의 동일한 의미로 사용되며, 상호 교환 가능합니다. 약간 더 격식 있게 들릴 수도 있지만, 현대 영어에서는 큰 차이 없이 쓰입니다.
- Why not…?: “Why not stay for dinner?” (저녁 먹고 가지 그래?) 처럼, 가벼운 제안을 할 때 사용됩니다. ‘Might as well’보다 덜 체념적이고 조금 더 긍정적인 제안의 느낌을 줍니다.
- Could do worse than…: “~하는 것보다 더 나쁠 수는 없다”는 직역에서 알 수 있듯이, 어떤 선택이 아주 훌륭하지는 않지만 괜찮은 편이라는 의미를 전달합니다. “For a quick lunch, you could do worse than grabbing a sandwich here.” (간단한 점심으로는, 여기서 샌드위치를 먹는 것도 나쁘지 않아.) 처럼 쓰이며, ‘Might as well’과 비슷하게 차선책임을 인정하는 뉘앙스가 있습니다.
- No harm in -ing: “~해도 손해 볼 것 없다”는 의미로, 시도해 볼 만하다는 가벼운 제안에 사용됩니다. “There’s no harm in asking for a discount.” (할인해달라고 물어봐서 손해 볼 건 없잖아.) 처럼 쓰이며, ‘Might as well’보다 조금 더 시도 자체에 초점을 맞춥니다.
이러한 유사 표현들을 함께 알아두면 상황에 따라 더 적절하고 다채로운 표현을 구사하는 데 도움이 될 것입니다.
주제의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
‘Might as well’ 구문을 더 깊이 이해하기 위해 구성 요소를 나누어 살펴보겠습니다.
1. 조동사 ‘Might’의 역할
‘Might’는 가능성(possibility)이나 허락(permission)을 나타내는 조동사입니다. “It might rain later.” (나중에 비가 올지도 몰라.) 처럼 불확실한 가능성을 나타내거나, “Might I ask a question?” (질문 하나 해도 될까요?) 처럼 정중한 허락을 구할 때 쓰입니다. ‘Might as well’ 구문에서는 ‘might’가 가능성의 의미를 내포하며 제안의 강도를 약화시키는 역할을 합니다. 즉, ‘이것을 해야만 한다(must)’거나 ‘하는 것이 좋다(should)’는 강한 권유가 아니라, ‘이것을 하는 것도 하나의 가능한 선택지이다’ 또는 ‘이것을 하는 것이 합리적일 수 있다’는 정도의 부드러운 제안 뉘앙스를 만듭니다. ‘May as well’의 ‘may’ 역시 비슷한 역할을 수행합니다.
2. 부사구 ‘as well’의 의미 변화
‘As well’은 단독으로 쓰일 때 ‘또한(also, too)’이라는 의미를 가집니다. “He speaks English and French as well.” (그는 영어와 더불어 프랑스어도 합니다.) 처럼 사용됩니다. 하지만 ‘might’나 ‘may’ 뒤에 붙어 ‘might as well’ / ‘may as well’ 구문을 형성하면 의미가 달라집니다. 이때 ‘as well’은 ‘동등하게 좋다’ 또는 ‘차라리 ~하는 것이 낫다’는 비교의 의미를 함축하게 됩니다. 정확히 말하면, ‘다른 선택지가 없거나 바람직하지 않은 상황에서, 제안된 행동을 하는 것이 (아무것도 안 하거나 다른 덜 합리적인 행동을 하는 것보다) 최소한 동등하게 합리적이거나 차라리 더 낫다’는 복합적인 의미를 전달합니다. ‘Might as well’이 차선책 제안에 자주 쓰이는 이유가 바로 여기에 있습니다.
3. 생략된 비교 대상과 함축된 의미
‘Might as well + 동사원형’ 구문은 종종 명시되지 않은 비교 대상이나 전제를 함축합니다. “We might as well walk.” (그냥 걸어가는 게 낫겠다.) 라는 문장은 ‘버스를 기다리는 것이 너무 오래 걸리거나’, ‘택시비가 너무 비싸거나’, ‘다른 교통수단이 없는’ 등의 상황을 암묵적으로 전제합니다. 즉, 걷는 것이 이상적인 선택은 아닐지라도, 다른 대안들과 비교했을 때 혹은 주어진 상황을 고려했을 때 가장 합리적이거나 실행 가능한 선택이라는 의미를 내포합니다. 이처럼 ‘Might as well’은 단순히 제안하는 행동 자체뿐만 아니라, 그 제안이 나오게 된 배경 상황이나 고려된 다른 대안들에 대한 정보까지 함축적으로 전달하는 효과적인 표현입니다.
결론: 자신감 있게 영어로 표현하기
마치며, ‘Might as well’이라는 표현, 이제 좀 더 친숙하게 느껴지시나요? 처음에는 조금 낯설 수 있지만, 이 표현이 가진 독특한 뉘앙스를 이해하고 나면 정말 유용하게 사용할 수 있답니다! 계획이 틀어졌을 때 좌절하기보다는 “Well, we might as well try this instead.” (음, 대신 이걸 시도해보는 게 낫겠어.) 라고 말하며 긍정적으로 대안을 찾아보세요. 또 무언가를 하는 김에 다른 일까지 처리하며 효율성을 높일 때도 “I’m going to the kitchen, so I might as well grab you a drink.” (부엌 가는 김에, 마실 것 좀 갖다 줄게.) 처럼 자연스럽게 활용할 수 있죠!
‘Might as well’은 단순히 ‘차선책’을 의미하는 것을 넘어, 주어진 상황을 받아들이고 그 안에서 최선을 찾으려는 실용적이고 때로는 긍정적인 태도를 보여주는 표현이기도 해요. 너무 심각하거나 완벽하지 않아도 괜찮다는, 여유로운 마음을 전달할 수도 있고요.
이제 여러분의 차례입니다! 일상생활 속에서 ‘Might as well’을 사용할 만한 순간들을 한번 찾아보세요. 기다리는 시간이 생겼을 때, 예상치 못한 제안을 받았을 때, 혹은 무언가를 하는 김에 다른 일을 더 할 수 있을 때 말이죠. 처음에는 속으로 문장을 만들어보는 연습부터 시작하고, 점차 실제 대화에서 사용해보는 거예요. 작은 시도들이 모여 영어 실력 향상의 큰 걸음이 될 거라 확신합니다! 자신감을 가지고 ‘Might as well’을 활용하여 여러분의 영어 표현을 더욱 풍부하게 만들어보세요!