
Make up vs Make out: 헷갈리는 두 표현, 확실히 구분해 보세요!
“Make up”과 “Make out”, 비슷해 보이지만 전혀 다른 뜻을 가진 두 표현 때문에 곤란했던 적 있으신가요? 화장하다? 화해하다? 아니면… 더 로맨틱한 의미? 오늘 이 두 표현의 정확한 의미와 사용법을 확실하게 알려드릴게요. 이제 헷갈리지 말고 자신 있게 사용해 보세요!
핵심 표현: Make up vs Make out
- 표현: Make up
발음: [메이크 업]
뜻: 화장하다, (이야기 등을) 꾸며내다, 화해하다, 구성하다 - 표현: Make out
발음: [메이크 아웃]
뜻: (애정 표현으로) 키스하고 애무하다, 알아보다/이해하다
비교 설명: “Make up”은 여러 뜻이 있지만, 주로 ‘화장하다’, ‘화해하다’, ‘구성하다’ 등의 의미로 쓰여요. 반면 “Make out”은 주로 연인 사이의 ‘진한 애정 표현’을 의미하거나, 무언가를 ‘알아보고 이해하다’는 뜻으로 사용된답니다. 전치사 ‘up’과 ‘out’ 하나 차이로 의미가 완전히 달라지니 주의해야 해요!
Make up 활용 표현
- 표현: She needs time to make up her face.
발음: [쉬 니즈 타임 투 메이크 업 허 페이스]
뜻: 그녀는 화장할 시간이 필요해요. - 표현: Did you two make up after the fight?
발음: [디쥬 투 메이크 업 애프터 더 파이트?]
뜻: 너희 둘 싸우고 나서 화해했어? - 표현: He made up a story about being sick.
발음: [히 메이드 업 어 스토리 어바웃 빙 씩]
뜻: 그는 아프다는 이야기를 꾸며냈어요. - 표현: Women make up a large proportion of the workforce.
발음: [위민 메이크 업 어 라지 프로포션 오브 더 워크포스]
뜻: 여성이 노동 인구의 큰 비율을 구성합니다. - 표현: Let’s make up for lost time.
발음: [렛츠 메이크 업 포 로스트 타임]
뜻: 잃어버린 시간을 만회합시다. - 표현: I need to make up my mind soon.
발음: [아이 니드 투 메이크 업 마이 마인드 순]
뜻: 나는 곧 결정을 내려야 해요. (make up one’s mind: 결심하다) - 표현: Can you make up the difference?
발음: [캔 유 메이크 업 더 디퍼런스?]
뜻: 차액을 보충해 줄 수 있나요? (차액을 메우다)
Make out 활용 표현
- 표현: I saw them making out in the park.
발음: [아이 쏘 뎀 메이킹 아웃 인 더 파크]
뜻: 나는 그들이 공원에서 애정 행각하는 것을 봤어요. - 표현: It was dark, so I couldn’t make out his face.
발음: [잇 워즈 다크, 쏘 아이 쿠든트 메이크 아웃 히즈 페이스]
뜻: 어두워서 그의 얼굴을 알아볼 수 없었어요. - 표현: Can you make out what she’s saying?
발음: [캔 유 메이크 아웃 왓 쉬즈 세잉?]
뜻: 그녀가 무슨 말을 하는지 알아들을 수 있나요? - 표현: How did you make out on your exam?
발음: [하우 디쥬 메이크 아웃 온 유어 이그잼?]
뜻: 시험은 어떻게 봤어? (결과가 어땠어?) - 표현: I can barely make out the sign from here.
발음: [아이 캔 베얼리 메이크 아웃 더 사인 프롬 히어]
뜻: 여기서 그 표지판을 겨우 알아볼 수 있어요. - 표현: He tried to make out that he wasn’t involved.
발음: [히 트라이드 투 메이크 아웃 댓 히 워즌트 인볼브드]
뜻: 그는 자신이 관련되지 않은 척 하려고 했어요. (~인 척하다) - 표현: It’s hard to make out the details in this photo.
발음: [잇츠 하드 투 메이크 아웃 더 디테일스 인 디스 포토]
뜻: 이 사진에서는 세부 사항을 알아보기 어려워요.
실제 대화 예시: 친구와의 대화
상황: 친구 A와 B가 주말에 있었던 파티에 대해 이야기하고 있습니다.
- 표현: A: Hey, how was the party on Saturday? I couldn’t go.
발음: [헤이, 하우 워즈 더 파티 온 새터데이? 아이 쿠든트 고.]
뜻: 안녕, 토요일 파티 어땠어? 난 못 갔거든. - 표현: B: It was fun! But you know Sarah and Tom? They had a big fight.
발음: [잇 워즈 펀! 벗 유 노우 세라 앤 톰? 데이 해드 어 빅 파이트.]
뜻: 재밌었어! 근데 너 세라랑 톰 알지? 걔네 엄청 싸웠어. - 표현: A: Really? What happened? Did they make up?
발음: [리얼리? 왓 해픈드? 디드 데이 메이크 업?]
뜻: 정말? 무슨 일 있었는데? 걔네 화해했어? - 표현: B: I don’t think so. It looked serious. But later, I saw another couple making out near the pool.
발음: [아이 돈트 띵크 쏘. 잇 룩트 시리어스. 벗 레이터, 아이 쏘 어나더 커플 메이킹 아웃 니어 더 풀.]
뜻: 아닌 것 같아. 심각해 보였어. 근데 나중에, 수영장 근처에서 다른 커플이 애정 행각하는 걸 봤어. - 표현: A: Oh my gosh! Who was it? Could you make out who they were?
발음: [오 마이 가쉬! 후 워즈 잇? 쿠쥬 메이크 아웃 후 데이 워?]
뜻: 맙소사! 누구였는데? 누군지 알아볼 수 있었어? - 표현: B: It was too dark to make out their faces clearly, but I think it might have been Lisa and Mike.
발음: [잇 워즈 투 다크 투 메이크 아웃 데어 페이시스 클리얼리, 벗 아이 띵크 잇 마이트 해브 빈 리사 앤 마이크.]
뜻: 너무 어두워서 얼굴을 명확히 알아볼 수는 없었는데, 아마 리사랑 마이크였던 것 같아. - 표현: A: Wow, drama! Anyway, I hope Sarah and Tom make up soon.
발음: [와우, 드라마! 애니웨이, 아이 호프 세라 앤 톰 메이크 업 순.]
뜻: 와, 완전 드라마네! 아무튼, 세라랑 톰이 빨리 화해했으면 좋겠다. - 표현: B: Me too. Oh, speaking of making up, did you finally make up your mind about the trip?
발음: [미 투. 오, 스피킹 오브 메이킹 업, 디쥬 파이널리 메이크 업 유어 마인드 어바웃 더 트립?]
뜻: 나도 그래. 아, 화해 얘기가 나와서 말인데, 너 여행 가는 거 드디어 결정했어? - 표현: A: Almost! I’m still trying to make out the best flight options.
발음: [올모스트! 아임 스틸 트라잉 투 메이크 아웃 더 베스트 플라이트 옵션스.]
뜻: 거의! 아직 최고의 항공편 옵션을 알아보는 중이야.
마치며
“Make up”과 “Make out”, 이제 확실히 구분하실 수 있겠죠? 전치사 하나 차이지만 의미는 정말 다르다는 점! 오늘 배운 표현들을 그냥 머릿속에만 두지 마시고, 친구와 대화할 때나 미드를 볼 때 한번 의식적으로 사용해 보세요. “아, 이때 make up 쓰는구나!”, “여기선 make out이 자연스럽네!” 하고 깨닫는 순간, 영어 실력이 쑥 느는 것을 느끼실 거예요. 작은 차이가 큰 변화를 만드니까요! 앞으로도 헷갈리는 표현들, 제가 확실하게 정리해 드릴게요!