
Look like vs. Seem: 외모와 인상, 영어로 정확하게 표현하기
“저 사람 피곤해 보여.” 와 “저 사람 피곤한 것 같아.” 미묘한 차이, 영어로는 어떻게 표현할까요? ‘Look like’와 ‘Seem’은 비슷해 보이지만 쓰임새가 다릅니다. 겉모습을 묘사할 때와 느낌이나 추측을 말할 때, 어떤 표현을 써야 할지 헷갈렸다면 주목하세요. 오늘 이 두 표현의 차이를 명확히 알고, 사람이나 사물의 외관과 인상을 자연스럽게 영어로 표현하는 방법을 익혀봅시다.
핵심 표현: Look like
- 표현: look like
발음: [룩 라잌]
뜻: ~처럼 보이다 (주로 외모, 겉모습)
‘Look like’ 활용: 외모 묘사하기
- 표현: She looks like her mother.
발음: [쉬 룩스 라잌 허 마더]
뜻: 그녀는 어머니를 닮았어요. - 표현: He looks like a movie star.
발음: [히 룩스 라잌 어 무비 스타]
뜻: 그는 영화배우처럼 보여요. - 표현: This looks like real leather.
발음: [디스 룩스 라잌 리얼 레더]
뜻: 이건 진짜 가죽처럼 보여요. - 표현: It looks like it’s going to rain.
발음: [잇 룩스 라잌 잇츠 고잉 투 레인]
뜻: 비가 올 것처럼 보여요. (상황 묘사) - 표현: You look like you didn’t sleep well.
발음: [유 룩 라잌 유 디든트 슬립 웰]
뜻: 당신은 잠을 잘 못 잔 것처럼 보여요. - 표현: What does he look like?
발음: [왓 더즈 히 룩 라잌?]
뜻: 그는 어떻게 생겼나요? - 표현: The house looks like a castle.
발음: [더 하우스 룩스 라잌 어 캐슬]
뜻: 그 집은 성처럼 보여요. - 표현: That cloud looks like a rabbit.
발음: [댓 클라우드 룩스 라잌 어 래빗]
뜻: 저 구름은 토끼처럼 보여요. - 표현: You look like you’ve lost weight.
발음: [유 룩 라잌 유브 로스트 웨이트]
뜻: 살이 빠진 것처럼 보여요. - 표현: This dish looks like something my grandmother used to make.
발음: [디스 디쉬 룩스 라잌 썸띵 마이 그랜드마더 유즈드 투 메이크]
뜻: 이 요리는 할머니가 만들어주시던 것과 비슷해 보여요.
‘Seem’ 활용: 인상과 추측 표현하기
- 표현: He seems nice.
발음: [히 심즈 나이스]
뜻: 그는 좋은 사람인 것 같아요. - 표현: She seems tired.
발음: [쉬 심즈 타이어드]
뜻: 그녀는 피곤한 것 같아요. - 표현: It seems difficult.
발음: [잇 심즈 디피컬트]
뜻: 어려워 보여요. (어려운 것 같아요) - 표현: They seem happy together.
발음: [데이 심 해피 투게더]
뜻: 그들은 함께 행복해 보여요. - 표현: It seems like a good idea.
발음: [잇 심즈 라잌 어 굿 아이디어]
뜻: 좋은 생각인 것 같아요. - 표현: He seems to know the answer.
발음: [히 심즈 투 노우 디 앤서]
뜻: 그는 답을 아는 것 같아요. - 표현: There seems to be a misunderstanding.
발음: [데어 심즈 투 비 어 미스언더스탠딩]
뜻: 오해가 있는 것 같아요. - 표현: You seem upset about something.
발음: [유 심 업셋 어바웃 썸띵]
뜻: 당신은 무언가에 화가 난 것 같아요. - 표현: It seems that we are lost.
발음: [잇 심즈 댓 위 아 로스트]
뜻: 우리가 길을 잃은 것 같아요. - 표현: The situation seems complicated.
발음: [더 시츄에이션 심즈 컴플리케이티드]
뜻: 상황이 복잡한 것 같아요.
실제 대화: 첫인상 나누기
상황: 친구 A와 B가 파티에서 처음 만난 사람(Chris)에 대해 이야기합니다.
- 표현: A: Did you meet Chris? What did you think of him?
발음: [디쥬 밋 크리스? 왓 디쥬 띵크 오브 힘?]
뜻: 크리스 만났어? 그 사람 어땠어? - 표현: B: Yeah, I talked to him for a bit. He seems really friendly.
발음: [예아, 아이 톡트 투 힘 포 어 빗. 히 심즈 리얼리 프렌들리.]
뜻: 응, 잠깐 얘기 나눠봤어. 정말 친절한 것 같더라. - 표현: A: Really? He looked a bit serious when I first saw him.
발음: [리얼리? 히 룩트 어 빗 시리어스 웬 아이 퍼스트 쏘 힘.]
뜻: 정말? 내가 처음 봤을 땐 좀 진지해 보였는데. - 표현: B: Maybe he was just observing the room. He looks like he’s in his late twenties.
발음: [메이비 히 워즈 저스트 옵저빙 더 룸. 히 룩스 라잌 히즈 인 히즈 레이트 트웬티스.]
뜻: 아마 그냥 방을 둘러보고 있었나 봐. 겉보기엔 20대 후반 같아 보여. - 표현: A: Yeah, he does look young. He also looks like that actor… what’s his name?
발음: [예아, 히 더즈 룩 영. 히 올소 룩스 라잌 댓 액터… 왓츠 히즈 네임?]
뜻: 응, 젊어 보이긴 해. 그리고 그 배우 닮은 것 같기도 하고… 이름이 뭐였지? - 표현: B: Oh, I know who you mean! It seems like he gets that a lot. He mentioned it.
발음: [오, 아이 노우 후 유 민! 잇 심즈 라잌 히 겟츠 댓 어 랏. 히 멘션드 잇.]
뜻: 아, 누군지 알겠다! 그런 말 많이 듣는 것 같더라. 본인이 언급했어. - 표현: A: Haha, really? Well, he seems like a nice guy overall.
발음: [하하, 리얼리? 웰, 히 심즈 라잌 어 나이스 가이 오버롤.]
뜻: 하하, 정말? 음, 전반적으로 좋은 사람인 것 같네. - 표현: B: Agreed. It seems we both had a good impression.
발음: [어그리드. 잇 심즈 위 보쓰 해드 어 굿 임프레션.]
뜻: 동의해. 우리 둘 다 좋은 인상을 받은 것 같네.
마치며
‘Look like’와 ‘Seem’의 차이를 이제 아시겠죠? ‘Look like’는 눈에 보이는 외형을, ‘Seem’은 주관적인 느낌이나 판단을 전달할 때 사용합니다. 오늘 배운 표현들을 활용해서 주변 사람이나 사물에 대한 여러분의 생각과 관찰을 영어로 자신 있게 표현해보세요. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금방 익숙해질 거예요. 관찰하고, 느끼고, 영어로 말해보는 연습, 오늘부터 시작해보세요!