“Just before” vs “Right before”: ‘직전’을 나타내는 영어 표현 완벽 정리
“Just before”와 “Right before”, 둘 다 ‘직전’을 의미하지만 미묘한 차이가 있다는 사실, 알고 계셨나요? 어떤 상황에서 어떤 표현을 써야 할지 헷갈리셨다면 주목하세요! 이 글에서는 두 표현의 차이점을 명확히 설명하고, ‘직전’을 나타내는 다양한 영어 표현과 실제 대화 예시까지 알려드립니다. 이제 중요한 순간 바로 직전에 알맞은 영어 표현을 자신 있게 사용해 보세요!
목차
‘직전’ 핵심 표현
-
표현: Right before
발음: [롸잍 비포어]
뜻: 바로 직전에
“Just before”와 “Right before” 차이점 및 활용
“Just before”와 “Right before”는 모두 어떤 사건이나 시간 바로 전에 일어난 일을 나타낼 때 사용합니다. 둘 사이에는 큰 의미 차이가 없지만, 뉘앙스에서 약간의 차이가 있을 수 있습니다. “Just before”는 시간적인 근접성을 일반적으로 나타내는 반면, “Right before”는 시간적 또는 공간적 근접성을 좀 더 강조하며 ‘바로 그 직전’이라는 느낌을 강하게 전달합니다. 하지만 대부분의 상황에서 서로 바꿔 사용할 수 있습니다. 아래는 “Just before”를 활용한 예시입니다.
-
표현: I saw him just before he left.
발음: [아이 쏘 힘 저스트 비포어 히 레프트]
뜻: 그가 떠나기 바로 직전에 그를 봤어요. -
표현: The phone rang just before I walked out the door.
발음: [더 폰 랭 저스트 비포어 아이 워크트 아웃 더 도어]
뜻: 내가 문을 나서기 바로 직전에 전화가 울렸어요. -
표현: She finished the report just before the deadline.
발음: [쉬 피니쉬트 더 리포트 저스트 비포어 더 데드라인]
뜻: 그녀는 마감 시한 직전에 보고서를 끝냈어요. -
표현: We arrived just before the movie started.
발음: [위 어라이브드 저스트 비포어 더 무비 스타티드]
뜻: 우리는 영화 시작 직전에 도착했어요. -
표현: He called me just before I went to bed.
발음: [히 콜드 미 저스트 비포어 아이 웬트 투 베드]
뜻: 그는 내가 잠자리에 들기 직전에 전화했어요. -
표현: The rain started just before we reached home.
발음: [더 레인 스타티드 저스트 비포어 위 리치트 홈]
뜻: 우리가 집에 도착하기 직전에 비가 내리기 시작했어요. -
표현: I remembered her name just before she introduced herself.
발음: [아이 리멤버드 허 네임 저스트 비포어 쉬 인트로듀스드 허셀프]
뜻: 그녀가 자기소개를 하기 직전에 그녀의 이름이 기억났어요. -
표현: The store closed just before we got there.
발음: [더 스토어 클로즈드 저스트 비포어 위 갓 데어]
뜻: 우리가 도착하기 직전에 가게 문을 닫았어요. -
표현: He changed his mind just before signing the contract.
발음: [히 체인지드 히즈 마인드 저스트 비포어 사이닝 더 컨트랙트]
뜻: 그는 계약서에 서명하기 직전에 마음을 바꿨어요. -
표현: The baby woke up just before I finished my coffee.
발음: [더 베이비 워크 업 저스트 비포어 아이 피니쉬트 마이 커피]
뜻: 내가 커피를 다 마시기 직전에 아기가 깼어요.
“Right before” 활용 및 추가 ‘직전’ 표현
“Right before”는 “Just before”와 비슷하게 사용되지만, ‘바로 그 순간’이라는 느낌을 좀 더 강조하고 싶을 때 활용할 수 있습니다. ‘직전’을 나타내는 다른 유용한 표현들도 함께 알아두면 좋습니다.
-
표현: I double-checked everything right before the presentation.
발음: [아이 더블-첵트 에브리띵 롸잍 비포어 더 프레젠테이션]
뜻: 발표 바로 직전에 모든 것을 다시 확인했어요. -
표현: He arrived right before the meeting started.
발음: [히 어라이브드 롸잍 비포어 더 미팅 스타티드]
뜻: 그는 회의 시작 바로 직전에 도착했어요. -
표현: She called me right before boarding the plane.
발음: [쉬 콜드 미 롸잍 비포어 보딩 더 플레인]
뜻: 그녀는 비행기 탑승 바로 직전에 제게 전화했어요. -
표현: The accident happened right before my eyes.
발음: [디 액시던트 해픈드 롸잍 비포어 마이 아이즈]
뜻: 그 사고는 바로 제 눈앞에서 일어났어요. (공간적 근접성 강조) -
표현: Clean your room right before the guests arrive.
발음: [클린 유어 룸 롸잍 비포어 더 게스츠 어라이브]
뜻: 손님들이 도착하기 바로 직전에 방을 치워. -
표현: He was on the verge of tears.
발음: [히 워즈 온 더 버지 오브 티어즈]
뜻: 그는 울기 직전이었어요. -
표현: The company is on the verge of bankruptcy.
발음: [더 컴퍼니 이즈 온 더 버지 오브 뱅크럽시]
뜻: 그 회사는 파산 직전이에요. -
표현: We left moments before the storm hit.
발음: [위 레프트 모먼츠 비포어 더 스톰 힛]
뜻: 우리는 폭풍이 몰아치기 잠시 전에 떠났어요. -
표현: Shortly before midnight, the fireworks began.
발음: [쇼틀리 비포어 미드나잇, 더 파이어웍스 비갠]
뜻: 자정 직전에 불꽃놀이가 시작되었어요. -
표현: It happened just prior to the announcement.
발음: [잇 해픈드 저스트 프라이어 투 디 어나운스먼트]
뜻: 그 일은 발표 직전에 일어났어요. (prior to: ~전에, 좀 더 격식) -
표현: The decision was made immediately before the conference.
발음: [더 디시젼 워즈 메이드 이미디어틀리 비포어 더 컨퍼런스]
뜻: 그 결정은 컨퍼런스 바로 직전에 내려졌어요.
실제 대화 예시: 발표 직전 상황
상황: A는 중요한 발표를 앞두고 매우 긴장하고 있습니다. 동료 B가 A를 격려하며 대화를 나눕니다.
-
표현: A: Oh, I’m so nervous. My presentation is in five minutes.
발음: [오, 아임 쏘 너버스. 마이 프레젠테이션 이즈 인 파이브 미닛츠]
뜻: 아, 너무 긴장돼요. 5분 뒤면 제 발표예요. -
표현: B: Take a deep breath. You prepared well. You’ll do great.
발음: [테이크 어 딥 브레쓰. 유 프리페어드 웰. 유’일 두 그레잍]
뜻: 심호흡해요. 준비 잘 했잖아요. 잘할 거예요. -
표현: A: I hope so. I reviewed my notes right before coming here.
발음: [아이 호프 쏘. 아이 리뷰드 마이 노츠 롸잍 비포어 커밍 히어]
뜻: 그러길 바라요. 여기 오기 바로 직전에 필기 내용을 검토했어요. -
표현: B: See? You’re ready. Did you check the projector and slides?
발음: [씨? 유’어 레디. 디드 유 첵 더 프로젝터 앤 슬라이즈?]
뜻: 거봐요. 준비됐네요. 프로젝터랑 슬라이드는 확인했고요? -
표현: A: Yes, I checked everything just before you arrived. Everything seems fine.
발음: [예스, 아이 첵트 에브리띵 저스트 비포어 유 어라이브드. 에브리띵 씸즈 파인]
뜻: 네, 당신이 도착하기 직전에 다 확인했어요. 문제 없어 보여요. -
표현: B: Good. Just remember to speak clearly and make eye contact. You got this!
발음: [굿. 저스트 리멤버 투 스피크 클리얼리 앤 메이크 아이 컨택트. 유 갓 디스!]
뜻: 좋아요. 명확하게 말하고 시선 맞추는 것만 기억해요. 할 수 있어요! -
표현: A: Thanks for the encouragement. I feel a bit better now.
발음: [땡스 포 디 인커리지먼트. 아이 필 어 빗 베러 나우]
뜻: 격려해줘서 고마워요. 이제 좀 나아졌어요. -
표현: B: Anytime! Break a leg!
발음: [애니타임! 브레이크 어 레그!]
뜻: 언제든지요! 행운을 빌어요!
마치며
이제 “Just before”와 “Right before”의 미묘한 차이를 아시겠죠? 사실 둘 다 ‘직전’이라는 의미로 편하게 사용할 수 있지만, “Right before”가 조금 더 강조하는 느낌을 준다는 점 기억해두세요! 오늘 배운 ‘on the verge of’, ‘moments before’ 같은 표현들도 중요한 순간 바로 직전에 아주 유용하게 쓰일 수 있을 거예요. 회의 시작 직전, 시험 보기 직전, 친구 만나기 직전 등 일상생활 속 다양한 ‘직전’의 순간에 오늘 배운 표현들을 꼭 한번 사용해보세요. 자꾸 써봐야 입에 착 붙는답니다! 여러분의 영어 실력이 한 단계 더 성장하길 응원할게요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)
