
“In terms of” vs “Regarding”: 영어로 관점 표현 완벽 정리
“In terms of”와 “Regarding”, 비슷해 보이지만 쓰임새가 다른 두 표현의 차이점을 명확히 알고 싶으신가요? 어떤 관점이나 주제에 대해 이야기할 때 정확하고 자연스러운 영어를 구사하고 싶다면 주목해주세요! 이 글에서는 두 표현의 핵심 차이점과 함께 다양한 관점 표현들을 예문과 함께 쉽고 명확하게 알려드립니다. 이제 헷갈리지 않고 자신 있게 사용해보세요!
핵심 표현: In terms of
-
표현: In terms of
발음: 인 텀즈 오브
뜻: ~의 관점에서, ~에 관해서는
“In terms of” 활용 표현
-
표현: In terms of cost, this option is better.
발음: 인 텀즈 오브 코스트, 디스 옵션 이즈 베러.
뜻: 비용 면에서는 이 옵션이 더 좋습니다. -
표현: The project was successful in terms of meeting deadlines.
발음: 더 프로젝트 워즈 석세스풀 인 텀즈 오브 미팅 데드라인즈.
뜻: 마감 기한 준수라는 관점에서 그 프로젝트는 성공적이었습니다. -
표현: In terms of quality, there’s no comparison.
발음: 인 텀즈 오브 퀄리티, 데어즈 노 컴패리슨.
뜻: 품질 면에서는 비교가 되지 않습니다. -
표현: How does this plan work in terms of efficiency?
발음: 하우 더즈 디스 플랜 워크 인 텀즈 오브 이피션시?
뜻: 효율성 측면에서 이 계획은 어떻게 작동하나요? -
표현: In terms of user experience, the new design is a huge improvement.
발음: 인 텀즈 오브 유저 익스피리언스, 더 뉴 디자인 이즈 어 휴즈 임프루브먼트.
뜻: 사용자 경험 측면에서 새로운 디자인은 큰 개선입니다. -
표현: We need to evaluate the candidates in terms of their skills.
발음: 위 니드 투 이밸류에이트 더 캔디데이츠 인 텀즈 오브 데어 스킬즈.
뜻: 우리는 후보자들을 그들의 기술이라는 관점에서 평가해야 합니다. -
표현: In terms of difficulty, this task is quite challenging.
발음: 인 텀즈 오브 디피컬티, 디스 태스크 이즈 콰이트 챌린징.
뜻: 난이도 면에서 이 과제는 상당히 어렵습니다. -
표현: The city is attractive in terms of job opportunities.
발음: 더 시티 이즈 어트랙티브 인 텀즈 오브 잡 오퍼튜니티즈.
뜻: 그 도시는 일자리 기회라는 면에서 매력적입니다. -
표현: Let’s discuss the proposal in terms of its feasibility.
발음: 렛츠 디스커스 더 프로포절 인 텀즈 오브 잇츠 피저빌리티.
뜻: 그 제안을 실행 가능성 측면에서 논의해 봅시다. -
표현: In terms of safety, this neighborhood is highly rated.
발음: 인 텀즈 오브 세이프티, 디스 네이버후드 이즈 하일리 레이티드.
뜻: 안전 면에서 이 동네는 높은 평가를 받습니다.
“Regarding” 활용 표현
-
표현: Regarding your question, the answer is yes.
발음: 리가딩 유어 퀘스천, 디 앤서 이즈 예스.
뜻: 당신의 질문에 관해서는, 답은 ‘예’입니다. -
표현: I’m writing regarding the job opening.
발음: 아임 라이팅 리가딩 더 잡 오프닝.
뜻: 채용 공고에 관해 글을 쓰고 있습니다. -
표현: Do you have any updates regarding the project status?
발음: 두 유 해브 애니 업데이트 리가딩 더 프로젝트 스테이터스?
뜻: 프로젝트 진행 상황에 관한 업데이트가 있나요? -
표현: We need to make a decision regarding the budget.
발음: 위 니드 투 메이크 어 디시전 리가딩 더 버짓.
뜻: 우리는 예산에 관해 결정을 내려야 합니다. -
표현: She contacted me regarding the upcoming event.
발음: 쉬 컨택티드 미 리가딩 디 업커밍 이벤트.
뜻: 그녀는 다가오는 행사에 관해 저에게 연락했습니다. -
표현: There are some concerns regarding the new policy.
발음: 데어 아 썸 컨선즈 리가딩 더 뉴 팔러시.
뜻: 새로운 정책에 관해 몇 가지 우려 사항이 있습니다. -
표현: Please find the attached documents regarding our discussion.
발음: 플리즈 파인드 디 어태치드 다큐먼츠 리가딩 아워 디스커션.
뜻: 우리의 논의에 관한 첨부 문서를 확인해 주세요. -
표현: He gave a presentation regarding market trends.
발음: 히 게이브 어 프레젠테이션 리가딩 마켓 트렌즈.
뜻: 그는 시장 동향에 관해 발표했습니다. -
표현: Any questions regarding the instructions?
발음: 애니 퀘스천즈 리가딩 디 인스트럭션즈?
뜻: 지침에 관해 질문 있나요? -
표현: Regarding the schedule change, please inform everyone.
발음: 리가딩 더 스케줄 체인지, 플리즈 인폼 에브리원.
뜻: 일정 변경에 관해서는 모두에게 알려주세요.
다양한 관점 표현
-
표현: From my perspective, we should reconsider the plan.
발음: 프롬 마이 퍼스펙티브, 위 슈드 리컨시더 더 플랜.
뜻: 제 관점에서는, 계획을 재고해야 합니다. -
표현: As far as I’m concerned, the decision is final.
발음: 애즈 파 애즈 아임 컨선드, 더 디시전 이즈 파이널.
뜻: 제 생각으로는, 그 결정은 최종적입니다. -
표현: Speaking of the budget, we need to cut costs.
발음: 스피킹 오브 더 버짓, 위 니드 투 컷 코스츠.
뜻: 예산에 대해 말하자면, 비용을 절감해야 합니다. -
표현: Considering the circumstances, it’s the best option.
발음: 컨시더링 더 서컴스탠시즈, 잇츠 더 베스트 옵션.
뜻: 상황을 고려하면, 이것이 최선의 선택입니다. -
표현: In my opinion, we need more time.
발음: 인 마이 오피니언, 위 니드 모어 타임.
뜻: 제 생각에는, 시간이 더 필요합니다. -
표현: From a technical standpoint, the system is stable.
발음: 프롬 어 테크니컬 스탠드포인트, 더 시스템 이즈 스테이블.
뜻: 기술적인 관점에서 보면, 시스템은 안정적입니다. -
표현: Looking at it from another angle, maybe we should wait.
발음: 루킹 앳 잇 프롬 어나더 앵글, 메이비 위 슈드 웨이트.
뜻: 다른 각도에서 보면, 아마 기다려야 할 것 같습니다. -
표현: As for the timeline, it seems achievable.
발음: 애즈 포 더 타임라인, 잇 심즈 어치버블.
뜻: 일정에 관해서는, 달성 가능해 보입니다. -
표현: When it comes to marketing, Sarah is the expert.
발음: 웬 잇 컴즈 투 마케팅, 세라 이즈 디 엑스퍼트.
뜻: 마케팅에 관해서라면, 사라가 전문가입니다. -
표현: To my mind, this approach is more practical.
발음: 투 마이 마인드, 디스 어프로치 이즈 모어 프랙티컬.
뜻: 제 생각에는, 이 접근 방식이 더 실용적입니다.
실제 대화 예시
상황: 새 프로젝트 제안서에 대해 팀 회의를 하는 중, A(팀장)와 B(팀원)가 각자의 관점을 이야기합니다.
-
표현: A: Okay team, let’s discuss the new project proposal. B, what are your initial thoughts?
발음: 오케이 팀, 렛츠 디스커스 더 뉴 프로젝트 프로포절. 비, 왓 아 유어 이니셜 쏘츠?
뜻: 자 팀원들, 새 프로젝트 제안서에 대해 논의해 봅시다. B씨, 첫인상이 어떤가요? -
표현: B: Well, regarding the overall goal, I think it’s ambitious but achievable.
발음: 웰, 리가딩 디 오버롤 골, 아이 띵크 잇츠 앰비셔스 벗 어치버블.
뜻: 음, 전반적인 목표에 관해서는, 야심 차지만 달성 가능하다고 생각합니다. -
표현: A: I agree. In terms of resources, do you think we have enough?
발음: 아이 어그리. 인 텀즈 오브 리소시즈, 두 유 띵크 위 해브 이너프?
뜻: 동의해요. 자원 면에서는, 우리가 충분히 가지고 있다고 생각하나요? -
표현: B: From my perspective, we might need additional budget for marketing. In terms of manpower, I think we are okay for now.
발음: 프롬 마이 퍼스펙티브, 위 마이트 니드 어디셔널 버짓 포 마케팅. 인 텀즈 오브 맨파워, 아이 띵크 위 아 오케이 포 나우.
뜻: 제 관점에서는, 마케팅을 위한 추가 예산이 필요할 수도 있습니다. 인력 면에서는, 지금은 괜찮다고 생각합니다. -
표현: A: That’s a valid point. Speaking of the timeline, the proposal suggests six months. Is that realistic?
발음: 댓츠 어 밸리드 포인트. 스피킹 오브 더 타임라인, 더 프로포절 서제스츠 식스 먼스. 이즈 댓 리얼리스틱?
뜻: 타당한 지적이네요. 일정에 대해 말하자면, 제안서에는 6개월이 제시되어 있어요. 현실적인가요? -
표현: B: Considering the scope of work, six months might be tight. As far as I’m concerned, extending it to eight months would be safer.
발음: 컨시더링 더 스코프 오브 워크, 식스 먼스 마이트 비 타이트. 애즈 파 애즈 아임 컨선드, 익스텐딩 잇 투 에이트 먼스 우드 비 세이퍼.
뜻: 업무 범위를 고려하면, 6개월은 빠듯할 수 있습니다. 제 생각으로는, 8개월로 연장하는 것이 더 안전할 것 같습니다. -
표현: A: Okay, let’s review the resource allocation and timeline again. Thanks for your input, B. Any other comments regarding this proposal?
발음: 오케이, 렛츠 리뷰 더 리소스 앨로케이션 앤 타임라인 어게인. 땡스 포 유어 인풋, 비. 애니 아더 코멘츠 리가딩 디스 프로포절?
뜻: 알겠습니다. 자원 배분과 일정을 다시 검토해 봅시다. 의견 고마워요, B씨. 이 제안서에 관해 다른 의견 있나요?
마치며
이제 “In terms of”와 “Regarding”의 차이점을 확실히 아시겠죠? 어떤 ‘측면’이나 ‘관점’을 강조하고 싶을 때는 “In terms of”를, 특정 ‘주제’에 대해 이야기할 때는 “Regarding”을 사용하면 훨씬 자연스러운 영어를 구사할 수 있답니다! 오늘 배운 표현들을 실제 대화나 이메일 작성에 바로 적용해보세요. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금방 익숙해질 거예요. 여러분의 영어 실력 향상을 항상 응원합니다!