
In So Far As: ‘~하는 한에 있어서’ 정확하게 표현하는 법
영어로 어떤 조건이나 범위를 명확하게 표현하고 싶은데, 적절한 단어가 떠오르지 않아 답답했던 경험 있으신가요? 특히 ‘~하는 한’, ‘~하는 범위 내에서’ 와 같이 미묘한 제한을 나타내야 할 때 더욱 그렇죠. 걱정 마세요! 이런 상황에서 아주 유용하게 사용할 수 있는 표현이 바로 ‘in so far as’입니다. 이 글을 통해 ‘in so far as’의 정확한 의미와 사용법, 그리고 비슷한 뉘앙스를 가진 다양한 표현들까지 쉽고 명확하게 알려드릴게요. 이제 복잡한 조건도 영어로 자신 있게 표현해 보세요!
목차
- In So Far As를 영어로 어떻게 표현할까요?
- 핵심 표현: 상황별로 알아보는 ‘In So Far As’와 유사 표현들
- 조건 및 제한 표현 (Formal & General)
- 명확한 조건 제시 (Specific Conditions)
- 가능성 및 능력 범위 표현 (Scope of Possibility/Ability)
- 실생활에 바로 적용하는 방법: ‘In So Far As’ 활용 핵심 포인트
- 실전 영어회화 시나리오: ‘In So Far As’ 사용 대화 예시
- 대화 포인트 및 표현 분석
- 더 알면 좋은 추가 정보: ‘In So Far As’ 관련 뉘앙스 파악하기
- 1. ‘In so far as’ vs. ‘Insofar as’: 표기의 차이와 현대적 용법
- 2. 격식의 정도: 언제 ‘In So Far As’를 사용해야 할까?
- 3. 흔한 연어(Collocations): ‘In So Far As’와 자주 함께 쓰이는 표현들
- ‘In So Far As’의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
- 1. 범위와 한계의 명확한 설정 (Defining Scope and Limits)
- 2. 조건성의 표현 (Expressing Conditionality)
- 3. 공식적 및 학술적 맥락에서의 활용 (Use in Formal and Academic Contexts)
- 결론: 자신감 있게 ‘In So Far As’ 활용하기
- 다음 단계 제안
- 실천 계획 제안
In So Far As를 영어로 어떻게 표현할까요?
특정 조건이나 범위를 한정하여 말할 때 가장 대표적으로 사용할 수 있는 핵심 표현은 바로 ‘in so far as’입니다.
-
표현: in so far as
발음: 인 쏘 파 애즈
뜻: ~하는 한에 있어서, ~하는 범위 내에서
이 표현은 어떤 진술이나 상황이 특정 범위나 조건 내에서만 사실이거나 적용됨을 나타낼 때 사용됩니다. 주로 공식적인 글이나 연설에서 논리적인 제한을 명확히 하고자 할 때 자주 등장하며, 문맥에 따라 ‘to the extent that’과 비슷한 의미를 가집니다.
핵심 표현: 상황별로 알아보는 ‘In So Far As’와 유사 표현들
‘~하는 한에 있어서’ 또는 ‘~하는 범위 내에서’라는 의미를 전달하는 표현은 ‘in so far as’ 외에도 다양합니다. 상황과 뉘앙스에 맞춰 적절한 표현을 사용하는 것이 중요합니다. 여러 상황에서 활용할 수 있는 표현들을 살펴보겠습니다.
조건 및 제한 표현 (Formal & General)
어떤 일이 일어나기 위한 조건이나 상황의 범위를 명확히 할 때 사용하는 표현들입니다. 비교적 격식 있는 상황이나 일반적인 조건 제시에 두루 사용될 수 있습니다.
-
표현: In so far as I know, the project is on schedule.
발음: 인 쏘 파 애즈 아이 노우, 더 프로젝트 이즈 온 스케줄.
뜻: 내가 아는 한, 그 프로젝트는 일정대로 진행 중입니다. -
표현: To the extent that we can control the variables, the experiment should be successful.
발음: 투 디 익스텐트 댓 위 캔 컨트롤 더 베리어블스, 디 익스페리먼트 슈드 비 석세스풀.
뜻: 우리가 변수를 통제할 수 있는 범위 내에서는, 그 실험은 성공적일 것입니다. -
표현: As far as I’m concerned, you can leave early today.
발음: 애즈 파 애즈 아임 컨선드, 유 캔 리브 얼리 투데이.
뜻: 제 생각으로는, 당신은 오늘 일찍 퇴근해도 좋습니다. (내 의견의 범위 내에서는) -
표현: The theory holds true, at least in so far as the available data suggests.
발음: 더 띠어리 홀즈 트루, 앳 리스트 인 쏘 파 애즈 디 어베일러블 데이타 서제스츠.
뜻: 그 이론은 적어도 이용 가능한 데이터가 시사하는 한에서는 사실입니다. -
표현: We will support the proposal in so far as it aligns with our company’s core values.
발음: 위 윌 서포트 더 프로포절 인 쏘 파 애즈 잇 얼라인즈 위드 아워 컴퍼니즈 코어 밸류즈.
뜻: 우리는 그 제안이 우리 회사의 핵심 가치와 일치하는 한에서 지지할 것입니다.
명확한 조건 제시 (Specific Conditions)
어떤 특정 조건이 충족되어야만 결과가 따라온다는 것을 강조할 때 사용하는 표현들입니다. 계약이나 합의 등에서 자주 볼 수 있습니다.
-
표현: As long as you finish your homework, you can watch TV.
발음: 애즈 롱 애즈 유 피니시 유어 홈워크, 유 캔 워치 티비.
뜻: 네가 숙제를 끝내는 한, TV를 봐도 좋다. -
표현: Provided that the weather is good, the picnic will be held tomorrow.
발음: 프로바이디드 댓 더 웨더 이즈 굿, 더 피크닉 윌 비 헬드 투모로우.
뜻: 날씨가 좋다는 조건 하에, 소풍은 내일 열릴 것입니다. -
표현: You can borrow my car on condition that you return it by 5 PM.
발음: 유 캔 바로우 마이 카 온 컨디션 댓 유 리턴 잇 바이 파이브 피엠.
뜻: 오후 5시까지 돌려준다는 조건으로 내 차를 빌려 가도 좋습니다. -
표현: So long as the rules are followed, everyone is welcome.
발음: 쏘 롱 애즈 더 룰즈 아 팔로우드, 에브리원 이즈 웰컴.
뜻: 규칙이 지켜지는 한, 누구나 환영입니다. -
표현: Providing that all requirements are met, your application will be approved.
발음: 프로바이딩 댓 올 리콰이어먼츠 아 멧, 유어 애플리케이션 윌 비 어프루브드.
뜻: 모든 요구 조건이 충족된다면, 귀하의 지원서는 승인될 것입니다.
가능성 및 능력 범위 표현 (Scope of Possibility/Ability)
가능하거나 할 수 있는 일의 범위를 나타낼 때 사용하는 표현들입니다.
-
표현: I will help you in so far as I am able.
발음: 아이 윌 헬프 유 인 쏘 파 애즈 아이 앰 에이블.
뜻: 제가 할 수 있는 한 도와드리겠습니다. -
표현: We have implemented the changes as far as possible.
발음: 위 해브 임플리멘티드 더 체인지스 애즈 파 애즈 파서블.
뜻: 우리는 가능한 한 변경 사항들을 시행했습니다. -
표현: The information is accurate, as far as we can determine.
발음: 디 인포메이션 이즈 애큐럿, 애즈 파 애즈 위 캔 디터민.
뜻: 우리가 확인할 수 있는 한, 그 정보는 정확합니다. -
표현: To the best of my knowledge, no one has complained.
발음: 투 더 베스트 오브 마이 날리지, 노 원 해즈 컴플레인드.
뜻: 제가 아는 바로는, 아무도 불평하지 않았습니다. -
표현: They fulfilled their obligations in so far as circumstances permitted.
발음: 데이 풀필드 데어 아블리게이션즈 인 쏘 파 애즈 서컴스탠시스 퍼미티드.
뜻: 그들은 상황이 허락하는 한 자신들의 의무를 이행했습니다.
실생활에 바로 적용하는 방법: ‘In So Far As’ 활용 핵심 포인트
‘In so far as’와 관련 표현들을 효과적으로 사용하기 위한 몇 가지 중요한 점들을 알아두면 좋습니다. 다음 포인트들을 기억하고 활용해 보세요.
-
포인트 1: 격식 수준 인지하기
‘In so far as’는 다소 격식 있는(formal) 표현입니다. 일상적인 대화보다는 공식적인 문서, 학술적인 글쓰기, 비즈니스 협상, 또는 신중하게 의견을 표현해야 하는 상황에 더 적합합니다. 친구와의 편안한 대화에서는 ‘as long as’나 ‘as far as’ 같은 좀 더 간결한 표현이 자연스러울 수 있습니다. -
포인트 2: ‘Insofar as’와의 관계
‘In so far as’와 ‘insofar as’는 의미상 동일하며, 둘 다 사용 가능합니다. 현대 영어에서는 ‘insofar as’처럼 한 단어로 붙여 쓰는 경향이 더 강해지고 있지만, ‘in so far as’로 나누어 쓰는 것도 여전히 올바른 표현입니다. 어떤 형태를 사용하든 일관성을 유지하는 것이 좋습니다. -
포인트 3: 문장 구조 이해하기
‘In so far as’는 주로 종속절을 이끌어 주절의 내용을 한정하는 역할을 합니다. 즉, ‘주절 + in so far as + 종속절’ 또는 ‘In so far as + 종속절, + 주절’의 형태로 사용됩니다. 예를 들어, “The plan is feasible (주절) in so far as funding is secured (종속절).” (자금 확보가 되는 한 그 계획은 실행 가능하다.) 와 같이 쓰입니다. -
포인트 4: ‘As far as’와의 미묘한 차이
‘As far as’는 ‘in so far as’와 매우 유사하게 쓰이지만, 때로는 지식이나 의견의 한계를 나타낼 때 더 자주 사용됩니다 (예: “As far as I know…”). ‘In so far as’는 조건이나 행위의 범위를 제한하는 데 조금 더 초점이 맞춰진 경향이 있습니다. 하지만 많은 경우 서로 바꿔 사용할 수 있습니다. -
포인트 5: 명확성 강조
이 표현을 사용하는 주된 목적은 진술의 범위를 명확하게 한정하여 오해의 소지를 줄이는 것입니다. 계약서나 법률 문서에서 조건을 명시할 때 이 표현이 자주 사용되는 이유입니다. 자신의 주장이 어떤 조건 하에서만 유효한지를 분명히 하고 싶을 때 활용하면 좋습니다. -
포인트 6: 과용 주의
격식 있는 표현이지만, 너무 자주 사용하면 문장이 딱딱하고 부자연스러워 보일 수 있습니다. 꼭 필요한 상황, 즉 진술의 범위를 명확히 제한해야 할 필요가 있을 때 사용하는 것이 좋습니다. 간단한 조건은 ‘if’나 ‘when’ 등으로 표현하는 것이 더 자연스러울 수 있습니다. -
포인트 7: 긍정/부정문 모두 사용 가능
‘In so far as’는 긍정적인 조건뿐만 아니라 부정적인 조건을 나타내는 문장에서도 사용될 수 있습니다. 예를 들어, “We cannot proceed in so far as the necessary permits are not obtained.” (필요한 허가가 확보되지 않는 한 우리는 진행할 수 없습니다.) 와 같이 활용 가능합니다.
실전 영어회화 시나리오: ‘In So Far As’ 사용 대화 예시
다음은 프로젝트 범위에 대해 논의하는 두 동료 간의 대화입니다. ‘In so far as’와 관련 표현들이 어떻게 사용되는지 살펴보세요.
상황: 마케팅 팀의 A와 개발팀의 B가 새로운 앱 기능 개발 프로젝트의 범위와 일정에 대해 논의하고 있습니다.
역할:
A: 마케팅 매니저
B: 수석 개발자
-
표현: A: Thanks for meeting today, B. I wanted to discuss the scope for the new ‘Wishlist’ feature. Marketing believes it’s crucial for the next quarter’s goals.
발음: 땡스 포 미팅 투데이, 비. 아이 원티드 투 디스커스 더 스코프 포 더 뉴 ‘위시리스트’ 피처. 마케팅 빌리브즈 잇츠 크루셜 포 더 넥스트 쿼터즈 골즈.
뜻: 오늘 만나주셔서 고마워요, B. 새로운 ‘위시리스트’ 기능의 범위에 대해 논의하고 싶었어요. 마케팅팀에서는 다음 분기 목표 달성에 매우 중요하다고 생각해요. -
표현: B: No problem, A. I agree it’s an important feature. However, we need to be realistic about the timeline. We can commit to delivering the basic functionality in so far as the core API changes are completed by the infrastructure team next month.
발음: 노 프라블럼, 에이. 아이 어그리 잇츠 언 임포턴트 피처. 하우에버, 위 니드 투 비 리얼리스틱 어바웃 더 타임라인. 위 캔 커밋 투 딜리버링 더 베이직 펑셔낼러티 인 쏘 파 애즈 더 코어 에이피아이 체인지스 아 컴플리티드 바이 디 인프라스트럭처 팀 넥스트 먼뜨.
뜻: 문제 없어요, A. 중요한 기능이라는 데 동의해요. 하지만, 일정에 대해서는 현실적이어야 해요. 다음 달까지 인프라팀에서 핵심 API 변경을 완료해 주는 한에 있어서, 기본 기능을 제공하겠다고 약속할 수 있어요. -
표현: A: Okay, so the delivery is conditional. What about the advanced features, like sharing wishlists or price drop notifications?
발음: 오케이, 쏘 더 딜리버리 이즈 컨디셔널. 왓 어바웃 디 어드밴스드 피처스, 라이크 셰어링 위시리스츠 오어 프라이스 드롭 노티피케이션즈?
뜻: 알겠습니다, 그럼 결과물 전달이 조건부라는 거군요. 위시리스트 공유나 가격 하락 알림 같은 고급 기능들은 어떤가요? -
표현: B: Those are definitely phase two items. We can plan for them, provided that the initial launch goes smoothly and we get positive user feedback on the basic version.
발음: 도우즈 아 데피니틀리 페이즈 투 아이템즈. 위 캔 플랜 포 뎀, 프로바이디드 댓 디 이니셜 런치 고우즈 스무들리 앤 위 겟 파지티브 유저 피드백 온 더 베이직 버전.
뜻: 그건 명확히 2단계 항목들이에요. 초기 출시가 순조롭게 진행되고 기본 버전에 대한 긍정적인 사용자 피드백을 받는다는 조건 하에 그것들을 계획할 수 있습니다. -
표현: A: I understand. As far as marketing is concerned, having a solid basic feature first is better than delaying everything for advanced options.
발음: 아이 언더스탠드. 애즈 파 애즈 마케팅 이즈 컨선드, 해빙 어 솔리드 베이직 피처 퍼스트 이즈 베터 댄 딜레잉 에브리띵 포 어드밴스드 옵션즈.
뜻: 이해합니다. 마케팅 입장에서 보면, 고급 옵션 때문에 모든 것을 미루는 것보다 탄탄한 기본 기능을 먼저 갖추는 것이 더 낫습니다. -
표현: B: Exactly. And we’ll do our best to integrate feedback quickly, in so far as it doesn’t require major architectural changes. Minor tweaks are usually manageable within sprints.
발음: 이그잭틀리. 앤 윌 두 아워 베스트 투 인티그레이트 피드백 퀴클리, 인 쏘 파 애즈 잇 더즌트 리콰이어 메이저 아키텍처럴 체인지스. 마이너 트윅스 아 유주얼리 매니저블 위딘 스프린츠.
뜻: 맞아요. 그리고 피드백이 주요 구조 변경을 요구하지 않는 한, 최대한 빨리 반영하도록 최선을 다할 겁니다. 작은 수정들은 보통 스프린트 내에서 관리 가능해요. -
표현: A: That sounds reasonable. So, the commitment is for the core wishlist feature by end of Q2, on condition that the API work is done by end of April?
발음: 댓 사운즈 리즈너블. 쏘, 더 커밋먼트 이즈 포 더 코어 위시리스트 피처 바이 엔드 오브 큐투, 온 컨디션 댓 디 에이피아이 워크 이즈 던 바이 엔드 오브 에이프릴?
뜻: 합리적으로 들리네요. 그럼, 4월 말까지 API 작업이 완료된다는 조건 하에, 2분기 말까지 핵심 위시리스트 기능을 약속하시는 거죠? -
표현: B: Yes, that’s the plan we can commit to as far as development resources are concerned. We’ll keep you updated on the progress and any potential blockers regarding the API dependency.
발음: 예스, 댓츠 더 플랜 위 캔 커밋 투 애즈 파 애즈 디벨롭먼트 리소시스 아 컨선드. 윌 킵 유 업데이티드 온 더 프로그레스 앤 애니 포텐셜 블로커스 리가딩 디 에이피아이 디펜던시.
뜻: 네, 개발 자원에 관한 한 그것이 저희가 약속드릴 수 있는 계획입니다. 진행 상황과 API 의존성 관련 잠재적 장애물에 대해 계속 업데이트해 드릴게요. -
표현: A: Great. Let’s document this understanding. We appreciate your team’s effort and transparency.
발음: 그레잇. 렛츠 다큐먼트 디스 언더스탠딩. 위 어프리시에이트 유어 팀즈 에포트 앤 트랜스페어런시.
뜻: 좋습니다. 이 합의 내용을 문서화하죠. 귀 팀의 노력과 투명성에 감사드립니다. -
표현: B: Likewise. We’ll ensure the feature is robust and reliable, in so far as the defined scope allows.
발음: 라이크와이즈. 윌 인슈어 더 피처 이즈 로버스트 앤 릴라이어블, 인 쏘 파 애즈 더 디파인드 스코프 얼라우즈.
뜻: 저희도 마찬가지입니다. 정의된 범위가 허용하는 한, 기능이 견고하고 신뢰할 수 있도록 보장하겠습니다.
대화 포인트 및 표현 분석
- 조건 명확화 (‘In so far as’): B는 개발팀의 약속이 인프라팀의 작업 완료라는 외부 요인에 달려있음을 명확히 하기 위해 ‘in so far as’를 사용했습니다. 이는 약속의 범위를 한정하는 중요한 역할을 합니다.
- 대안 조건 제시 (‘Provided that’): 고급 기능 개발 조건으로 ‘provided that'(~라는 조건 하에)을 사용하여, 초기 출시 성공이라는 또 다른 조건을 명확하게 제시했습니다.
- 관점/의견 한정 (‘As far as… concerned’): A는 마케팅팀의 입장을 전달하며 ‘as far as marketing is concerned’를 사용했고, B는 개발 자원의 관점에서 계획을 설명하며 ‘as far as development resources are concerned’를 사용했습니다. 이는 특정 관점에서의 의견이나 상황임을 나타냅니다.
- 반복 사용과 뉘앙스: B는 ‘in so far as’를 두 번 사용하며, 한 번은 외부 조건(API 완료)을, 다른 한 번은 내부 조건(주요 구조 변경 없음)을 명시하는 데 활용했습니다. 마지막 문장에서는 정의된 ‘범위’ 내에서의 품질 보증을 약속하며 다시 사용했습니다.
- 격식과 명료성: 대화는 비즈니스 상황이므로 ‘in so far as’, ‘provided that’, ‘on condition that’과 같은 다소 격식 있는 표현들이 자연스럽게 사용되어 조건과 범위를 명확히 전달하고 오해를 방지하는 데 기여합니다.
더 알면 좋은 추가 정보: ‘In So Far As’ 관련 뉘앙스 파악하기
‘In so far as’는 그 자체로도 유용하지만, 관련된 몇 가지 사항을 더 알아두면 더욱 정확하고 효과적으로 사용할 수 있습니다. 미묘한 차이와 사용 맥락을 이해하면 영어 표현력이 한층 더 풍부해질 것입니다.
1. ‘In so far as’ vs. ‘Insofar as’: 표기의 차이와 현대적 용법
앞서 잠시 언급했듯이, ‘in so far as’와 ‘insofar as’는 의미상 완전히 동일합니다. ‘in so far as’는 세 단어로 나누어 쓰는 전통적인 형태이고, ‘insofar as’는 이를 한 단어로 합친 형태입니다. 현대 영어, 특히 미국 영어에서는 ‘insofar as’로 붙여 쓰는 경향이 더 뚜렷합니다. 많은 스타일 가이드(예: The Chicago Manual of Style)에서도 ‘insofar as’를 선호하는 추세입니다. 하지만 영국 영어에서는 여전히 ‘in so far as’ 형태도 흔히 사용됩니다. 어떤 형태를 선택하든 중요한 것은 일관성을 유지하는 것입니다. 공식적인 글쓰기에서는 특정 스타일 가이드의 지침을 따르는 것이 좋습니다. 일상적인 사용에서는 크게 구분하지 않아도 무방하지만, ‘insofar as’가 조금 더 현대적인 느낌을 줄 수 있습니다.
2. 격식의 정도: 언제 ‘In So Far As’를 사용해야 할까?
‘In so far as’는 명백히 격식 있는(formal) 표현에 속합니다. 따라서 친구와의 가벼운 대화나 비공식적인 이메일에서는 다소 어색하게 들릴 수 있습니다. 이런 상황에서는 ‘as long as’, ‘if’, ‘to the extent that’, ‘as far as’ 등이 더 자연스러운 대안이 될 수 있습니다. ‘In so far as’는 법률 문서, 계약서, 학술 논문, 공식적인 보고서, 정부 문서, 또는 매우 신중하게 조건을 명시해야 하는 비즈니스 협상 등에서 그 진가를 발휘합니다. 말하고자 하는 내용의 범위를 정확하게 제한하고, 논리적인 명확성을 기해야 할 때 이 표현을 선택하는 것이 적절합니다. 예를 들어, “I’ll help you as long as I have time.” (시간이 있는 한 도와줄게.)는 자연스럽지만, “I will provide assistance in so far as my schedule permits.” (제 일정이 허락하는 한 도움을 제공하겠습니다.)는 훨씬 공식적인 느낌을 줍니다.
3. 흔한 연어(Collocations): ‘In So Far As’와 자주 함께 쓰이는 표현들
‘In so far as’는 특정 단어들과 함께 자주 사용되어 관용적인 표현을 형성하기도 합니다. 이러한 연어(collocation)를 알아두면 표현을 더 자연스럽게 구사하는 데 도움이 됩니다.
- in so far as possible: ‘가능한 한’. 어떤 행동이나 조치를 할 수 있는 최대한의 범위 내에서 수행함을 나타냅니다. (예: “We tried to accommodate everyone’s requests in so far as possible.”)
- in so far as it goes: ‘그것 자체만으로는’, ‘어느 정도까지는’. 어떤 것이 제한된 범위 내에서는 사실이거나 유효하지만, 전부는 아님을 시사할 때 사용됩니다. (예: “The explanation is helpful in so far as it goes, but it doesn’t cover everything.”)
- in so far as something is concerned: ‘~에 관한 한’. ‘as far as something is concerned’와 거의 동일한 의미로, 특정 주제나 관점에 국한하여 말할 때 사용됩니다. (예: “In so far as the budget is concerned, we are on track.”)
- in so far as it relates to/applies to: ‘~와 관련되는/적용되는 한’. 특정 사안이나 주제에 국한됨을 명시할 때 사용됩니다. (예: “This policy is relevant only in so far as it relates to international employees.”)
이러한 연어들을 익혀두면 ‘in so far as’를 더욱 자연스럽고 정확하게 활용할 수 있습니다.
‘In So Far As’의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
‘In so far as’라는 표현이 가진 힘은 단순히 ‘~하는 한’이라는 번역을 넘어서는, 몇 가지 핵심적인 기능에 있습니다. 이 표현이 어떻게 의미를 정교하게 만들고 소통의 명확성을 높이는지 세부적으로 살펴보겠습니다.
1. 범위와 한계의 명확한 설정 (Defining Scope and Limits)
‘In so far as’의 가장 중요한 기능 중 하나는 진술, 약속, 또는 규칙이 적용되는 범위를 명확하게 정의하는 것입니다. 이 표현을 사용함으로써, 화자나 필자는 자신의 말이 모든 상황에 무조건적으로 적용되는 것이 아니라, 특정 조건이나 상황 하에서만 유효함을 분명히 할 수 있습니다. 이는 오해를 줄이고 책임의 범위를 한정하는 데 매우 중요합니다. 예를 들어, “The software is guaranteed to be bug-free in so far as it is used under normal operating conditions.” 라는 문장은 소프트웨어의 무결점 보증이 ‘정상적인 사용 환경’이라는 특정 조건 내에서만 유효함을 명시합니다. 만약 비정상적인 환경에서 사용하다 문제가 발생하면, 보증의 범위 밖에 있게 되는 것입니다. 이처럼 법적, 계약적 맥락에서 조건을 명확히 할 때 이 표현의 가치가 두드러집니다.
2. 조건성의 표현 (Expressing Conditionality)
‘In so far as’는 강력한 조건(condition)을 나타냅니다. 주절의 내용이 실현되거나 사실이기 위해서는 ‘in so far as’가 이끄는 종속절의 조건이 충족되어야 함을 의미합니다. 이는 ‘if’와 유사한 기능을 하지만, 종종 더 격식 있고 강조적인 느낌을 줍니다. ‘If’가 단순한 가정을 나타낼 수 있는 반면, ‘in so far as’는 종종 존재하는 사실이나 필요한 전제 조건을 기반으로 한 제한을 나타냅니다. 예를 들어, “We can approve the loan in so far as your credit score meets the minimum requirement.”는 대출 승인이 신용 점수 기준 충족이라는 구체적인 조건에 달려 있음을 명확히 합니다. 이는 단순한 가능성 제시를 넘어, 승인을 위한 필수 요건을 강조하는 효과가 있습니다.
3. 공식적 및 학술적 맥락에서의 활용 (Use in Formal and Academic Contexts)
이 표현의 격식성 때문에 공식 문서, 학술 논문, 법률 조항 등에서 자주 발견됩니다. 이러한 맥락에서는 주장의 타당성 범위를 정확히 밝히거나, 연구의 한계를 명시하거나, 법적 효력의 조건을 규정하는 데 사용됩니다. 학술 연구에서는 “The findings are significant in so far as they challenge previous assumptions.” 와 같이 사용되어, 연구 결과의 중요성이 기존 가설에 도전하는 ‘범위 내에서’ 의미가 있음을 나타낼 수 있습니다. 이는 연구의 기여도를 명확히 하면서도 과도한 일반화를 피하려는 신중한 태도를 보여줍니다. 마찬가지로 계약서에서는 “The Seller shall be liable in so far as the damage resulted directly from negligence.” 와 같이 사용하여, 판매자의 책임이 ‘과실로 인한 직접적인 손해’라는 특정 조건 하에서만 발생함을 규정합니다. 이러한 정확성은 공식적인 소통에서 필수적입니다.
결론: 자신감 있게 ‘In So Far As’ 활용하기
자, 이제 ‘in so far as’라는 표현이 더 이상 낯설거나 어렵게 느껴지지 않으실 거예요! ‘~하는 한에 있어서’, ‘~하는 범위 내에서’라는 의미를 전달하며 조건이나 범위를 명확하게 설정하고 싶을 때 아주 유용한 표현이라는 것을 알게 되셨죠? 격식 있는 상황에서 논리적이고 명확하게 자신의 생각을 표현하는 데 큰 도움이 될 수 있답니다.
물론 처음에는 조금 딱딱하게 느껴질 수도 있어요. 하지만 오늘 배운 다양한 예문들과 활용 포인트를 떠올리면서 조금씩 사용하다 보면, 어느새 자연스럽게 문장 속에서 활용하고 있는 자신을 발견하게 될 거예요! ‘as long as’, ‘provided that’ 같은 유사 표현들과의 미묘한 차이를 이해하고 상황에 맞게 사용하는 연습을 해보는 것도 좋겠죠?
영어로 글을 쓰거나, 공식적인 자리에서 발표하거나, 혹은 중요한 협상을 할 때, 오늘 배운 표현들을 꼭 한번 사용해보세요. 여러분의 영어가 한층 더 정교하고 프로페셔널하게 들릴 거라 확신합니다! 영어 공부, 꾸준히 하다 보면 분명 원하는 목표를 달성할 수 있을 거예요. 자신감을 가지세요!
다음 단계 제안
이제 ‘in so far as’의 기본을 익혔으니, 다음 단계로 나아가 볼까요?
- 관련 조건절 접속사 학습: ‘unless’, ‘whether or not’, ‘even if’ 등 다른 조건절 접속사들을 함께 공부하며 뉘앙스 차이를 비교해 보세요.
- 격식 있는 글쓰기 연습: 비즈니스 이메일이나 짧은 보고서 등을 작성하며 ‘in so far as’ 또는 ‘insofar as’를 의식적으로 사용해 보세요.
- 뉴스 기사/학술 자료 읽기: The New York Times, BBC News 같은 신뢰도 있는 매체나 학술 저널 등에서 ‘in so far as’ / ‘insofar as’가 실제로 어떻게 사용되는지 찾아보며 맥락을 파악해 보세요.
실천 계획 제안
배운 내용을 실제 사용으로 연결하는 것이 중요합니다!
- 이번 주 목표: 영어 일기나 이메일을 쓸 때 ‘in so far as’ 또는 ‘as far as’를 최소 2번 이상 사용해 보기.
- 다음 주 목표: 영어 뉴스 기사나 블로그 글을 읽으며 ‘in so far as’ 또는 관련 조건 표현이 사용된 문장 3개 찾아보고, 그 의미와 사용된 이유 분석해 보기.
- 한 달 목표: 영어로 대화할 기회가 있을 때, 자신의 의견이나 계획의 조건을 설명하며 ‘as long as’나 ‘provided that’ 같은 표현을 자연스럽게 사용해 보기. (격식 있는 상황이라면 ‘in so far as’ 도전!)
꾸준한 연습과 적용을 통해 ‘in so far as’를 여러분의 영어 실력의 일부로 만들어 보세요!