
In case와 In case of, 확실하게 구분하고 사용하기
“In case”와 “In case of”는 비슷해 보이지만 쓰임새가 전혀 다른 표현입니다. 언제 어떤 표현을 써야 할지 헷갈리셨다면, 이제 걱정 마세요. 이 두 표현의 명확한 차이점과 실생활에서 자연스럽게 활용하는 방법을 알려드리겠습니다. 상황에 맞게 정확한 영어를 구사할 수 있도록 도와드릴게요.
목차
핵심 표현: In case
- 표현: In case
발음: [인 케이스]
뜻: ~할 경우에 대비해서
“In case” 제대로 알기: 대비하는 마음
“In case”는 미래에 일어날지도 모르는 특정 상황에 미리 대비한다는 의미를 가집니다. 주로 문장 뒤에 붙어 부가적인 설명을 덧붙이며, ‘혹시 ~할까 봐, ~할 경우에 대비해서‘라는 뉘앙스를 전달합니다. 뒤에는 주어와 동사를 갖춘 절(Clause)이 따라옵니다.
- 표현: Take an umbrella, in case it rains.
발음: [테잌 언 엄브렐러, 인 케이스 잇 레인스]
뜻: 비가 올 경우에 대비해서 우산을 가져가세요. - 표현: I’ll write down my number in case you need to call me.
발음: [아일 롸잍 다운 마이 넘버 인 케이스 유 닏 투 콜 미]
뜻: 당신이 저에게 전화해야 할 경우에 대비해서 제 번호를 적어둘게요. - 표현: Bring some snacks in case we get hungry on the way.
발음: [브링 썸 스낵스 인 케이스 위 겟 헝그리 온 더 웨이]
뜻: 가는 길에 배고파질 경우에 대비해서 간식 좀 챙겨와. - 표현: Keep the receipt in case you want to return the item.
발음: [킵 더 리씻 인 케이스 유 원 투 리턴 디 아이템]
뜻: 물건을 반품하고 싶을 경우에 대비해서 영수증을 보관하세요. - 표현: She always carries a map in case she gets lost.
발음: [쉬 올웨이즈 캐리즈 어 맵 인 케이스 쉬 겟츠 로스트]
뜻: 그녀는 길을 잃을 경우에 대비해서 항상 지도를 가지고 다닙니다. - 표현: Let’s leave early in case there’s heavy traffic.
발음: [렛츠 리브 얼리 인 케이스 데얼즈 헤비 트래픽]
뜻: 교통 체증이 심할 경우에 대비해서 일찍 출발합시다. - 표현: Charge your phone fully in case the power goes out.
발음: [차지 유어 폰 풀리 인 케이스 더 파워 고즈 아웃]
뜻: 정전될 경우에 대비해서 휴대폰을 완전히 충전하세요. - 표현: I brought an extra pen in case mine runs out of ink.
발음: [아이 브롯 언 엑스트라 펜 인 케이스 마인 런즈 아웃 옵 잉크]
뜻: 내 펜 잉크가 다 떨어질 경우에 대비해서 여분의 펜을 가져왔어요.
“In case of” 제대로 알기: 특정 상황 발생 시
“In case of”는 어떤 특정한 상황이 발생했을 때 어떻게 해야 하는지를 나타낼 때 사용합니다. 주로 안내문이나 지침에서 많이 볼 수 있으며, 뒤에는 명사(Noun) 또는 명사구가 따라옵니다. ‘~의 경우에‘라는 의미로 해석됩니다.
- 표현: In case of fire, use the stairs.
발음: [인 케이스 옵 파이어, 유즈 더 스테얼스]
뜻: 화재 시에는 계단을 이용하세요. - 표현: Call this number in case of emergency.
발음: [콜 디스 넘버 인 케이스 옵 이머전시]
뜻: 비상시에는 이 번호로 전화하세요. - 표현: In case of rain, the event will be moved indoors.
발음: [인 케이스 옵 레인, 디 이벤트 윌 비 무브드 인도얼스]
뜻: 비가 올 경우, 행사는 실내로 옮겨질 것입니다. - 표현: Please contact the manager in case of any problems.
발음: [플리즈 컨택트 더 매니저 인 케이스 옵 애니 프라블럼스]
뜻: 어떤 문제가 발생할 경우 관리자에게 연락해 주십시오. - 표현: In case of system failure, follow the backup procedures.
발음: [인 케이스 옵 시스템 페일리어, 팔로우 더 백업 프로시졀스]
뜻: 시스템 오류 시에는 백업 절차를 따르십시오. - 표현: Fasten your seatbelt in case of turbulence.
발음: [패슨 유어 싯벨트 인 케이스 옵 터뷸런스]
뜻: 난기류 발생 시에는 안전벨트를 착용하십시오. - 표현: In case of doubt, consult the manual.
발음: [인 케이스 옵 다우트, 컨설트 더 매뉴얼]
뜻: 의문 사항이 있을 경우에는 설명서를 참조하십시오. - 표현: Keep this medicine handy in case of an allergic reaction.
발음: [킵 디스 메디슨 핸디 인 케이스 옵 언 알러직 리액션]
뜻: 알레르기 반응이 나타날 경우에 대비해 이 약을 가까이에 두세요. (여기서 ‘대비해’는 ‘그런 상황이 발생하면 사용하기 위해’의 의미)
“In case” vs “In case of” 비교하기: 핵심 차이점
가장 큰 차이점은 뒤에 오는 구조와 의미의 초점입니다. “In case”는 미래의 가능성에 대한 대비를 나타내며 뒤에 절(주어+동사)이 오고, “In case of”는 특정 상황 발생 시의 행동 지침을 나타내며 뒤에 명사(구)가 옵니다.
- 표현: Take your passport in case you need ID. (신분증이 필요할 경우에 대비해서 여권을 가져가.)
발음: [테잌 유어 패스포트 인 케이스 유 닏 아이디]
뜻: 신분증이 필요할 수도 있으니 여권을 챙기라는 의미 (대비) - 표현: Show your passport in case of identity check. (신원 확인 시 여권을 제시하세요.)
발음: [쇼 유어 패스포트 인 케이스 옵 아이덴티티 첵]
뜻: 신원 확인이라는 특정 상황이 발생하면 여권을 보여주라는 의미 (상황 발생 시 행동) - 표현: I have insurance in case I get sick abroad. (해외에서 아플 경우에 대비해서 보험에 가입했어.)
발음: [아이 해브 인슈어런스 인 케이스 아이 겟 씩 어브로드]
뜻: 아플 가능성에 대비하여 보험을 들었다는 의미 (대비) - 표현: Contact the insurance company in case of illness abroad. (해외에서 질병 발생 시 보험사에 연락하세요.)
발음: [컨택트 디 인슈어런스 컴퍼니 인 케이스 옵 일니스 어브로드]
뜻: 질병 발생이라는 특정 상황 시 취할 행동 (상황 발생 시 행동) - 표현: Prepare extra food in case more guests arrive. (손님이 더 올 경우에 대비해서 음식을 추가로 준비해.)
발음: [프리페어 엑스트라 푸드 인 케이스 모어 게스츠 어라이브]
뜻: 손님이 더 올 가능성에 대비하라는 의미 (대비) - 표현: Use the emergency exit in case of emergency. (비상시에는 비상구를 이용하세요.)
발음: [유즈 디 이머전시 엑싯 인 케이스 옵 이머전시]
뜻: 비상 상황 발생 시 행동 지침 (상황 발생 시 행동) - 표현: Save the file frequently in case the computer crashes. (컴퓨터가 고장 날 경우에 대비해서 파일을 자주 저장해.)
발음: [세이브 더 파일 프리퀀틀리 인 케이스 더 컴퓨터 크래쉬즈]
뜻: 컴퓨터 고장 가능성에 대비하라는 의미 (대비)
실제 대화에서 활용하기
상황: 친구 사이인 A와 B가 곧 있을 캠핑 여행 준비물에 대해 이야기하고 있습니다.
- 표현: A: Hey, are you almost ready for our camping trip?
발음: [헤이, 아 유 올모스트 레디 포 아워 캠핑 트립?]
뜻: 얘, 우리 캠핑 여행 갈 준비 거의 다 됐어? - 표현: B: Almost! I’m just double-checking the first-aid kit. You know, in case someone gets hurt.
발음: [올모스트! 아임 저스트 더블-체킹 더 퍼스트-에이드 킷. 유 노우, 인 케이스 썸원 겟츠 허트.]
뜻: 거의! 그냥 구급상자 다시 확인하는 중이야. 알잖아, 혹시 누가 다칠까 봐. - 표현: A: Good thinking. I packed some extra batteries for the flashlight in case the ones inside die.
발음: [굿 띵킹. 아이 팩트 썸 엑스트라 배터리즈 포 더 플래쉬라이트 인 케이스 더 원스 인사이드 다이.]
뜻: 좋은 생각이야. 나는 손전등 안에 있는 배터리가 다 될 경우에 대비해서 여분 배터리를 좀 챙겼어. - 표현: B: Oh, right! And we should know what to do in case of bad weather, like heavy rain or strong winds.
발음: [오, 롸잍! 앤 위 슈드 노우 왓 투 두 인 케이스 옵 배드 웨더, 라잌 헤비 레인 오어 스트롱 윈즈.]
뜻: 아, 맞다! 그리고 폭우나 강풍 같은 악천후의 경우에 어떻게 해야 할지도 알아둬야 해. - 표현: A: Definitely. The park ranger station has emergency contact information in case of any serious issues. We should save that number.
발음: [데피니틀리. 더 파크 레인저 스테이션 해즈 이머전시 컨택트 인포메이션 인 케이스 옵 애니 시리어스 이슈즈. 위 슈드 세이브 댓 넘버.]
뜻: 그럼. 공원 관리소에 심각한 문제가 발생할 경우를 위한 비상 연락처 정보가 있어. 그 번호 저장해 둬야겠다. - 표현: B: Okay, I’ll save it right now. I also brought a portable charger in case our phones run out of battery.
발음: [오케이, 아일 세이브 잇 롸잇 나우. 아이 올소 브롯 어 포터블 차저 인 케이스 아워 폰즈 런 아웃 옵 배터리.]
뜻: 알았어, 지금 바로 저장할게. 우리 휴대폰 배터리가 다 될 경우에 대비해서 휴대용 충전기도 가져왔어. - 표현: A: Perfect! It seems we’re well-prepared. Let’s just hope we don’t need to use any of these emergency plans!
발음: [퍼펙트! 잇 심즈 위아 웰-프리페어드. 렛츠 저스트 호프 위 돈 니드 투 유즈 애니 옵 디즈 이머전시 플랜스!]
뜻: 완벽해! 우리 준비 잘 된 것 같네. 그냥 이런 비상 계획들을 사용할 필요가 없기를 바라자! - 표현: B: Agreed! But it’s always better to be safe than sorry.
발음: [어그리드! 벗 잇츠 올웨이즈 베러 투 비 세이프 댄 소리.]
뜻: 동감이야! 그래도 후회하는 것보다는 안전한 게 항상 낫지.
마치며
이제 “In case”와 “In case of”의 차이점을 확실히 아시겠죠? “In case”는 미래의 가능성에 대한 대비를, “In case of”는 특정 상황 발생 시의 행동이나 상태를 나타냅니다. 이 미묘하지만 중요한 차이를 기억하고 연습하면, 더욱 정확하고 자연스러운 영어 표현을 구사할 수 있습니다. 일상 대화나 글쓰기에서 자신감을 가지고 활용해 보세요. 작은 차이가 여러분의 영어 실력을 한 단계 끌어올릴 수 있습니다.