
“In all cases” vs “Always”: ‘모든 경우’를 정확하게 표현하는 영어 가이드
영어로 ‘모든 경우에’ 또는 ‘항상’이라고 말하고 싶을 때, “in all cases”와 “always” 중 어떤 표현을 써야 할지 헷갈리셨나요? 비슷해 보이지만 미묘한 차이가 있어 상황에 맞게 사용하는 것이 중요합니다. 잘못 사용하면 어색하거나 의미가 달라질 수 있거든요. 걱정 마세요! 이 글을 통해 두 표현의 정확한 의미와 사용법을 배우고, ‘모든 경우’를 나타내는 다양한 영어 표현까지 확실하게 익힐 수 있습니다. 지금부터 저와 함께 명확하고 자연스러운 영어 표현을 마스터해 보세요!
목차
- ‘모든 경우’를 영어로 어떻게 표현할까요?
- 핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 영어 문장
- 규칙 및 절차 설명 시 (Formal & Procedural)
- 일반적인 사실 및 습관 (General Truths & Habits)
- 강조 및 구어체 표현 (Emphasis & Colloquial)
- 실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
- 실전 영어회화 시나리오: 회사 규정 설명
- 회화 포인트 및 표현 분석
- 더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
- 1. 예외를 나타내는 표현들
- 2. 빈도 부사의 스펙트럼 이해하기
- 3. Formal vs. Informal Usage 비교
- 주제의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
- 1. 적용 대상의 차이: ‘상황/경우(Case)’ 대 ‘시간/빈도(Time)’
- 2. 사용 맥락과 격식성의 차이
- 3. 뉘앙스와 강조점의 차이
- 결론: 자신감 있게 영어로 표현하기
‘모든 경우’를 영어로 어떻게 표현할까요?
가장 기본적이면서도 공식적인 상황에서 ‘모든 경우’를 명확하게 나타낼 때 사용할 수 있는 핵심 표현을 먼저 알아보겠습니다.
-
표현: In all cases
발음: 인 올 케이시스
뜻: 모든 경우에
“In all cases”는 특정 규칙, 절차, 또는 조건이 예외 없이 모든 해당 상황이나 시나리오에 적용된다는 것을 강조할 때 주로 사용됩니다. 법률 문서, 공식 규정, 학술적인 글 등 격식을 갖춘 맥락에서 자주 등장하며, ‘어떠한 경우라도 예외는 없다’는 명확성을 전달하는 데 효과적입니다. 일상 대화보다는 조금 더 무게감 있는 상황에 어울리는 표현이라고 할 수 있습니다.
핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 영어 문장
“In all cases”와 “always” 외에도 ‘모든 경우’ 또는 ‘항상’의 의미를 전달하는 다양한 영어 표현들이 있습니다. 상황과 뉘앙스에 맞게 사용할 수 있도록 여러 표현들을 익혀두는 것이 좋습니다. 여기서는 다양한 상황에 맞는 표현들을 그룹별로 나누어 살펴보겠습니다.
규칙 및 절차 설명 시 (Formal & Procedural)
공식적인 규칙이나 정해진 절차를 설명하며 예외 없음을 강조할 때 유용한 표현들입니다.
-
표현: In all cases, safety procedures must be followed strictly.
발음: 인 올 케이시스, 세이프티 프로시저스 머스트 비 팔로우드 스트릭틀리.
뜻: 모든 경우에, 안전 절차는 엄격하게 준수되어야 합니다. -
표현: This rule applies without exception.
발음: 디스 룰 어플라이스 위다웃 익셉션.
뜻: 이 규칙은 예외 없이 적용됩니다. -
표현: Regardless of the circumstances, the deadline must be met.
발음: 리가들리스 오브 더 서컴스탠시스, 더 데드라인 머스트 비 멧.
뜻: 어떠한 상황에도 불구하고, 마감일은 지켜져야 합니다. -
표현: It is mandatory in every instance to report suspicious activity.
발음: 잇 이즈 맨더토리 인 에브리 인스턴스 투 리포트 서스피셔스 액티비티.
뜻: 모든 경우에 의심스러운 활동을 보고하는 것은 의무입니다. -
표현: The policy holds true across the board for all employees.
발음: 더 팔러시 홀즈 트루 어크로스 더 보드 포 올 임플로이스.
뜻: 그 정책은 모든 직원에게 전반적으로 적용됩니다.
일반적인 사실 및 습관 (General Truths & Habits)
시간에 걸쳐 변함없는 사실이나 반복되는 습관을 나타낼 때 자주 사용하는 표현들입니다. “Always”가 대표적입니다.
-
표현: The sun always rises in the east.
발음: 더 선 올웨이즈 라이지스 인 디 이스트.
뜻: 해는 항상 동쪽에서 뜹니다. -
표현: He consistently arrives early for meetings.
발음: 히 컨시스턴틀리 어라이브스 얼리 포 미팅스.
뜻: 그는 회의에 꾸준히 일찍 도착합니다. -
표현: She invariably forgets her keys.
발음: 쉬 인베리어블리 포겟츠 허 키즈.
뜻: 그녀는 변함없이 열쇠를 잊어버립니다. -
표현: Water boils at 100 degrees Celsius at sea level, invariably.
발음: 워터 보일스 앳 원 헌드레드 디그리스 셀시어스 앳 시 레벨, 인베리어블리.
뜻: 해수면에서 물은 섭씨 100도에서 끓습니다, 변함없이. -
표현: They perpetually complain about the weather.
발음: 데이 퍼페추얼리 컴플레인 어바웃 더 웨더.
뜻: 그들은 끊임없이 날씨에 대해 불평합니다.
강조 및 구어체 표현 (Emphasis & Colloquial)
예외 없음을 강하게 표현하거나 일상 대화에서 자연스럽게 사용되는 표현들입니다.
-
표현: No matter what, I’ll be there for you.
발음: 노 매러 왓, 아일 비 데어 포 유.
뜻: 무슨 일이 있어도, 내가 네 곁에 있을게. -
표현: Come rain or shine, the festival will take place.
발음: 컴 레인 오어 샤인, 더 페스티벌 윌 테이크 플레이스.
뜻: 비가 오나 눈이 오나, 축제는 열릴 것입니다. (어떤 상황에서도) -
표현: You can count on him, every single time.
발음: 유 캔 카운트 온 힘, 에브리 싱글 타임.
뜻: 당신은 그를 믿을 수 있어요, 매번 빠짐없이. -
표현: He’s guaranteed to make you laugh.
발음: 히즈 개런티드 투 메이크 유 래프.
뜻: 그는 틀림없이 당신을 웃게 만들 거예요. (항상 웃긴다는 의미) -
표현: Without fail, she calls her mother every Sunday.
발음: 위다웃 페일, 쉬 콜즈 허 마더 에브리 선데이.
뜻: 어김없이, 그녀는 매주 일요일 어머니께 전화를 겁니다.
실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
“In all cases”와 “always”의 차이를 이해하고 다양한 표현을 익혔다면, 이제 실생활에서 어떻게 효과적으로 사용할 수 있을지 알아보겠습니다. 다음은 몇 가지 핵심 포인트입니다.
- 공식성 구분하기: “In all cases”는 주로 서면이나 공식적인 발표에서 규칙, 규정, 법률 등을 언급할 때 사용합니다. 예를 들어, 회사 정책 설명서에 “In all cases, expense reports must be submitted by Friday.” (모든 경우에, 경비 보고서는 금요일까지 제출되어야 합니다.) 와 같이 쓰입니다. 반면, “Always”는 일상 대화에서 습관, 변함없는 사실, 빈도를 나타낼 때 훨씬 자연스럽습니다. “I always drink coffee in the morning.” (나는 아침에 항상 커피를 마셔요.) 처럼 사용됩니다.
- ‘경우(Case)’ vs ‘시간(Time)’: “In all cases”는 여러 가지 가능한 ‘상황’이나 ‘경우’ 각각에 적용된다는 의미가 강합니다. 조건이나 시나리오 중심적이죠. “Always”는 ‘시간’의 흐름 속에서 예외 없이 계속된다는 의미가 강합니다. 빈도나 지속성 중심입니다. “In all cases of fire, use the emergency exit.” (모든 화재 발생 시에는 비상구를 이용하세요.) – 특정 상황(화재)에 대한 지침. “He always uses the emergency exit.” (그는 항상 비상구를 이용해요.) – 그의 습관이나 행동 패턴.
- 뉘앙스 파악하기: “Without exception”이나 “regardless of the circumstances”는 “in all cases”와 비슷하게 예외 없음을 강조하지만, 조금 더 단호한 느낌을 줄 수 있습니다. “Consistently”나 “invariably”는 “always”와 유사하지만, ‘일관되게’ 또는 ‘변함없이’라는 뉘앙스를 더합니다. 문맥에 맞는 가장 적절한 표현을 선택하는 연습이 필요합니다.
- 부정문과의 결합 주의: “Always”는 부정문과 함께 쓰여 ‘항상 ~인 것은 아니다’ (부분 부정)를 나타낼 수 있습니다. “He is not always on time.” (그가 항상 정시에 오는 것은 아니다.) 하지만 “In all cases”는 그 자체로 ‘모든 경우에’라는 전체 긍정을 의미하므로, 부정문과 결합하여 부분 부정을 만드는 방식으로는 잘 사용되지 않습니다. ‘어떤 경우에도 ~하지 않는다’는 “In no case” 또는 “Under no circumstances”를 사용합니다. “In no case should you share your password.” (어떤 경우에도 비밀번호를 공유해서는 안 됩니다.)
- 구어체 표현 활용: 친구나 가까운 사람들과 대화할 때는 “No matter what,” “Every single time,” “Without fail” 같은 표현을 사용하면 더 자연스럽고 생생하게 의미를 전달할 수 있습니다. “Don’t worry, I’ll help you, no matter what!” (걱정 마, 무슨 일이 있어도 내가 도와줄게!)
- 명확성이 중요할 때: 오해의 소지를 없애야 하는 중요한 지침이나 규칙을 전달할 때는 “In all cases”나 “Without exception”을 사용하여 명확성을 확보하는 것이 좋습니다. 특히 안전 수칙이나 법적 요구사항을 설명할 때 유용합니다.
- 문화적 차이 고려: 직접적으로 “Always”나 “Never”를 사용하는 것이 때로는 너무 단정적이거나 강하게 들릴 수 있습니다. 특히 비판이나 부정적인 피드백을 줄 때는 “usually,” “often,” “sometimes,” “rarely” 와 같은 빈도 부사를 사용하여 표현을 완화하는 것이 좋습니다. “You always make mistakes.” 보다는 “You sometimes make mistakes in this area.” 가 더 부드럽게 들릴 수 있습니다.
실전 영어회화 시나리오: 회사 규정 설명
새로운 직원에게 회사의 중요한 보안 규정을 설명하는 상황을 가정해 봅시다. “In all cases”와 “Always”를 적절히 사용하는 대화 예시입니다.
상황: 팀 리더(A)가 신입 사원(B)에게 회사 건물 출입 및 보안 절차에 대해 안내하고 있습니다.
역할:
A: 팀 리더 (Team Leader)
B: 신입 사원 (New Employee)
-
표현: A: Welcome aboard, Ben! Let’s go over some key security protocols. First, regarding building access.
발음: 웰컴 어보드, 벤! 렛츠 고 오버 썸 키 시큐리티 프로토콜스. 퍼스트, 리가딩 빌딩 액세스.
뜻: 합류를 환영해요, 벤! 몇 가지 주요 보안 규정에 대해 살펴봅시다. 첫 번째로, 건물 출입 관련입니다. -
표현: B: Okay, I’m ready to listen.
발음: 오케이, 아임 레디 투 리슨.
뜻: 네, 들을 준비 됐습니다. -
표현: A: In all cases, you must swipe your ID card to enter any restricted area. No exceptions.
발음: 인 올 케이시스, 유 머스트 스와이프 유어 아이디 카드 투 엔터 애니 리스트릭티드 에어리아. 노 익셉션스.
뜻: 모든 경우에, 제한 구역에 들어가려면 반드시 ID 카드를 찍어야 합니다. 예외는 없습니다. -
표현: B: Got it. Swipe the ID card for restricted areas, every single time.
발음: 갓 잇. 스와이프 디 아이디 카드 포 리스트릭티드 에어리아스, 에브리 싱글 타임.
뜻: 알겠습니다. 제한 구역은 매번 ID 카드를 찍는다. -
표현: A: Exactly. Also, you should always lock your computer screen when you leave your desk, even for a short break.
발음: 이그잭틀리. 올소, 유 슈드 올웨이즈 락 유어 컴퓨터 스크린 웬 유 리브 유어 데스크, 이븐 포 어 쇼트 브레이크.
뜻: 맞아요. 그리고 자리를 비울 때는 아주 잠깐이라도 항상 컴퓨터 화면을 잠가야 합니다. -
표현: B: Always lock the screen. Okay, that makes sense for data security.
발음: 올웨이즈 락 더 스크린. 오케이, 댓 메익스 센스 포 데이터 시큐리티.
뜻: 항상 화면 잠그기. 네, 데이터 보안을 위해 그게 맞겠네요. -
표현: A: And one more thing, under no circumstances should you share your password with anyone. This is a critical security rule.
발음: 앤 원 모어 띵, 언더 노 서컴스탠시스 슈드 유 셰어 유어 패스워드 윗 애니원. 디스 이즈 어 크리티컬 시큐리티 룰.
뜻: 그리고 한 가지 더, 어떤 경우에도 비밀번호를 누구와도 공유해서는 안 됩니다. 이것은 매우 중요한 보안 규칙입니다. -
표현: B: Understood. Never share the password. Are there any other points I should be aware of?
발음: 언더스투드. 네버 셰어 더 패스워드. 아 데어 애니 아더 포인츠 아이 슈드 비 어웨어 오브?
뜻: 이해했습니다. 절대 비밀번호 공유 금지. 그 외에 제가 알아야 할 다른 사항이 있나요? -
표현: A: Yes, visitors must invariably sign in at the front desk and be escorted by an employee. This applies universally.
발음: 예스, 비지터스 머스트 인베리어블리 사인 인 앳 더 프론트 데스크 앤 비 에스코티드 바이 언 임플로이. 디스 어플라이스 유니버설리.
뜻: 네, 방문객은 변함없이 정문 안내데스크에서 서명해야 하며 직원과 동행해야 합니다. 이는 보편적으로 적용됩니다. -
표현: B: Okay, sign in and escort visitors. Thanks for explaining these rules so clearly.
발음: 오케이, 사인 인 앤 에스코트 비지터스. 땡스 포 익스플레이닝 디즈 룰즈 쏘 클리얼리.
뜻: 알겠습니다, 방문객 서명 및 동행. 규칙들을 명확하게 설명해주셔서 감사합니다.
회화 포인트 및 표현 분석
- “In all cases” vs “Always”: 대화에서 팀 리더는 ID 카드 사용 규칙(특정 상황 – 제한 구역 출입 시)을 설명할 때 “In all cases”를 사용했고, 컴퓨터 화면 잠금(일상적인 습관/행동 지침)을 말할 때는 “Always”를 사용했습니다. 이는 두 표현의 핵심적인 차이(상황 기반 vs 시간/빈도 기반)를 잘 보여줍니다.
- 강한 금지 표현: “Under no circumstances”는 ‘어떤 경우에도 ~해서는 안 된다’는 매우 강한 금지를 나타냅니다. “Never”보다 더 공식적이고 단호한 어조를 가집니다. 비밀번호 공유 금지와 같이 절대적으로 지켜져야 할 규칙을 강조할 때 효과적입니다.
- 동의어 활용: “Every single time”은 “always”를 구어적으로 강조하는 표현이며, 신입 사원이 규칙을 잘 이해했음을 보여주기 위해 사용했습니다. 팀 리더는 방문객 규정을 설명하며 “invariably” (변함없이, 언제나) 와 “universally” (보편적으로, 예외 없이)를 사용하여 ‘모든 경우에 적용됨’을 다른 방식으로 표현했습니다.
- 명확성과 공식성: 회사 규정과 같이 명확하고 오해 없이 전달되어야 하는 정보는 “In all cases,” “Without exception,” “Under no circumstances” 와 같은 표현을 사용하여 공식성과 중요성을 부여하는 것이 좋습니다.
- 복잡한 표현 분석 – “Regardless of the circumstances”: 이 표현은 ‘어떤 상황/환경/사정에도 불구하고’라는 의미입니다. “In all cases”와 비슷하게 예외 없음을 나타내지만, 예상치 못한 어려움이나 특별한 상황이 발생하더라도 규칙이나 요구사항이 유효함을 강조할 때 사용됩니다. 예를 들어, “Regardless of the circumstances, the report must be finished by tomorrow.” (어떤 상황이 있더라도, 보고서는 내일까지 완료되어야 합니다.)
- 복잡한 표현 분석 – “Across the board”: 이 표현은 ‘전반적으로’, ‘모든 사람/모든 것에 걸쳐’라는 의미입니다. 어떤 규칙, 정책, 또는 영향이 특정 그룹이나 예외 없이 전체에 적용될 때 사용됩니다. “The salary increase applies across the board.” (임금 인상은 전 직원에게 전반적으로 적용됩니다.)
더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
“In all cases”와 “Always”의 기본적인 차이를 넘어, 관련 표현들의 미묘한 뉘앙스와 활용법을 더 깊이 이해하면 영어 실력을 한 단계 끌어올릴 수 있습니다. 몇 가지 추가 정보를 살펴보겠습니다.
1. 예외를 나타내는 표현들
‘모든 경우’를 말하다 보면 자연스럽게 ‘예외’를 언급해야 할 때도 있습니다. 예외 상황을 명확히 표현하는 방법을 알아두는 것이 중요합니다.
가장 흔하게 사용되는 표현은 “except (for)” (~을 제외하고) 입니다. “Everyone must attend the meeting, except for those on sick leave.” (병가 중인 사람을 제외하고 모든 사람이 회의에 참석해야 합니다.)
“With the exception of”는 조금 더 공식적인 표현입니다. “All departments met their targets, with the exception of the sales team.” (영업팀을 제외한 모든 부서가 목표를 달성했습니다.)
“Unless” (~하지 않는 한)는 특정 조건 하에서만 예외가 발생함을 나타냅니다. “You cannot enter unless you have a valid ID.” (유효한 신분증이 없는 한 들어갈 수 없습니다.)
“Barring” (~이 없다면, ~을 제외하고)는 예상치 못한 문제나 특정 조건이 없을 경우를 가정할 때 사용됩니다. “Barring any unforeseen issues, the project will be completed on schedule.” (예상치 못한 문제가 없다면, 프로젝트는 일정대로 완료될 것입니다.) 이러한 예외 표현들을 적절히 사용하면 ‘모든 경우’라는 규칙 속에서도 유연성을 보여줄 수 있습니다.
2. 빈도 부사의 스펙트럼 이해하기
“Always”는 100%의 빈도를 나타내지만, 실제 대화에서는 다양한 빈도를 표현해야 합니다. 빈도 부사의 스펙트럼을 이해하면 더 정확하고 자연스러운 의사소통이 가능합니다.
100%: Always, invariably, consistently, perpetually, without fail
~90%: Usually, normally, generally, typically
~70%: Often, frequently
~50%: Sometimes, occasionally
~30%: Seldom, infrequently
~10%: Rarely, hardly ever
0%: Never, not ever
예를 들어, “I always drink coffee” (100%) 대신 “I usually drink coffee” (대개 마심, ~90%) 또는 “I sometimes drink coffee” (가끔 마심, ~50%) 와 같이 빈도를 조절하여 말할 수 있습니다. 특히 다른 사람의 행동에 대해 말할 때 “always”나 “never”는 너무 단정적이거나 비판적으로 들릴 수 있으므로, “usually”나 “often” 등으로 완화하는 것이 좋습니다. “He is always late.” 보다는 “He is often late.” 가 더 부드러운 표현입니다. 상황과 전달하려는 뉘앙스에 맞게 적절한 빈도 부사를 선택하는 연습이 중요합니다.
3. Formal vs. Informal Usage 비교
‘모든 경우’나 ‘항상’을 나타내는 표현들은 격식 수준에 따라 사용 빈도나 선호도가 다릅니다. 상황에 맞는 표현을 사용하는 것이 중요합니다.
Formal (격식):
* In all cases
* Without exception
* Regardless of the circumstances
* Invariably
* Universally
* Mandatory in every instance
* Under no circumstances (강한 금지)
이 표현들은 주로 규칙, 정책, 법률, 학술적 내용 등 공식적인 문서나 발표에서 사용됩니다. 명확성, 객관성, 그리고 권위를 전달하는 데 중점을 둡니다.
Informal (비격식):
* Always
* Every time / Every single time
* No matter what
* Come rain or shine
* Without fail
* Guaranteed to…
이 표현들은 일상 대화, 친구나 가족과의 소통에서 더 자연스럽게 사용됩니다. 친근함, 강조, 감정 표현 등에 더 초점을 맞춥니다. 예를 들어, 친구에게 “무슨 일이 있어도 널 도울게”라고 말할 때 “I will assist you regardless of the circumstances.” 보다는 “I’ll help you no matter what!” 이 훨씬 자연스럽습니다. 격식 수준을 고려하여 표현을 선택하는 것은 세련된 영어 구사의 핵심 요소입니다.
주제의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
“In all cases”와 “Always”의 차이를 더 명확히 이해하기 위해, 이 표현들이 내포하는 핵심적인 의미 요소들을 세부적으로 분석해 보겠습니다.
1. 적용 대상의 차이: ‘상황/경우(Case)’ 대 ‘시간/빈도(Time)’
가장 근본적인 차이는 표현이 주로 초점을 맞추는 대상입니다. “In all cases”는 특정 조건이나 기준에 부합하는 여러 가지 개별적인 ‘상황’ 또는 ‘경우(case)’ 각각에 규칙이나 결과가 동일하게 적용됨을 의미합니다. 마치 여러 개의 상자(각각의 경우)가 있고, 모든 상자 안에 같은 규칙이 들어있는 것과 같습니다. 예를 들어, “In all cases of emergency, press this button.” (모든 비상 상황 시에는 이 버튼을 누르십시오.) 여기서 ’emergency’라는 특정 조건에 해당하는 모든 개별 상황(화재, 정전, 침입 등)에 ‘버튼 누르기’라는 행동이 적용됩니다.
반면, “Always”는 시간의 흐름 속에서 어떤 행위나 상태가 ‘항상’, ‘언제나’ 발생하거나 참임을 나타냅니다. 빈도나 지속성에 초점을 맞춥니다. “The customer is always right.” (고객은 항상 옳다.) 이는 특정 ‘경우’를 따지기보다는, 시간적으로 언제나 고객의 의견이 중요하다는 일반적인 원칙이나 믿음을 표현합니다. “She always arrives on time.” 역시 그녀가 시간을 지키는 행동이 매번 반복됨을 의미합니다. 따라서 ‘어떤 경우에라도’라는 조건부 적용을 강조하고 싶다면 “In all cases”가, ‘시간적으로 예외 없이 늘’이라는 빈도나 지속성을 강조하고 싶다면 “Always”가 더 적합합니다.
2. 사용 맥락과 격식성의 차이
“In all cases”는 그 구조와 의미상 좀 더 분석적이고 명확성을 요구하는 맥락에서 선호됩니다. 법률 조항, 공식 규정, 과학적 설명, 절차 안내 등에서 자주 사용되어 ‘예외 없음’을 명확히 하고 오해의 소지를 줄이려는 목적이 강합니다. “In all cases where the defendant pleads guilty, a reduced sentence may be considered.” (피고인이 유죄를 인정하는 모든 경우에 감형이 고려될 수 있다.) 와 같이 법률 문서에서 쓰일 수 있습니다. 이런 맥락 때문에 자연스럽게 더 격식 있는(formal) 표현으로 인식됩니다.
“Always”는 훨씬 더 광범위하게 사용되며, 일상 대화에서부터 일반적인 글쓰기까지 다양한 맥락에 등장합니다. 습관, 성격, 일반적인 사실, 강한 의견 등을 표현할 때 자연스럽게 사용됩니다. “My dog always greets me at the door.” (우리 개는 항상 문 앞에서 나를 맞이한다.) 처럼 개인적인 경험을 이야기할 때도 쓰입니다. 격식 수준은 “In all cases”보다 낮지만, 문맥에 따라 충분히 공식적인 글에서도 사용될 수 있습니다. 다만, 지나치게 단정적인 느낌을 줄 수 있어 주의가 필요할 때도 있습니다.
3. 뉘앙스와 강조점의 차이
“In all cases”는 ‘모든 경우를 다 고려해 보았고, 그 모든 경우에 이것이 적용된다’는 뉘앙스를 내포합니다. 포괄성과 예외 없음을 논리적으로 강조하는 느낌입니다. 규칙이나 절차의 일관성과 보편성을 부각시키는 데 효과적입니다. 때로는 약간 딱딱하거나 관료적으로 들릴 수도 있습니다.
“Always”는 ‘언제나’, ‘늘 그래왔듯이’라는 시간적 일관성이나 불변성을 강조합니다. 습관의 꾸준함, 사실의 영속성, 또는 감정의 변함없음을 표현할 때 자주 쓰입니다. “I will always love you.” (나는 당신을 언제나 사랑할 것입니다.) 처럼 감정적인 약속이나 다짐을 표현하는 데 더 자연스럽습니다. “In all cases, I will love you.” 라고 하면 어색하게 들릴 수 있습니다. 이는 사랑이 적용되는 ‘경우’를 따지는 것이 아니라, 시간 속에서 변치 않는 감정을 표현하는 것이기 때문입니다. 따라서 전달하려는 미묘한 느낌과 강조점에 따라 두 표현 중 더 적절한 것을 선택해야 합니다.
결론: 자신감 있게 영어로 표현하기
자, 이제 “In all cases”와 “Always”의 차이점이 명확하게 느껴지시나요? 처음에는 비슷해 보여서 혼란스러웠을 수 있지만, 이제는 각 표현이 가진 고유한 의미와 사용되는 상황을 구별할 수 있게 되셨을 거예요!
“In all cases”는 특정 규칙이나 조건이 적용되는 ‘모든 상황’을 강조하며 좀 더 공식적인 느낌을 주고, “Always”는 시간 속에서 변함없는 ‘빈도’나 ‘지속성’을 나타내며 일상적으로 더 많이 쓰인다는 점, 꼭 기억해주세요. 물론, 이 두 표현 외에도 “without exception”, “no matter what”, “consistently” 등 다양한 표현들을 함께 익혀두면 여러분의 영어 실력은 더욱 풍부해질 겁니다!
언어 학습은 단순히 단어와 규칙을 외우는 것에서 그치지 않아요. 실제 대화나 글쓰기에서 직접 사용해보는 것이 정말 중요하답니다! 오늘 배운 표현들을 사용해서 짧은 문장이라도 만들어 보세요. 예를 들어, “In all cases, I try to be polite.” 라거나 “I always try to learn something new.” 처럼요. 작은 시도들이 모여 큰 변화를 만들 거예요!
혹시 더 궁금한 점이 있다면 언제든지 질문해주세요. 꾸준히 연습하고 자신감을 가지면, 어떤 상황에서도 ‘모든 경우’를 영어로 정확하고 자연스럽게 표현하는 여러분의 모습을 발견하게 될 거예요. 파이팅!