
How about vs “What about” 차이: 제안하는 영어 표현 영어로
“How about”과 “What about”은 둘 다 제안할 때 자주 쓰이지만, 미묘한 뉘앙스 차이가 있어서 헷갈릴 수 있습니다. 언제 어떤 표현을 써야 자연스러울까요? 이 두 표현의 차이점을 명확히 알아보고, 다양한 상황에서 사용할 수 있는 제안 관련 영어 표현들을 함께 익혀봅시다. 이제 어떤 상황에서도 자신 있게 제안할 수 있을 거예요!
목차
핵심 표현: 제안의 시작
- 표현: How about…?
발음: [하우 어바웃…?]
뜻: ~는 어때요? (새로운 제안)
“How about”과 “What about”의 뉘앙스 차이
“How about”과 “What about”은 모두 ‘~는 어때?’라는 의미로 제안이나 질문에 사용될 수 있지만, 약간의 차이가 있습니다. How about은 주로 새로운 아이디어나 대안을 처음 제시할 때 많이 사용됩니다. 반면, What about은 기존에 논의되던 내용과 관련하여 고려해야 할 다른 사항이나 문제점, 혹은 잊고 있던 사람/사물 등을 언급하며 물을 때 더 자주 쓰이는 경향이 있습니다. 하지만 실제 대화에서는 엄격하게 구분되지 않고 혼용되기도 합니다.
- 표현: How about getting pizza for dinner?
발음: [하우 어바웃 게링 피자 포 디너?]
뜻: 저녁으로 피자 시키는 거 어때요? (새로운 제안) - 표현: What about the vegetarian guests?
발음: [왓 어바웃 더 베지테리언 게스츠?]
뜻: 채식주의자 손님들은 어떡하죠? (기존 논의(피자)에서 고려할 점) - 표현: How about we go to the movies this weekend?
발음: [하우 어바웃 위 고 투 더 무비스 디스 위켄드?]
뜻: 이번 주말에 영화 보러 가는 거 어때요? - 표현: You’ve packed the snacks, but what about drinks?
발음: [유브 팩트 더 스낵스, 벗 왓 어바웃 드링스?]
뜻: 간식은 챙겼는데, 음료수는요? (기존 준비물에서 빠진 것) - 표현: How about trying that new cafe downtown?
발음: [하우 어바웃 트라잉 댓 뉴 카페 다운타운?]
뜻: 시내에 새로 생긴 그 카페 가보는 거 어때요? - 표현: We can go hiking, but what about the weather forecast?
발음: [위 캔 고 하이킹, 벗 왓 어바웃 더 웨더 포캐스트?]
뜻: 하이킹 갈 수 있는데, 일기 예보는 어떡하죠? (기존 계획의 문제점) - 표현: How about asking Sarah for help?
발음: [하우 어바웃 애스킹 세라 포 헬프?]
뜻: 세라에게 도움을 요청하는 건 어때요? - 표현: Everyone else is coming. What about John?
발음: [에브리원 엘스 이즈 커밍. 왓 어바웃 존?]
뜻: 다른 사람들은 다 온대요. 존은요? (잊고 있던 사람) - 표현: How about taking a break now?
발음: [하우 어바웃 테이킹 어 브레이크 나우?]
뜻: 지금 잠시 쉬는 건 어때요? - 표현: I like this plan, but what about the budget?
발음: [아이 라이크 디스 플랜, 벗 왓 어바웃 더 버짓?]
뜻: 이 계획 좋은데, 예산은 어떡하죠? (계획의 고려 사항)
다양한 제안 표현 익히기
“How about”이나 “What about” 외에도 제안할 때 사용할 수 있는 유용한 표현들이 많습니다. 상황에 맞게 다양하게 활용해 보세요.
- 표현: Why don’t we grab some coffee?
발음: [와이 돈 위 그랩 썸 커피?]
뜻: 우리 커피 한잔하는 게 어때요? - 표현: Shall we start the meeting?
발음: [쉘 위 스타트 더 미팅?]
뜻: 회의 시작할까요? - 표현: Let’s order takeout tonight.
발음: [렛츠 오더 테이크아웃 투나잇.]
뜻: 오늘 밤엔 배달 음식 시키자. - 표현: Perhaps we could postpone the decision.
발음: [퍼햅스 위 쿠드 포스트폰 더 디시전.]
뜻: 결정을 미루는 건 어떨까요? - 표현: I suggest we review the report one more time.
발음: [아이 서제스트 위 리뷰 더 리포트 원 모어 타임.]
뜻: 보고서를 한 번 더 검토할 것을 제안합니다. - 표현: We could always try a different approach.
발음: [위 쿠드 올웨이즈 트라이 어 디퍼런트 어프로치.]
뜻: 다른 접근 방식을 시도해 볼 수도 있어요. - 표현: Would you be interested in joining our study group?
발음: [우쥬 비 인터레스티드 인 조이닝 아워 스터디 그룹?]
뜻: 저희 스터디 그룹에 참여하시는 것에 관심 있으신가요? - 표현: Maybe we should check the schedule first.
발음: [메이비 위 슈드 첵 더 스케줄 퍼스트.]
뜻: 먼저 일정을 확인해 봐야 할 것 같아요. - 표현: What if we leave a little earlier?
발음: [왓 이프 위 리브 어 리틀 얼리어?]
뜻: 조금 더 일찍 출발하면 어떨까요? - 표현: Have you considered talking to him directly?
발음: [해브 유 컨시더드 토킹 투 힘 다이렉틀리?]
뜻: 그에게 직접 이야기하는 것을 고려해 보셨나요?
제안에 답하는 표현
다른 사람의 제안에 답할 때 사용할 수 있는 표현들입니다. 긍정적인 답변과 정중하게 거절하거나 보류하는 답변을 알아두면 유용합니다.
- 표현: That sounds great!
발음: [댓 사운즈 그레잇!]
뜻: 그거 좋네요! - 표현: Good idea! Let’s do that.
발음: [굿 아이디어! 렛츠 두 댓.]
뜻: 좋은 생각이에요! 그렇게 합시다. - 표현: I’d love to, thanks for asking.
발음: [아이드 러브 투, 땡스 포 애스킹.]
뜻: 좋아요, 물어봐 줘서 고마워요. - 표현: Sure, why not?
발음: [슈어, 와이 낫?]
뜻: 그럼요, 안 될 거 없죠. - 표현: Okay, I’m in.
발음: [오케이, 아임 인.]
뜻: 좋아요, 저도 할게요. - 표현: Maybe another time. I’m busy tonight.
발음: [메이비 어나더 타임. 아임 비지 투나잇.]
뜻: 다음에요. 오늘 밤은 바빠서요. - 표현: I’m not sure about that. Can I think about it?
발음: [아임 낫 슈어 어바웃 댓. 캔 아이 띵크 어바웃 잇?]
뜻: 잘 모르겠어요. 생각해 봐도 될까요? - 표현: Let me check my schedule first.
발음: [렛 미 첵 마이 스케줄 퍼스트.]
뜻: 제 일정을 먼저 확인해 볼게요. - 표현: I’d rather not, if you don’t mind.
발음: [아이드 래더 낫, 이프 유 돈 마인드.]
뜻: 괜찮으시다면, 저는 사양할게요. - 표현: Thanks for the offer, but I have other plans.
발음: [땡스 포 디 오퍼, 벗 아이 해브 아더 플랜즈.]
뜻: 제안은 고맙지만, 다른 계획이 있어요.
실제 대화 예시: 저녁 식사 메뉴 정하기
상황: 친구 사이인 A와 B가 저녁 식사 메뉴를 정하고 있습니다.
- 표현: A: I’m getting hungry. What should we have for dinner?
발음: [아임 게링 헝그리. 왓 슈드 위 해브 포 디너?]
뜻: 배고프다. 저녁 뭐 먹을까? - 표현: B: Hmm, I’m not sure. How about ordering Chinese food?
발음: [음, 아임 낫 슈어. 하우 어바웃 오더링 차이니즈 푸드?]
뜻: 글쎄, 잘 모르겠네. 중국 음식 시키는 거 어때? - 표현: A: Chinese food again? We had it last week. Let’s try something different.
발음: [차이니즈 푸드 어게인? 위 해드 잇 라스트 윅. 렛츠 트라이 썸띵 디퍼런트.]
뜻: 또 중국 음식? 우리 지난주에 먹었잖아. 다른 거 먹어보자. - 표현: B: Okay. How about Italian? There’s a new pasta place nearby.
발음: [오케이. 하우 어바웃 이탈리안? 데어즈 어 뉴 파스타 플레이스 니어바이.]
뜻: 알았어. 이탈리안은 어때? 근처에 새로 생긴 파스타 집이 있어. - 표현: A: Pasta sounds good! But what about Mark? He doesn’t really like pasta.
발음: [파스타 사운즈 굿! 벗 왓 어바웃 마크? 히 더즌 리얼리 라이크 파스타.]
뜻: 파스타 좋다! 근데 마크는 어떡하지? 걔 파스타 별로 안 좋아하잖아. - 표현: B: Oh, right. I forgot about Mark. Hmm, what if we get pizza instead? Everyone likes pizza.
발음: [오, 라잇. 아이 포갓 어바웃 마크. 음, 왓 이프 위 겟 피자 인스테드? 에브리원 라익스 피자.]
뜻: 아, 맞다. 마크를 깜빡했네. 음, 대신 피자 시키면 어떨까? 피자는 다들 좋아하잖아. - 표현: A: Pizza works for me! Good idea. Shall we order from our usual place?
발음: [피자 웍스 포 미! 굿 아이디어. 쉘 위 오더 프롬 아워 유주얼 플레이스?]
뜻: 피자 괜찮지! 좋은 생각이야. 우리 늘 시키던 데서 시킬까? - 표현: B: Sure, why not? Let’s call them now.
발음: [슈어, 와이 낫? 렛츠 콜 뎀 나우.]
뜻: 그럼, 좋지. 지금 전화하자.
마치며
“How about”과 “What about”의 작은 차이를 이해하고 나니, 제안하는 영어가 훨씬 쉬워진 기분이죠? 오늘 배운 표현들을 잘 기억해 두셨다가 친구와 약속을 잡거나, 동료와 의견을 나눌 때 꼭 사용해 보세요! 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 입으로 소리 내어 연습하다 보면 어느새 자연스럽게 표현을 사용하고 있는 자신을 발견하게 될 거예요. 중요한 건 자신감을 갖고 실제로 써보는 거랍니다! 여러분의 영어 실력 향상을 항상 응원할게요!