
Get along vs. Get by: 미묘한 차이와 활용법 마스터하기
“Get along”과 “Get by”는 비슷해 보이지만 전혀 다른 의미를 가진 표현이죠. 사람들과 잘 어울리는 상황과 어렵게 생활을 이어가는 상황, 이 두 가지를 영어로 정확하게 표현하고 싶으신가요? 오늘 이 두 표현의 차이점을 명확히 구분하고, 각각의 상황에 맞는 다양한 영어 표현들을 익혀보겠습니다. 이제 헷갈리지 않고 자신 있게 사용해 보세요!
Get along vs. Get by: 핵심 비교
- 표현: get along
발음: [겟 얼롱]
뜻: (사람들과) 사이좋게 지내다, 잘 어울리다 - 표현: get by
발음: [겟 바이]
뜻: (어렵게) 그럭저럭 살아가다, 겨우 해내다
비교 설명: “Get along”은 주로 사람들과의 관계에 초점을 맞춥니다. 뒤에 with + 사람
이 자주 오죠. 반면, “Get by”는 생계나 어려운 상황을 헤쳐나가는 것에 중점을 둡니다. 재정적인 어려움이나 부족한 자원으로 겨우 살아가는 뉘앙스를 가집니다. 이 두 표현은 의미가 완전히 다르니 혼동하지 않도록 주의해야 합니다!
사이좋게 지낼 때 쓰는 표현들
- 표현: We really hit it off.
발음: [위 릴리<0xEB><0xA6><0xB4> 힛 잇 오프]
뜻: 우리는 정말 죽이 잘 맞았어. - 표현: I get on well with my colleagues.
발음: [아이 겟 온 웰<0xEC><0x9B><0x94> 위드 마이 콜리그스]
뜻: 저는 동료들과 잘 지내요. (get on well with = get along with) - 표현: They seem to be on good terms.
발음: [데이<0xEB><0x8D><0xB0> 씸 투 비 온 굿 텀스]
뜻: 그들은 사이가 좋은 것 같아요. - 표현: She has a knack for making friends.
발음: [쉬 해즈 어<0xEC><0x96><0xB4> 낵 포 메이킹 프렌즈]
뜻: 그녀는 친구를 사귀는 재주가 있어요. - 표현: Let’s try to be amicable.
발음: [렛츠 트라이 투 비 애미커블]
뜻: 우리 원만하게 지내도록 노력합시다. - 표현: He’s easy to get along with.
발음: [히즈 이지 투 겟 얼롱 위드]
뜻: 그는 사귀기 쉬운 사람이에요.
어렵게 살아갈 때 쓰는 표현들
- 표현: We’re just scraping by.
발음: [위아 저스트 스크레이핑 바이]
뜻: 우리는 겨우겨우 먹고 살아요. - 표현: It’s hard to make ends meet these days.
발음: [잇츠 하드 투 메이크 엔즈<0xEC><0x97><0x94>즈 밋 디즈 데이즈]
뜻: 요즘은 수입에 맞춰 생활하기가 힘들어요. - 표현: I can barely afford the rent.
발음: [아이 캔 베얼리 어포드 더 렌트]
뜻: 월세를 겨우 감당할 수 있어요. - 표현: He’s struggling to survive on a low income.
발음: [히즈 스트러글링 투 서바이브 온 어 로우 인컴]
뜻: 그는 적은 수입으로 생계를 유지하기 위해 고군분투하고 있어요. - 표현: They manage to get by with very little money.
발음: [데이 매니지 투 겟 바이 위드 베리 리틀 머니]
뜻: 그들은 아주 적은 돈으로 그럭저럭 살아가요. - 표현: How do you get by on such a small salary?
발음: [하우 두 유 겟 바이 온 서치 어 스몰 샐러리?]
뜻: 그렇게 적은 월급으로 어떻게 생활하세요?
실제 대화 예시: 친구와의 안부 묻기
상황 설명: 오랜만에 만난 친구 A와 B가 서로의 근황을 묻고 답하는 상황입니다. A는 직장 동료들과의 관계에 대해, B는 최근의 경제적 어려움에 대해 이야기합니다.
- 표현: A: Hey, long time no see! How have you been?
발음: [헤이, 롱 타임 노 씨! 하우 해브 유 빈?]
뜻: 야, 오랜만이다! 어떻게 지냈어? - 표현: B: Hey! Good to see you. I’ve been okay, just busy with work.
발음: [헤이! 굿 투 씨 유. 아이브 빈 오케이, 저스트 비지 위드 워크.]
뜻: 어! 반갑다. 그냥 괜찮았어, 일 때문에 바빴지. - 표현: A: How’s your new team? Are you getting along with everyone?
발음: [하우즈 유어 뉴 팀? 아 유 게팅 얼롱 위드 에브리원?]
뜻: 새 팀은 어때? 모두랑 잘 지내고 있어? - 표현: B: Yeah, mostly. Everyone’s nice, and we hit it off pretty quickly.
발음: [예, 모스틀리. 에브리원스 나이스, 앤 위 힛 잇 오프 프리티 퀴클리.]
뜻: 응, 대부분은. 다들 친절하고, 꽤 빨리 친해졌어. - 표현: A: That’s great to hear. How about you? Still working at the same place?
발음: [댓츠 그레잇 투 히어. 하우 어바웃 유? 스틸 워킹 앳 더 세임 플레이스?]
뜻: 듣기 좋네. 너는 어때? 아직 같은 곳에서 일해? - 표현: B: Yeah, but things have been tough lately. It’s hard to get by with the rising prices.
발음: [예, 벗 띵스 해브 빈 터프 레이틀리. 잇츠 하드 투 겟 바이 위드 더 라이징 프라이시스.]
뜻: 응, 그런데 요즘 좀 힘들어. 물가가 올라서 겨우 살아가고 있어. - 표현: A: Oh, I know what you mean. It’s getting harder to make ends meet for everyone.
발음: [오, 아이 노우 왓 유 민. 잇츠 게팅 하더 투 메이크 엔즈 밋 포 에브리원.]
뜻: 아, 무슨 말인지 알아. 모두가 수입에 맞춰 살기 점점 더 힘들어지고 있지. - 표현: B: Exactly. We’re just scraping by right now. Hopefully, things will get better soon.
발음: [이그잭틀리. 위아 저스트 스크레이핑 바이 롸잇 나우. 호프풀리, 띵스 윌 겟 베러 쑨.]
뜻: 맞아. 지금은 겨우겨우 버티고 있어. 곧 상황이 나아지길 바라야지.
마치며
“Get along”과 “Get by”, 이제 확실히 구분되시죠? 사람들과의 관계를 이야기할 때는 “Get along”, 어려운 상황 속에서 생활을 이어가는 것을 말할 때는 “Get by”를 사용하면 된답니다! 오늘 배운 표현들을 주변 사람들과의 대화나 자신의 상황을 설명할 때 꼭 한번 사용해 보세요. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 써봐야 입에 착 붙는 거 아시죠? 영어로 자신의 생각과 감정을 더 정확하게 표현하는 그날까지, 함께 꾸준히 나아가요!