
For all one knows: 불확실함 속 가능성을 표현하는 영어 구문 마스터하기
어떤 일의 결과를 확신할 수 없거나, 아는 정보가 제한적일 때 어떻게 영어로 표현해야 할지 막막했던 경험 있으신가요? “글쎄, 내가 아는 바로는…” 또는 “어쩌면 그럴지도 모르지.” 와 같은 뉘앙스를 전달하고 싶지만 적절한 표현이 떠오르지 않아 답답하셨을 겁니다. 걱정 마세요! 이 글에서는 불확실한 상황이나 제한된 지식을 표현할 때 유용하게 사용할 수 있는 ‘For all one knows’ 구문과 관련 표현들을 쉽고 명확하게 알려드릴게요. 지금부터 저와 함께 이 표현을 완벽하게 익혀 영어 표현의 폭을 넓혀 보자고요!
목차
- For all one knows 구문을 영어로 어떻게 표현할까요?
- 핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 영어 문장
- 1. 제한된 정보나 지식 표현하기
- 2. 가능성이나 추측 나타내기
- 3. 불확실성 강조하기
- 실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
- 실전 영어회화 시나리오: 구체적인 상황 대화 예시
- 회화 포인트 및 표현 분석
- 더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
- 1. ‘For all…’의 다른 용법: 강조와 반어
- 2. 불확실성을 나타내는 관용구들
- 3. 문화적 맥락: 불확실성 표현의 공손함
- 주제의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
- 1. ‘For all’의 의미와 기능
- 2. ‘one knows’의 역할: 일반화 vs. 특정화
- 3. 문맥 속 뉘앙스: 추측, 무관심, 반어
- 결론: 자신감 있게 영어로 표현하기
For all one knows 구문을 영어로 어떻게 표현할까요?
불확실성이나 제한된 지식을 나타내는 핵심 표현은 바로 ‘For all one knows’입니다. 이 구문은 ‘아무도 모르지만 ~일지도 모른다’, ‘어쩌면 ~일 수도 있다’는 의미를 내포하며, 현재 아는 정보만으로는 단정 지을 수 없는 가능성을 열어둘 때 사용됩니다.
-
표현: For all one knows
발음: 포 올 원 노우즈
뜻: 아무도 모르지만 (~일지도 모른다), 어쩌면 (~일 수도 있다)
이 표현은 특정 정보의 부재나 불확실성을 강조하며, 어떤 일이 사실일 수도 있다는 가능성을 제시할 때 매우 유용합니다. ‘one’ 대신 ‘I’, ‘you’, ‘we’, ‘they’ 등을 넣어 ‘For all I know'(내가 아는 바로는), ‘For all they know'(그들이 아는 바로는) 등으로 변형하여 사용할 수 있어 활용도가 높습니다.
핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 영어 문장
‘For all one knows’와 유사한 의미를 전달하거나, 불확실성 및 가능성을 표현하는 다양한 문장들을 상황별로 나누어 살펴보겠습니다. 이 표현들을 익혀두면 더욱 풍부하고 자연스러운 영어 구사가 가능해질 것입니다.
1. 제한된 정보나 지식 표현하기
자신이 아는 정보가 전부가 아닐 수 있음을 인정하며 말할 때 사용하는 표현들입니다.
-
표현: For all I know, he could be halfway around the world by now.
발음: 포 올 아이 노우, 히 쿠드 비 해프웨이 어라운드 더 월드 바이 나우.
뜻: 내가 알기로는, 그는 지금쯤 지구 반대편에 있을지도 몰라. -
표현: As far as I know, the meeting is still scheduled for 3 PM.
발음: 애즈 파 애즈 아이 노우, 더 미팅 이즈 스틸 스케줄드 포 쓰리 피엠.
뜻: 제가 아는 바로는, 회의는 여전히 오후 3시로 예정되어 있습니다. -
표현: To the best of my knowledge, this information is accurate.
발음: 투 더 베스트 오브 마이 날리지, 디스 인포메이션 이즈 애큐럿.
뜻: 제가 아는 한도 내에서는, 이 정보는 정확합니다. -
표현: From what I understand, the project deadline has been extended.
발음: 프롬 왓 아이 언더스탠드, 더 프로젝트 데드라인 해즈 빈 익스텐디드.
뜻: 제가 이해하기로는, 프로젝트 마감일이 연장되었습니다. -
표현: For all we know, they might have already left.
발음: 포 올 위 노우, 데이 마이트 해브 올레디 레프트.
뜻: 우리가 아는 바로는, 그들은 이미 떠났을지도 모른다.
2. 가능성이나 추측 나타내기
확실하지는 않지만 어떤 일이 가능하다고 생각될 때 사용하는 표현들입니다.
-
표현: It’s possible that the flight will be delayed due to the weather.
발음: 잇츠 파서블 댓 더 플라이트 윌 비 딜레이드 듀 투 더 웨더.
뜻: 날씨 때문에 비행기가 지연될 가능성이 있습니다. -
표현: Perhaps she forgot about our appointment.
발음: 퍼햅스 쉬 포갓 어바웃 아워 어포인트먼트.
뜻: 아마 그녀가 우리 약속을 잊었을지도 모릅니다. -
표현: Maybe he changed his mind about coming.
발음: 메이비 히 체인지드 히즈 마인드 어바웃 커밍.
뜻: 어쩌면 그가 오기로 한 마음을 바꿨을지도 모릅니다. -
표현: There’s a chance it might rain later today.
발음: 데어즈 어 챈스 잇 마이트 레인 레이터 투데이.
뜻: 오늘 늦게 비가 올 가능성이 있습니다. -
표현: He could be stuck in traffic, for all we know.
발음: 히 쿠드 비 스턱 인 트래픽, 포 올 위 노우.
뜻: 우리가 알기로는, 그는 교통 체증에 갇혔을 수도 있다.
3. 불확실성 강조하기
어떤 정보나 상황에 대해 확신이 없음을 분명히 하고 싶을 때 사용하는 표현들입니다.
-
표현: I’m not sure if this is the right address.
발음: 아임 낫 슈어 이프 디스 이즈 더 라이트 어드레스.
뜻: 여기가 맞는 주소인지 잘 모르겠습니다. -
표현: It’s uncertain whether the event will proceed as planned.
발음: 잇츠 언서튼 웨더 디 이벤트 윌 프로시드 애즈 플랜드.
뜻: 행사가 계획대로 진행될지는 불확실합니다. -
표현: Who knows what will happen next?
발음: 후 노우즈 왓 윌 해픈 넥스트?
뜻: 다음에 무슨 일이 일어날지 누가 알겠어요? -
표현: God only knows where she went.
발음: 갓 온리 노우즈 웨어 쉬 웬트.
뜻: 그녀가 어디로 갔는지는 아무도 모른다 (하늘만 안다). -
표현: For all anyone knows, the treasure could still be buried there.
발음: 포 올 애니원 노우즈, 더 트레저 쿠드 스틸 비 베리드 데어.
뜻: 아무도 모르지만, 보물이 여전히 그곳에 묻혀 있을 수도 있다.
실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
‘For all one knows’와 관련 표현들을 자연스럽게 사용하기 위한 몇 가지 핵심 포인트를 알려드리겠습니다. 이 포인트들을 기억하면 실제 대화에서 더욱 효과적으로 활용할 수 있습니다.
- ‘For all I know’ vs. ‘As far as I know’: ‘For all I know’는 정보가 매우 제한적이거나 거의 없음을 시사하며, 때로는 약간의 무관심이나 추측의 뉘앙스를 풍길 수 있습니다. 반면, ‘As far as I know’는 현재 가진 정보에 기반하여 말하는 것이며, 비교적 더 확신을 가지고 있지만 여전히 틀릴 가능성을 열어두는 표현입니다. 상황에 맞게 구분하여 사용하는 것이 중요합니다. 예를 들어, 친구의 행방을 전혀 모를 때는 “For all I know, he’s in another country.”라고 할 수 있고, 마지막으로 들은 정보에 기반해 말할 때는 “As far as I know, he’s still living in Seoul.”이라고 하는 것이 자연스럽습니다.
- ‘One’ 대신 특정 주어 사용: ‘For all one knows’는 일반적인 불확실성을 나타낼 때 사용하지만, 대화에서는 ‘I’, ‘you’, ‘we’, ‘they’ 등 구체적인 주어를 사용하는 경우가 훨씬 많습니다. “For all I know, the store might be closed already.” (내가 알기로는 가게가 이미 닫았을지도 몰라.) 처럼 말하는 사람의 관점에서 제한된 정보를 표현할 때 자주 쓰입니다.
- 추측의 강도 조절: ‘Maybe’, ‘Perhaps’, ‘Possibly’ 등은 가능성을 나타내는 부사로, ‘For all one knows’와 함께 쓰이거나 단독으로 사용될 수 있습니다. ‘Maybe’는 가장 일반적이고 구어체적인 표현이며, ‘Perhaps’는 조금 더 격식 있는 느낌을 줍니다. ‘Possibly’는 가능성이 있음을 객관적으로 전달하는 뉘앙스입니다. 상황과 원하는 뉘앙스에 맞춰 단어를 선택하는 연습이 필요합니다.
- 문장의 위치: ‘For all I know’와 같은 구문은 문장 맨 앞이나 맨 뒤에 올 수 있습니다. “For all I know, he quit his job.” 또는 “He quit his job, for all I know.” 둘 다 가능합니다. 문장 뒤에 올 경우, 앞선 내용에 대한 불확실성을 덧붙이는 느낌을 줍니다.
- 과장된 표현 주의: ‘God only knows’나 ‘Who knows?’ 같은 표현은 때때로 강한 불확실성이나 답답함을 나타내기 위해 사용됩니다. 하지만 너무 자주 사용하거나 가벼운 상황에 사용하면 과장되게 들릴 수 있으니 상황과 상대방과의 관계를 고려하여 신중하게 사용해야 합니다.
- 공손함 유지: 불확실성을 표현할 때, 너무 단정적이거나 무책임하게 들리지 않도록 주의해야 합니다. ‘To the best of my knowledge’나 ‘From what I understand’와 같은 표현은 자신이 아는 범위 내에서 정보를 전달한다는 점을 명확히 하여 좀 더 신중하고 공손한 인상을 줄 수 있습니다.
- 다양한 조동사 활용: ‘might’, ‘could’, ‘may’와 같은 조동사는 가능성이나 추측을 나타내는 데 핵심적인 역할을 합니다. ‘For all I know’ 구문과 함께 이러한 조동사를 적절히 활용하면 더욱 자연스러운 문장을 만들 수 있습니다. “For all we know, the results might be announced tomorrow.” (우리가 아는 바로는, 결과가 내일 발표될지도 모른다.)
실전 영어회화 시나리오: 구체적인 상황 대화 예시
상황 설명: 친구 사이인 Alex(A)와 Ben(B)이 최근 연락이 뜸해진 공동 친구 Chris의 행방에 대해 이야기하고 있습니다. Chris가 갑자기 회사를 그만두고 잠적한 상황이라, 두 사람은 그가 어디서 무엇을 하고 있는지 전혀 알지 못합니다.
-
표현: A: Have you heard anything from Chris lately? I texted him a few times, but no reply.
발음: 해브 유 허드 애니띵 프롬 크리스 레이틀리? 아이 텍스티드 힘 어 퓨 타임즈, 벗 노 리플라이.
뜻: 최근에 크리스한테 소식 들은 거 있어? 내가 문자 몇 번 보냈는데 답장이 없어. -
표현: B: No, nothing at all. It’s strange, isn’t it? He just vanished after quitting his job.
발음: 노, 낫띵 앳 올. 잇츠 스트레인지, 이즌트 잇? 히 저스트 배니시드 애프터 퀴팅 히즈 잡.
뜻: 아니, 전혀. 이상하지 않아? 회사를 그만둔 후에 그냥 사라져 버렸어. -
표현: A: Seriously. For all I know, he could be backpacking in South America right now. He always talked about doing that.
발음: 시리어슬리. 포 올 아이 노우, 히 쿠드 비 백패킹 인 사우스 아메리카 라잇 나우. 히 올웨이즈 톡트 어바웃 두잉 댓.
뜻: 정말로. 내가 알기로는, 지금쯤 남미에서 배낭여행 중일 수도 있어. 항상 그런 얘기를 했었잖아. -
표현: B: That’s possible, I guess. Or maybe he just needed some time off the grid.
발음: 댓츠 파서블, 아이 게스. 오어 메이비 히 저스트 니디드 썸 타임 오프 더 그리드.
뜻: 그럴 수도 있겠네. 아니면 그냥 잠시 연락 끊고 지낼 시간이 필요했을지도 모르지. -
표현: A: Perhaps. But it’s weird he didn’t tell anyone. Not even his family seems to know his exact whereabouts.
발음: 퍼햅스. 벗 잇츠 위어드 히 디든트 텔 애니원. 낫 이븐 히즈 패밀리 심즈 투 노우 히즈 이그잭트 웨어어바우츠.
뜻: 아마도. 하지만 아무에게도 말하지 않은 건 이상해. 가족들조차 그의 정확한 행방을 모르는 것 같아. -
표현: B: As far as I know, his parents are really worried. They tried contacting his old roommate, but he didn’t know anything either.
발음: 애즈 파 애즈 아이 노우, 히즈 페어런츠 아 리얼리 워리드. 데이 트라이드 컨택팅 히즈 올드 룸메이트, 벗 히 디든트 노우 애니띵 이더.
뜻: 내가 아는 바로는, 그의 부모님이 정말 걱정하고 계셔. 그의 예전 룸메이트에게 연락해 봤는데, 그 친구도 아무것도 모르더라고. -
표현: A: It’s concerning. For all we know, he might be in some kind of trouble.
발음: 잇츠 컨서닝. 포 올 위 노우, 히 마이트 비 인 썸 카인드 오브 트러블.
뜻: 걱정스럽다. 우리가 아는 바로는, 그가 어떤 곤경에 처했을지도 몰라. -
표현: B: Let’s not jump to conclusions. He’s always been a bit impulsive. Who knows what’s going on in his head?
발음: 렛츠 낫 점프 투 컨클루전스. 히즈 올웨이즈 빈 어 빗 임펄시브. 후 노우즈 왓츠 고잉 온 인 히즈 헤드?
뜻: 속단하지는 말자. 그는 항상 좀 충동적인 면이 있었잖아. 그의 머릿속에서 무슨 일이 일어나고 있는지 누가 알겠어? -
표현: A: You’re right. I just hope he’s okay. Maybe we should try reaching out to his sister again?
발음: 유어 라이트. 아이 저스트 호프 히즈 오케이. 메이비 위 슈드 트라이 리칭 아웃 투 히즈 시스터 어게인?
뜻: 네 말이 맞아. 그냥 그가 괜찮기를 바랄 뿐이야. 그의 여동생에게 다시 연락해 볼까? -
표현: B: Good idea. To the best of my knowledge, she was the last one who spoke to him before he left.
발음: 굿 아이디어. 투 더 베스트 오브 마이 날리지, 쉬 워즈 더 라스트 원 후 스포크 투 힘 비포 히 레프트.
뜻: 좋은 생각이야. 내가 아는 한도 내에서는, 그녀가 그가 떠나기 전에 마지막으로 통화한 사람이야.
회화 포인트 및 표현 분석
- ‘For all I know’ 사용 맥락: Alex는 Chris가 남미에 있을 수도 있다고 말하며 ‘For all I know’를 사용합니다. 이는 Chris의 행방에 대한 정보가 전혀 없으며, 단지 과거의 대화를 바탕으로 한 추측일 뿐이라는 점을 강조합니다.
- ‘As far as I know’ 사용 맥락: Ben은 Chris 부모님의 걱정에 대해 말하며 ‘As far as I know’를 사용합니다. 이는 부모님이 걱정하고 있다는 정보를 (아마도 다른 경로를 통해) 들었거나 알고 있으며, 그 정보에 기반하여 말하고 있음을 나타냅니다. ‘For all I know’보다는 조금 더 정보에 근거한 표현입니다.
- 다양한 추측 표현: 대화 속에서 ‘possible’, ‘maybe’, ‘perhaps’, ‘might’, ‘could’ 등 다양한 추측 및 가능성 표현이 사용되었습니다. 이는 불확실한 상황에 대해 이야기할 때 자연스럽게 나타나는 언어적 특징입니다.
- ‘Who knows?’의 활용: Ben이 “Who knows what’s going on in his head?”라고 말하는 부분은 Chris의 행동을 이해하기 어렵다는 답답함과 불확실성을 강하게 표현합니다.
- ‘Off the grid’: 이 표현은 ‘연락이 두절된 상태’, ‘잠적한 상태’를 의미하는 관용구입니다. Chris처럼 갑자기 사라져 연락이 닿지 않는 상황을 묘사할 때 유용하게 사용할 수 있습니다.
더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
‘For all one knows’ 구문 외에도 불확실성, 가능성, 제한된 지식을 표현하는 데 도움이 되는 추가적인 정보와 뉘앙스 차이를 알아두면 좋습니다.
1. ‘For all…’의 다른 용법: 강조와 반어
‘For all’은 때때로 ‘…에도 불구하고’라는 양보의 의미로 사용되어, 뒤따르는 내용이 예상과 다르거나 중요하지 않음을 강조할 수 있습니다. 이 용법은 ‘For all one knows’와는 의미가 다르므로 혼동하지 않도록 주의해야 합니다.
-
표현: For all his wealth, he wasn’t happy.
발음: 포 올 히즈 웰스, 히 워즌트 해피.
뜻: 그 많은 재산에도 불구하고, 그는 행복하지 않았다. (재산이 행복을 보장하지 못했다는 의미) -
표현: For all her efforts, she couldn’t pass the exam.
발음: 포 올 허 에포츠, 쉬 쿠든트 패스 디 이그잼.
뜻: 그녀의 모든 노력에도 불구하고, 그녀는 시험에 합격할 수 없었다. (노력이 결과로 이어지지 않았다는 의미)
이처럼 ‘For all + 명사(구)’ 형태는 ‘despite’나 ‘in spite of’와 유사한 의미를 지닙니다. ‘For all one knows’에서의 ‘For all’은 ‘모든 알려진 사실을 고려하더라도 여전히 모른다’는 뉘앙스에 가깝다면, 이 용법은 ‘모든 ~에도 불구하고’라는 대조나 반전의 의미를 가집니다. 문맥을 통해 어떤 의미로 사용되었는지 파악하는 것이 중요합니다.
2. 불확실성을 나타내는 관용구들
영어에는 불확실한 상황이나 추측을 나타내는 다양한 관용구가 존재합니다. 이러한 표현들을 익혀두면 대화를 더욱 풍성하게 만들 수 있습니다.
-
표현: It’s up in the air.
발음: 잇츠 업 인 디 에어.
뜻: 아직 미정이다, 결정되지 않았다. (계획이나 결정 등이 불확실할 때) -
표현: Your guess is as good as mine.
발음: 유어 게스 이즈 애즈 굿 애즈 마인.
뜻: 나도 전혀 모르겠다. (상대방의 추측만큼 나도 아는 바가 없다는 의미) -
표현: Take it with a grain of salt.
발음: 테이크 잇 위드 어 그레인 오브 솔트.
뜻: 곧이곧대로 믿지 마라, 가감해서 들어라. (정보의 신뢰도가 낮거나 불확실할 때) -
표현: Only time will tell.
발음: 온리 타임 윌 텔.
뜻: 시간이 지나봐야 알 수 있다. (미래의 결과가 불확실할 때)
이런 관용구들은 직역하면 의미를 파악하기 어려우므로, 각 표현의 의미와 사용되는 상황을 함께 기억해두는 것이 좋습니다. 예를 들어, 프로젝트 진행 여부가 아직 결정되지 않았다면 “The project’s future is still up in the air.”라고 말할 수 있습니다. 누군가 확실하지 않은 정보를 전달할 때는 “You should probably take that information with a grain of salt.”라고 조언할 수 있습니다.
3. 문화적 맥락: 불확실성 표현의 공손함
영미권 문화에서는 직접적으로 “모른다”고 말하기보다 불확실성을 표현하는 완곡한 어법을 선호하는 경향이 있습니다. ‘For all I know’, ‘As far as I know’, ‘To the best of my knowledge’와 같은 표현들은 이러한 문화적 배경 속에서 유용하게 사용될 수 있습니다.
단순히 “I don’t know.”라고 말하는 것보다, “As far as I know, the information hasn’t been updated yet.” (제가 아는 바로는, 그 정보는 아직 업데이트되지 않았습니다.) 와 같이 표현하면, 자신이 아는 범위 내에서는 그렇다는 점을 밝히면서도 틀릴 가능성을 열어두어 좀 더 신중하고 책임감 있는 인상을 줄 수 있습니다. 비즈니스 상황이나 공식적인 자리에서는 이러한 완곡한 표현이 더욱 중요해집니다.
마찬가지로, 어떤 가능성을 제시할 때도 단정적으로 말하기보다는 ‘It’s possible that…’, ‘There’s a chance that…’, ‘He might/could…’ 와 같이 조동사나 가능성을 나타내는 표현을 사용하여 부드럽게 전달하는 것이 일반적입니다. 이는 상대방에게 여지를 주고, 혹시 정보가 틀렸을 경우에도 유연하게 대처할 수 있게 합니다.
주제의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
‘For all one knows’ 구문의 의미와 사용법을 더 깊이 이해하기 위해 핵심 요소들을 세부적으로 분석해 보겠습니다.
1. ‘For all’의 의미와 기능
이 구문에서 ‘For all’은 ‘모든 것을 고려하더라도’ 또는 ‘~에도 불구하고’와 유사한 의미를 내포합니다. 즉, ‘우리가 아는 모든 것을 고려해 보아도, 여전히 ~일 가능성이 있다’는 뉘앙스를 전달합니다. 이는 현재 가진 정보만으로는 어떤 사실을 단정하거나 배제할 수 없음을 나타냅니다. 예를 들어, “For all we know, he could be innocent.”라는 문장은 “우리가 아는 모든 사실에도 불구하고, 그가 무죄일 가능성은 여전히 존재한다”는 의미로 해석될 수 있습니다. 이는 단순히 ‘Maybe he is innocent.’보다 더 강한 불확실성, 즉 알려진 사실과 상반될 수도 있는 가능성을 시사합니다.
2. ‘one knows’의 역할: 일반화 vs. 특정화
‘one’은 불특정 다수, 즉 ‘누구나’를 의미하는 대명사입니다. 따라서 ‘For all one knows’는 ‘누가 알겠는가’, ‘아무도 모르지만’과 같이 일반적인 불확실성을 나타냅니다. 이는 특정 개인의 지식 부족보다는 보편적인 정보의 부재나 상황의 불확실성을 강조할 때 사용됩니다.
하지만 실제 대화에서는 ‘one’ 대신 ‘I’, ‘you’, ‘we’, ‘they’, ‘he/she’ 등 특정 주어를 사용하는 경우가 훨씬 흔합니다.
-
표현: For all I know, the train has already left.
발음: 포 올 아이 노우, 더 트레인 해즈 올레디 레프트.
뜻: 내가 아는 바로는 (내가 모르는 사이에), 기차는 이미 떠났을지도 모른다. (나의 정보 부족 강조) -
표현: For all they know, we are still waiting for them.
발음: 포 올 데이 노우, 위 아 스틸 웨이팅 포 뎀.
뜻: 그들이 아는 바로는 (그들은 모르겠지만), 우리는 여전히 그들을 기다리고 있다. (그들의 정보 부족 강조)
이처럼 주어를 특정하면, 누구의 관점에서 정보가 제한적인지를 명확히 할 수 있습니다. ‘For all I know’는 화자 자신의 지식 부족이나 불확실성을, ‘For all they know’는 그들의 지식 부족이나 오해 가능성을 나타냅니다.
3. 문맥 속 뉘앙스: 추측, 무관심, 반어
‘For all one/I know’는 문맥에 따라 다양한 뉘앙스를 가질 수 있습니다.
- 단순 추측/가능성: 가장 일반적인 용법으로, 정보 부족으로 인한 가능성을 제시합니다. “She isn’t answering her phone. For all I know, she’s asleep.” (그녀가 전화를 안 받네. 내가 알기로는, 자고 있을지도 몰라.)
- 무관심/체념: 때로는 어떤 일에 대해 잘 모르거나 신경 쓰지 않는다는 태도를 나타내기도 합니다. “He can do whatever he wants, for all I care.” (내가 상관할 바로는, 그는 자기가 하고 싶은 대로 해도 돼.) 여기서 ‘know’ 대신 ‘care’를 사용하면 무관심의 의미가 더욱 명확해집니다.
- 반어적 의미: 드물게는 반어적으로 사용되어, 실제로는 그렇지 않다는 것을 암시하기도 합니다. 예를 들어, 누군가 명백히 잘못된 정보를 주장할 때 비꼬는 투로 “Well, for all you know, the Earth is flat!” (글쎄, 당신이 아는 바로는 지구가 평평하겠지!) 라고 말할 수 있습니다. 하지만 이 용법은 오해를 살 수 있으므로 주의해야 합니다.
따라서 이 구문을 해석하거나 사용할 때는 문맥과 화자의 어조를 함께 고려하는 것이 중요합니다. 단순한 가능성 제시인지, 무관심의 표현인지, 혹은 다른 숨은 의미가 있는지 파악해야 합니다.
결론: 자신감 있게 영어로 표현하기
자, 이제 ‘For all one knows’와 관련 표현들을 언제 어떻게 사용해야 할지 감이 잡히시나요? 처음에는 조금 낯설게 느껴질 수 있지만, 이 표현들은 영어로 불확실한 상황이나 제한된 정보에 대해 이야기할 때 정말 유용하답니다! 단순히 “I don’t know”라고 말하는 것보다 훨씬 더 섬세하고 다양한 뉘앙스를 전달할 수 있게 되죠.
오늘 배운 표현들을 실제 대화에서 사용해 보는 것이 중요해요. 처음에는 ‘As far as I know’처럼 비교적 사용하기 쉬운 표현부터 시작해 보세요. 친구와 대화하거나 영어로 글을 쓸 때, “음, 내가 알기로는…” 또는 “어쩌면 ~일지도 몰라”라고 말하고 싶을 때 오늘 배운 표현들을 떠올려 보는 거예요. 실수해도 괜찮아요! 중요한 것은 꾸준히 연습하고 사용해 보려는 의지니까요!
더 나아가, 불확실성을 나타내는 다른 관용구나 표현들도 함께 익혀두면 표현력이 더욱 풍부해질 거예요. ‘It’s up in the air’나 ‘Your guess is as good as mine’ 같은 표현들도 적절한 상황에서 사용하면 원어민처럼 자연스러운 영어를 구사하는 데 도움이 된답니다.
실천 계획 제안:
- 오늘의 표현 복습: ‘For all I know’, ‘As far as I know’, ‘To the best of my knowledge’의 차이점을 다시 한번 확인하고 각 표현을 사용한 예문 3개씩 만들어 보세요.
- 실생활 적용: 다음 영어 대화 기회에, 불확실한 정보를 전달해야 할 때 의식적으로 ‘As far as I know’ 또는 ‘Maybe/Perhaps’를 사용해 보세요.
- 관용구 익히기: ‘It’s up in the air’, ‘Take it with a grain of salt’ 등 오늘 소개된 관용구 중 하나를 선택하여 어떤 상황에 쓸 수 있을지 생각해 보고 예문을 만들어 보세요.
자신감을 가지고 꾸준히 연습하면, ‘For all one knows’ 같은 표현들도 자연스럽게 입에서 나올 거예요. 여러분의 영어 실력 향상을 항상 응원합니다!