
‘Fall Under’ 완벽 정복: 분류와 영향력을 영어로 표현하는 법
혹시 어떤 항목이 특정 범주에 속한다고 말하거나, 어떤 규칙이나 영향력 아래에 있다고 설명할 때 영어로 어떻게 표현해야 할지 막막했던 경험 있으신가요? “Fall under”라는 표현이 바로 이럴 때 유용하게 쓰일 수 있습니다. 걱정 마세요! 이 표현이 낯설게 느껴지시더라도, 이 글을 통해 ‘fall under’의 정확한 의미와 다양한 활용법을 명확하게 이해하고 자신감 있게 사용할 수 있도록 도와드릴게요. 지금부터 저와 함께 ‘fall under’ 구문을 마스터하여 영어 표현의 폭을 넓혀 보아요!
목차
- ‘Fall under’를 영어로 어떻게 표현할까요?
- 핵심 표현: 상황별로 알아보는 ‘Fall under’의 다양한 영어 문장
- 범주 및 분류 (Categorization & Classification)
- 규칙, 법률, 관할 (Rules, Laws, Jurisdiction)
- 영향력 및 책임 (Influence & Responsibility)
- 실생활에 바로 적용하는 방법: ‘Fall under’ 활용 핵심 포인트
- 실전 영어회화 시나리오: ‘Fall under’를 활용한 구체적인 상황 대화 예시
- 회화 포인트 및 표현 분석
- 더 알면 좋은 추가 정보: ‘Fall under’와 관련된 유용한 표현들
- 1. ‘Fall under’의 유사 표현 및 뉘앙스 차이
- 2. ‘Fall under’와 함께 자주 쓰이는 명사
- 3. ‘Fall under’ 사용 시 주의할 점
- ‘Fall under’의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
- 1. 동사 ‘Fall’: 포함 또는 귀속의 함의
- 2. 전치사 ‘Under’: 계층, 범주, 영향력의 표시
- 3. ‘Under’ 뒤의 대상: 구체적인 범주 또는 영향력
- 결론: 자신감 있게 ‘Fall under’ 구문 사용하기
‘Fall under’를 영어로 어떻게 표현할까요?
가장 기본적으로 어떤 것이 특정 범주나 그룹에 속하거나, 특정 규칙, 권한, 영향력의 적용을 받는다는 의미를 전달할 때 사용하는 핵심 표현입니다.
-
표현: fall under
발음: 폴 언더
뜻: ~의 범주에 속하다, ~의 영향을 받다, ~의 관할 하에 있다
이 표현은 무언가를 분류하거나 어떤 것의 영향력이나 통제 범위를 설명할 때 매우 유용합니다. 비즈니스, 법률, 학문 등 다양한 공식적인 맥락에서 자주 사용되며, 명확하고 간결하게 소속이나 적용 범위를 나타낼 수 있습니다.
핵심 표현: 상황별로 알아보는 ‘Fall under’의 다양한 영어 문장
‘Fall under’는 다양한 상황에서 활용될 수 있습니다. 어떤 항목을 분류하거나, 규칙이나 법규의 적용을 설명하거나, 특정 책임이나 영향력의 범위를 나타낼 때 사용됩니다. 상황에 맞는 다양한 예문을 통해 ‘fall under’의 쓰임새를 익혀보겠습니다.
범주 및 분류 (Categorization & Classification)
어떤 항목이나 개념이 특정 그룹이나 카테고리에 속한다고 설명할 때 사용합니다.
-
표현: This type of expense falls under ‘Operating Costs’.
발음: 디스 타입 오브 익스펜스 폴스 언더 ‘오퍼레이팅 코스츠’.
뜻: 이 종류의 비용은 ‘운영 비용’ 항목에 속합니다. -
표현: These documents fall under the category of ‘Confidential’.
발음: 디즈 다큐먼츠 폴 언더 더 캐터고리 오브 ‘컨피덴셜’.
뜻: 이 문서들은 ‘기밀’ 범주에 속합니다. -
표현: His research falls under the field of biotechnology.
발음: 히즈 리서치 폴스 언더 더 필드 오브 바이오테크놀로지.
뜻: 그의 연구는 생명공학 분야에 속합니다. -
표현: Many small businesses fall under this new tax regulation.
발음: 매니 스몰 비즈니스 폴 언더 디스 뉴 택스 레귤레이션.
뜻: 많은 중소기업이 이 새로운 세금 규정의 적용을 받습니다. (범주에 속함) -
표현: Does this issue fall under marketing or sales?
발음: 더즈 디스 이슈 폴 언더 마케팅 오어 세일즈?
뜻: 이 문제는 마케팅 부문에 속하나요, 아니면 영업 부문에 속하나요?
규칙, 법률, 관할 (Rules, Laws, Jurisdiction)
특정 법률, 규정, 규칙 또는 특정 기관의 관할 하에 있음을 나타낼 때 사용합니다.
-
표현: This case falls under the jurisdiction of the federal court.
발음: 디스 케이스 폴스 언더 더 주리스딕션 오브 더 페더럴 코트.
뜻: 이 사건은 연방 법원의 관할 하에 있습니다. -
표현: Activities involving data privacy fall under GDPR regulations.
발음: 액티비티즈 인볼빙 데이터 프라이버시 폴 언더 지디피알 레귤레이션스.
뜻: 데이터 프라이버시 관련 활동은 GDPR 규정의 적용을 받습니다. -
표현: Any complaints should fall under the company’s official grievance procedure.
발음: 애니 컴플레인츠 슈드 폴 언더 더 컴퍼니즈 오피셜 그리번스 프로시저.
뜻: 모든 불만 사항은 회사의 공식 고충 처리 절차에 따라야 합니다. -
표현: This specific violation falls under Article 5 of the agreement.
발음: 디스 스페시픽 바이얼레이션 폴스 언더 아티클 파이브 오브 디 어그리먼트.
뜻: 이 특정 위반 사항은 협정 제5조에 해당합니다. -
표현: Which department does this responsibility fall under?
발음: 위치 디파트먼트 더즈 디스 리스판서빌리티 폴 언더?
뜻: 이 책임은 어느 부서 소관인가요?
영향력 및 책임 (Influence & Responsibility)
어떤 사람이나 조직의 영향력, 책임 범위 또는 관리 하에 있음을 설명할 때 사용합니다.
-
표현: The project management falls under Ms. Kim’s supervision.
발음: 더 프로젝트 매니지먼트 폴스 언더 미즈 김스 슈퍼비전.
뜻: 프로젝트 관리는 김 씨의 감독 하에 있습니다. -
표현: All marketing initiatives fall under the CMO’s responsibility.
발음: 올 마케팅 이니셔티브스 폴 언더 더 씨엠오스 리스판서빌리티.
뜻: 모든 마케팅 계획은 최고 마케팅 책임자의 책임 하에 있습니다. -
표현: This task doesn’t fall under my area of expertise.
발음: 디스 태스크 더즌트 폴 언더 마이 에어리아 오브 엑스퍼티즈.
뜻: 이 업무는 제 전문 분야에 속하지 않습니다. -
표현: Unfortunately, customer support issues fall under a different team.
발음: 언포처너틀리, 커스터머 서포트 이슈즈 폴 언더 어 디퍼런트 팀.
뜻: 안타깝게도, 고객 지원 문제는 다른 팀 소관입니다. -
표현: Several key decisions fall under the CEO’s direct authority.
발음: 세버럴 키 디시전스 폴 언더 더 씨이오스 다이렉트 어쏘리티.
뜻: 몇 가지 주요 결정 사항은 CEO의 직접적인 권한 하에 있습니다.
실생활에 바로 적용하는 방법: ‘Fall under’ 활용 핵심 포인트
‘Fall under’는 격식 있는 상황에서 자주 사용되는 유용한 표현이지만, 정확하게 사용하기 위해서는 몇 가지 주의할 점이 있습니다. 다음은 ‘fall under’를 자연스럽고 효과적으로 활용하기 위한 핵심 포인트입니다.
-
포인트 1: 분류의 명확성 강조
‘Fall under’는 어떤 항목이 특정 카테고리나 그룹에 명확하게 속한다는 것을 나타낼 때 효과적입니다. 예를 들어, 회계 장부를 정리할 때 “This invoice falls under ‘Travel Expenses’.” (이 청구서는 ‘출장비’ 항목에 속합니다.) 와 같이 사용하면 분류가 명확해집니다. 모호한 분류보다는 명확한 소속 관계를 나타낼 때 사용하는 것이 좋습니다. -
포인트 2: 수동태와의 구분
‘Fall under’는 능동태 형태로 사용되어 주어가 특정 범주나 영향력 아래로 ‘떨어진다(속한다)’는 뉘앙스를 가집니다. 수동태인 ‘be classified under’ 또는 ‘be categorized under’와 의미는 비슷하지만, ‘fall under’는 조금 더 자연스럽고 일반적인 소속 관계를 나타냅니다. 예를 들어, “This species falls under the primate family.” (이 종은 영장류 과에 속한다.)는 자연스러운 표현입니다. -
포인트 3: 관할권 및 규정 설명
법률, 규정, 규칙의 적용 범위나 특정 기관의 관할권을 설명할 때 매우 유용합니다. “Parking violations fall under local ordinances.” (주차 위반은 지역 조례의 적용을 받습니다.) 처럼 사용하면 어떤 규칙이 적용되는지 명확히 전달할 수 있습니다. 법적 또는 공식적인 맥락에서 관할이나 적용 범위를 명시할 때 자주 사용됩니다. -
포인트 4: 책임 및 감독 관계 표현
조직 내에서 특정 업무나 프로젝트가 누구의 책임 또는 감독 하에 있는지를 나타낼 때 사용합니다. “The quality control process falls under the production manager.” (품질 관리 절차는 생산 관리자 소관입니다.) 와 같이 사용하면 책임 소재를 분명히 할 수 있습니다. -
포인트 5: ‘Fall outside of’와의 대조
어떤 것이 특정 범주나 범위에 속하지 않음을 명확히 하고 싶을 때는 ‘fall outside of’라는 표현을 사용할 수 있습니다. “This request falls outside of our standard service agreement.” (이 요청은 저희 표준 서비스 계약 범위에 해당하지 않습니다.) 처럼 대조적으로 사용하여 범위를 한정할 수 있습니다. -
포인트 6: 유사 표현과의 뉘앙스 차이 인지
‘Belong to’, ‘be part of’, ‘be included in’ 등 유사한 의미의 표현들이 있지만, ‘fall under’는 계층 구조나 공식적인 분류 체계 내에서의 소속을 강조하는 경향이 있습니다. 예를 들어, ‘belong to a club’ (동아리에 속하다) 보다는 ‘fall under a category’ (범주에 속하다) 가 더 공식적인 분류 느낌을 줍니다. 상황에 맞는 적절한 표현을 선택하는 것이 중요합니다. -
포인트 7: 구체적인 명사 사용
‘Fall under’ 뒤에는 주로 category, jurisdiction, supervision, influence, regulation, law, responsibility 등과 같이 분류, 규칙, 영향력, 책임을 나타내는 구체적인 명사가 옵니다. 어떤 종류의 범주나 영향력 아래에 있는지 명확히 해주는 명사를 함께 사용해야 의미가 분명해집니다.
실전 영어회화 시나리오: ‘Fall under’를 활용한 구체적인 상황 대화 예시
상황 설명: 두 동료 Alex(A)와 Ben(B)이 새로운 회사 프로젝트의 예산 항목을 분류하고 있습니다. 어떤 비용이 어떤 카테고리에 속하는지 논의하며 ‘fall under’ 표현을 사용합니다.
-
표현: A: Okay, Ben, let’s finalize this budget breakdown. Where do the costs for the new software licenses fall under?
발음: 오케이, 벤, 렛츠 파이널라이즈 디스 버짓 브레이크다운. 웨어 두 더 코스츠 포 더 뉴 소프트웨어 라이선시즈 폴 언더?
뜻: 자, 벤, 이 예산 내역을 마무리합시다. 새 소프트웨어 라이선스 비용은 어디에 속하나요? -
표현: B: I think those should fall under ‘Technology Expenses’. It seems like the most logical category.
발음: 아이 띵크 도즈 슈드 폴 언더 ‘테크놀로지 익스펜시즈’. 잇 심즈 라이크 더 모스트 로지컬 캐터고리.
뜻: 제 생각에는 ‘기술 비용’ 항목에 속해야 할 것 같아요. 가장 논리적인 범주인 것 같네요. -
표현: A: Agreed. What about the consultant fees for the market research? Do they fall under ‘Professional Services’?
발음: 어그리드. 왓 어바웃 더 컨설턴트 피즈 포 더 마켓 리서치? 두 데이 폴 언더 ‘프로페셔널 서비스즈’?
뜻: 동의해요. 시장 조사를 위한 컨설턴트 비용은요? ‘전문 서비스’ 항목에 속하나요? -
표현: B: Yes, definitely. Any external consulting or expert advice typically falls under that category.
발음: 예스, 데피니틀리. 애니 익스터널 컨설팅 오어 엑스퍼트 어드바이스 티피컬리 폴스 언더 댓 캐터고리.
뜻: 네, 그럼요. 모든 외부 컨설팅이나 전문가 자문은 보통 그 범주에 속하죠. -
표현: A: Okay, good. Now, the team-building event costs… This one is a bit tricky. Does it fall under ‘Employee Welfare’ or ‘Miscellaneous’?
발음: 오케이, 굿. 나우, 더 팀빌딩 이벤트 코스츠… 디스 원 이즈 어 빗 트리키. 더즈 잇 폴 언더 ‘임플로이 웰페어’ 오어 ‘미셀레이니어스’?
뜻: 알겠습니다, 좋아요. 그럼, 팀 빌딩 행사 비용은… 이건 좀 애매하네요. ‘직원 복지’에 속할까요, 아니면 ‘잡비’에 속할까요? -
표현: B: Hmm, that’s a good question. Let me check the company guidelines. Ah, here it is. It says team-building activities fall under ‘Employee Engagement & Welfare’.
발음: 흠, 댓츠 어 굿 퀘스천. 렛 미 첵 더 컴퍼니 가이드라인즈. 아, 히어 잇 이즈. 잇 세즈 팀빌딩 액티비티즈 폴 언더 ‘임플로이 인게이지먼트 앤 웰페어’.
뜻: 흠, 좋은 질문이네요. 회사 지침을 확인해 볼게요. 아, 여기 있네요. 팀 빌딩 활동은 ‘직원 참여 및 복지’ 항목에 속한다고 나와 있어요. -
표현: A: Perfect. That clarifies things. So, travel expenses for client meetings clearly fall under ‘Travel and Entertainment’, right?
발음: 퍼펙트. 댓 클래리파이즈 띵즈. 쏘, 트래블 익스펜시즈 포 클라이언트 미팅즈 클리얼리 폴 언더 ‘트래블 앤 엔터테인먼트’, 라잇?
뜻: 완벽하네요. 명확해졌어요. 그럼 고객 미팅을 위한 출장비는 명백히 ‘출장 및 접대비’ 항목에 속하는 거죠? -
표현: B: That’s correct. Unless it’s purely internal travel, then it might fall under a different internal cost center. But for clients, yes, ‘T&E’.
발음: 댓츠 코렉트. 언레스 잇츠 퓨얼리 인터널 트래블, 덴 잇 마잇 폴 언더 어 디퍼런트 인터널 코스트 센터. 벗 포 클라이언츠, 예스, ‘티앤이’.
뜻: 맞아요. 순수하게 내부 이동이 아니라면 다른 내부 비용 센터에 속할 수도 있지만요. 하지만 고객 관련이라면, 네, ‘출장 및 접대비’죠. -
표현: A: Great. I think we’ve categorized most of the major expenses now. We just need to double-check if any items fall under multiple categories or need further clarification.
발음: 그레잇. 아이 띵크 위브 캐터고라이즈드 모스트 오브 더 메이저 익스펜시즈 나우. 위 저스트 니드 투 더블-첵 이프 애니 아이템즈 폴 언더 멀티플 캐터고리즈 오어 니드 퍼더 클래리피케이션.
뜻: 좋아요. 이제 주요 비용 대부분을 분류한 것 같네요. 어떤 항목이 여러 범주에 속하거나 추가 설명이 필요한지 다시 확인하기만 하면 되겠어요. -
표현: B: Right. Let’s review the list one more time to ensure everything falls under the correct budget code.
발음: 라잇. 렛츠 리뷰 더 리스트 원 모어 타임 투 인슈어 에브리띵 폴스 언더 더 코렉트 버짓 코드.
뜻: 맞아요. 모든 것이 올바른 예산 코드에 속하는지 확인하기 위해 목록을 한 번 더 검토합시다.
회화 포인트 및 표현 분석
- ‘Fall under’의 반복 사용: 대화에서 Alex와 Ben은 다양한 비용 항목이 어떤 예산 범주에 속하는지 묻고 답하며 ‘fall under’를 자연스럽게 반복 사용합니다. 이는 분류나 소속을 논의할 때 이 표현이 얼마나 흔하게 쓰이는지 보여줍니다.
- 논리적 분류: Ben이 “It seems like the most logical category.”라고 말하는 부분은 ‘fall under’가 단순히 소속을 나타내는 것을 넘어, 논리적이고 체계적인 분류에 사용됨을 보여줍니다.
- 회사 지침 확인: 애매한 항목(팀 빌딩 비용)에 대해 회사 지침을 확인하는 모습은 ‘fall under’가 공식적인 규정이나 기준에 근거하여 사용될 수 있음을 시사합니다.
- That’s correct. Unless it’s purely internal travel, then it might fall under a different internal cost center. But for clients, yes, ‘T&E’. 이 문장은 ‘fall under’의 적용에 예외가 있을 수 있음을 보여줍니다. ‘Unless’를 사용하여 특정 조건(순수 내부 이동)에서는 다른 범주(‘different internal cost center’)에 속할 수 있다고 설명합니다. 이는 ‘fall under’가 사용되는 맥락의 중요성을 강조합니다. ‘T&E’는 ‘Travel and Entertainment’의 약자로, 비즈니스에서 흔히 사용되는 용어입니다.
- ‘Clarify’ (명확히 하다): A가 “That clarifies things.”라고 말하며 ‘fall under’를 통해 분류가 명확해졌음을 표현합니다. 이는 ‘fall under’가 혼란을 줄이고 명확성을 높이는 데 기여함을 보여줍니다.
더 알면 좋은 추가 정보: ‘Fall under’와 관련된 유용한 표현들
‘Fall under’는 매우 유용한 표현이지만, 관련된 다른 표현들과 그 뉘앙스 차이를 알아두면 더욱 풍부하고 정확한 영어 구사가 가능합니다. 분류, 소속, 영향력을 나타내는 다양한 표현들을 살펴보겠습니다.
1. ‘Fall under’의 유사 표현 및 뉘앙스 차이
‘Fall under’와 비슷한 의미를 가지지만 약간 다른 뉘앙스를 전달하는 표현들이 있습니다. 상황에 맞게 적절한 표현을 선택하는 것이 중요합니다.
- Be classified as/under: ‘Fall under’보다 좀 더 공식적이고 명시적인 분류를 나타냅니다. 주로 과학적 분류나 공식적인 시스템에서 사용됩니다.
- 예: This species is classified under the genus Panthera. (이 종은 표범속으로 분류됩니다.)
- Be categorized as/under: ‘Be classified as/under’와 유사하지만, 일반적인 분류나 범주화에 더 자주 사용될 수 있습니다.
- 예: These complaints should be categorized under ‘Customer Feedback’. (이 불만 사항들은 ‘고객 피드백’으로 분류되어야 합니다.)
- Belong to: 소유나 소속감을 나타내며, ‘fall under’보다 덜 공식적이고 일반적인 관계를 나타낼 때 사용됩니다. 그룹이나 집단의 일원임을 나타낼 때 자주 쓰입니다.
- 예: This book belongs to the library. (이 책은 도서관 소유입니다.)
- 예: He belongs to the chess club. (그는 체스 동아리에 속해 있습니다.)
- Pertain to: 어떤 주제나 문제와 관련이 있음을 나타냅니다. 직접적인 소속보다는 관련성을 강조합니다.
- 예: These regulations pertain to international trade. (이 규정들은 국제 무역과 관련이 있습니다.)
- Be subject to: 어떤 규칙, 법률, 조건 등의 적용을 받거나 영향을 받기 쉽다는 의미를 강조합니다. ‘Fall under’가 소속 자체에 초점을 맞춘다면, ‘be subject to’는 적용이나 영향력에 더 무게를 둡니다.
- 예: Prices are subject to change without notice. (가격은 예고 없이 변경될 수 있습니다.)
- 예: All employees are subject to the company’s code of conduct. (모든 직원은 회사 행동 강령의 적용을 받습니다.)
이 표현들의 미묘한 차이를 이해하면, 전달하고자 하는 의미를 더욱 정확하게 표현할 수 있습니다. 예를 들어, 엄격한 법적 관할권을 말할 때는 ‘fall under the jurisdiction of’가 적합하고, 일반적인 그룹 소속을 말할 때는 ‘belong to’가 더 자연스러울 수 있습니다.
2. ‘Fall under’와 함께 자주 쓰이는 명사
‘Fall under’ 구문은 특정 유형의 명사와 함께 사용될 때 그 의미가 명확해집니다. 이 표현과 자연스럽게 어울리는 명사들을 알아두면 문장 구성에 도움이 됩니다.
- Categories/Classification: category, classification, type, group, heading, item (범주, 분류, 유형, 그룹, 항목)
- 예: This issue falls under the ‘Urgent’ category. (이 문제는 ‘긴급’ 범주에 속합니다.)
- Rules/Regulations/Laws: regulation, rule, law, jurisdiction, authority, policy, guidelines, agreement, article, clause (규정, 규칙, 법, 관할권, 권한, 정책, 지침, 협정, 조항)
- 예: This action falls under company policy. (이 행동은 회사 정책에 해당합니다.)
- Responsibility/Supervision: responsibility, supervision, management, control, purview, domain, scope, influence (책임, 감독, 관리, 통제, 범위, 영역, 영향력)
- 예: Budget approval falls under the finance department’s purview. (예산 승인은 재무 부서의 권한 범위에 속합니다.)
이러한 명사들과 함께 ‘fall under’를 사용하면, 어떤 종류의 분류 체계, 규칙, 또는 영향력 하에 있는지를 구체적으로 명시할 수 있어 의사소통의 명확성을 높일 수 있습니다.
3. ‘Fall under’ 사용 시 주의할 점
‘Fall under’는 유용하지만, 몇 가지 주의할 점이 있습니다. 첫째, 주로 공식적이거나 체계적인 분류, 규칙, 영향력을 나타낼 때 사용되므로, 매우 비공식적인 대화에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있습니다. 친구와의 대화에서 “My hobby falls under ‘reading’.”이라고 말하기보다는 “My hobby is reading.” 또는 “I like reading.”이 더 자연스럽습니다. 둘째, ‘fall’이라는 동사 때문에 무언가 부정적이거나 수동적으로 떨어지는 느낌을 연상할 수 있지만, ‘fall under’ 구문 자체는 가치 중립적입니다. 긍정적인 범주(예: ‘fall under best practices’)나 부정적인 범주(예: ‘fall under prohibited activities’) 모두에 사용될 수 있습니다. 셋째, 주어가 단수인지 복수인지에 따라 동사 형태(fall/falls)를 정확히 맞춰 사용해야 합니다.
‘Fall under’의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
‘Fall under’라는 구문이 어떻게 의미를 형성하는지 이해하기 위해 구성 요소를 나누어 살펴보겠습니다. 이 구문은 ‘fall’이라는 동사와 ‘under’라는 전치사의 조합으로 이루어져 있으며, 각각의 요소가 결합하여 독특한 의미를 만들어냅니다.
1. 동사 ‘Fall’: 포함 또는 귀속의 함의
‘Fall’은 기본적으로 ‘떨어지다’라는 물리적인 움직임을 의미하지만, ‘fall under’에서는 비유적으로 사용되어 어떤 항목이 특정 범주나 영향력의 범위 안으로 ‘들어간다’ 또는 ‘귀속된다’는 의미를 내포합니다. 이는 마치 어떤 물건이 중력에 의해 특정 장소로 떨어지듯, 논리적 또는 규범적 힘에 의해 특정 분류나 영역으로 자연스럽게 귀속되는 듯한 느낌을 줍니다. 이 ‘fall’의 사용은 해당 항목이 그 범주나 영향력에 명확하게 속한다는 점을 강조하며, 다른 곳이 아닌 바로 그곳에 위치하는 것이 당연하거나 정해진 결과임을 시사합니다. 예를 들어, “These costs fall under marketing.”은 이 비용들이 마케팅 범주 외 다른 곳이 아닌, 바로 그곳에 속한다는 명확한 귀속 관계를 나타냅니다.
2. 전치사 ‘Under’: 계층, 범주, 영향력의 표시
전치사 ‘under’는 위치상 ‘아래에’ 있다는 의미를 기본으로 하지만, ‘fall under’ 구문에서는 더 추상적인 의미로 확장됩니다. 여기서 ‘under’는 다음과 같은 관계를 나타냅니다.
- 계층 구조(Hierarchy): 어떤 것이 더 큰 시스템이나 상위 개념의 ‘아래’에 위치함을 나타냅니다. 예를 들어, “This department falls under the Vice President’s supervision.” (이 부서는 부사장 감독 하에 있다)는 조직 내 계층 구조를 보여줍니다.
- 범주화(Categorization): 특정 항목이 더 넓은 범주나 분류 체계의 ‘아래’에 포함됨을 나타냅니다. “This topic falls under ‘environmental science’.” (이 주제는 ‘환경 과학’ 아래에 속한다)는 지식 체계 내 분류를 보여줍니다.
- 영향력 또는 통제(Influence or Control): 어떤 규칙, 법률, 권한, 영향력의 ‘아래’, 즉 그 적용 범위나 영향권 내에 있음을 나타냅니다. “The decision falls under the new regulations.” (그 결정은 새로운 규정의 적용을 받는다)는 규제의 영향력을 보여줍니다.
‘Under’는 이처럼 단순히 물리적인 위치가 아닌, 관계 속에서의 위치나 소속, 영향력의 범위를 나타내는 중요한 역할을 합니다.
3. ‘Under’ 뒤의 대상: 구체적인 범주 또는 영향력
‘Fall under’ 구문에서 ‘under’ 뒤에는 구체적인 명사나 명사구가 와서 어떤 범주, 규칙, 권한, 영향력 아래에 속하는지를 명시합니다. 이 대상이 무엇인지에 따라 ‘fall under’의 구체적인 의미가 결정됩니다.
- 범주/분류 명사: category, classification, type, heading 등. (예: fall under the category of…)
- 규칙/법률/권한 명사: jurisdiction, regulation, law, authority, supervision, control, policy 등. (예: fall under the jurisdiction of…)
- 영향력/책임 명사: influence, responsibility, purview, scope 등. (예: fall under someone’s responsibility…)
이처럼 ‘fall under’ 뒤에 오는 명사는 해당 항목이 속하게 되는 구체적인 ‘틀’이나 ‘영역’을 제공합니다. 이 대상이 명확할수록 ‘fall under’ 구문의 의미는 더욱 분명해집니다. 따라서 이 구문을 사용할 때는 어떤 종류의 ‘under’인지를 명확히 해주는 적절한 명사를 선택하는 것이 중요합니다.
결론적으로 ‘fall under’는 ‘fall’의 귀속/포함 의미와 ‘under’의 계층/범주/영향력 의미가 결합되어, 주어가 ‘under’ 뒤에 오는 대상의 범위나 영향력 안에 명확하게 속한다는 것을 간결하고 효과적으로 전달하는 표현입니다.
결론: 자신감 있게 ‘Fall under’ 구문 사용하기
자, 이제 ‘fall under’라는 표현이 훨씬 친숙하게 느껴지시나요? 어떤 항목을 분류하거나, 특정 규칙이나 영향력의 범위를 설명해야 할 때 더 이상 망설일 필요가 없을 거예요! ‘Fall under’는 공식적인 글쓰기나 비즈니스 대화에서 명확성과 전문성을 더해주는 아주 유용한 도구랍니다.
오늘 배운 다양한 예문과 활용 팁을 떠올리면서, ‘fall under’를 실제 영어 사용에 적용해 보세요. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 자연스럽게 입에 붙을 거예요. 예를 들어, 업무 이메일을 쓸 때 “해당 이슈는 저희 팀 소관입니다” 대신 “This issue falls under our team’s responsibility.”라고 써보거나, 회의 중에 “이 비용은 마케팅 예산 항목에 속합니다”를 “This cost falls under the marketing budget.”으로 표현해 보세요. 작은 시도들이 모여 큰 변화를 만들 수 있답니다!
여기서 멈추지 마세요! ‘Fall under’와 유사한 의미를 가진 ‘be classified as’, ‘belong to’, ‘be subject to’ 같은 표현들의 미묘한 차이를 비교하며 학습하면 영어 표현력이 더욱 풍부해질 거예요. 다양한 글을 읽거나 영어 뉴스를 보면서 ‘fall under’가 실제 문맥에서 어떻게 사용되는지 주의 깊게 살펴보는 것도 좋은 학습 방법입니다.
실천 계획 제안:
- 이번 주 목표: 업무나 학습 관련 내용을 정리할 때, 의식적으로 ‘fall under’를 사용하여 3번 이상 문장을 만들어 보세요. (예: “My study notes for history fall under the ‘Modern Era’ section.”)
- 다음 단계: 영어로 된 기사나 보고서를 읽을 때 ‘fall under’ 또는 유사 표현(classify, categorize, subject to)이 나오면 표시하고, 어떤 맥락에서 사용되었는지 분석해 보세요.
- 궁극적인 목표: 영어로 대화하거나 글을 쓸 때, 분류나 소속, 영향력에 대해 설명해야 하는 상황에서 자연스럽게 ‘fall under’를 활용하여 명확하게 의사를 전달해 보세요.
영어 공부는 꾸준함이 중요해요. 오늘 배운 ‘fall under’를 시작으로, 영어 표현의 세계를 더욱 넓혀나가시길 응원합니다! 자신감을 가지고 계속 나아가세요!