
“Except for” vs “Apart from”: 헷갈리는 제외 표현 완벽 정리!
영어로 무언가를 ‘제외’하고 말하고 싶은데 “Except for”와 “Apart from” 중 뭘 써야 할지 헷갈리셨나요? 이 두 표현의 미묘한 차이점부터 다양한 제외 관련 표현까지 확실하게 알려드릴게요. 이제 자신 있게 ‘이것 빼고!’를 영어로 말해보세요!
핵심 표현: 제외
-
표현: Except
발음: [익셉트]
뜻: ~을 제외하고
“Except for”와 “Apart from”: 언제 어떻게 다를까?
“Except for”와 “Apart from”은 둘 다 ‘…을 제외하고’라는 의미로 쓰이지만, 약간의 뉘앙스 차이가 있습니다. 일반적으로는 서로 바꿔 써도 큰 문제가 없지만, 세부적인 차이를 알아두면 더 정확한 표현을 구사할 수 있습니다.
-
표현: Except for
발음: [익셉트 포]
뜻: ~을 제외하고 (주로 이미 언급된 전체 그룹에서 특정 부분을 제외할 때 사용) -
표현: Everyone passed the exam except for John.
발음: [에브리원 패스드 디 이그잼 익셉트 포 존]
뜻: 존을 제외하고 모두 시험에 합격했습니다. -
표현: The store is open every day except for Sunday.
발음: [더 스토어 이즈 오픈 에브리 데이 익셉트 포 선데이]
뜻: 그 가게는 일요일을 제외하고 매일 엽니다. -
표현: Apart from
발음: [어파트 프롬]
뜻: ~을 제외하고, ~ 외에도 (제외의 의미와 추가의 의미 둘 다 가능) -
표현: Apart from the ending, it was a great movie.
발음: [어파트 프롬 디 엔딩, 잇 워즈 어 그레잇 무비]
뜻: 결말을 제외하면, 훌륭한 영화였습니다. (제외) -
표현: Apart from his regular job, he also writes articles.
발음: [어파트 프롬 히즈 레귤러 잡, 히 올소 라이츠 아티클스]
뜻: 그는 본업 외에도 기사를 씁니다. (추가) -
표현: I like all kinds of music apart from jazz.
발음: [아이 라이크 올 카인즈 오브 뮤직 어파트 프롬 재즈]
뜻: 저는 재즈를 제외하고 모든 종류의 음악을 좋아합니다. -
표현: The museum is quite interesting, apart from the high entrance fee.
발음: [더 뮤지엄 이즈 콰이트 인터레스팅, 어파트 프롬 더 하이 엔트런스 피]
뜻: 비싼 입장료를 제외하면 그 박물관은 꽤 흥미롭습니다. -
표현: Except for a few spelling mistakes, your essay is good.
발음: [익셉트 포 어 퓨 스펠링 미스테익스, 유어 에세이 이즈 굿]
뜻: 몇 가지 철자 오류를 제외하면, 당신의 에세이는 좋습니다.
다양한 ‘제외’ 표현 알아보기
“Except for”와 “Apart from” 외에도 ‘제외’의 의미를 나타내는 다양한 표현들이 있습니다. 상황에 맞게 활용해 보세요.
-
표현: Other than
발음: [아더 댄]
뜻: ~ 외에, ~을 제외하고 -
표현: There’s no one here other than me.
발음: [데어즈 노 원 히어 아더 댄 미]
뜻: 여기에는 저 외에는 아무도 없습니다. -
표현: Besides
발음: [비사이즈]
뜻: ~ 외에도 (주로 추가의 의미), ~을 제외하고 (문맥에 따라) -
표현: Who else was at the party besides Sarah?
발음: [후 엘스 워즈 앳 더 파티 비사이즈 세라?]
뜻: 파티에 세라 말고 누가 또 있었나요? -
표현: Excluding
발음: [익스클루딩]
뜻: ~을 제외하고 (격식 있는 표현) -
표현: The price is $100, excluding tax.
발음: [더 프라이스 이즈 원 헌드레드 달러즈, 익스클루딩 택스]
뜻: 가격은 세금을 제외하고 100달러입니다. -
표현: Without
발음: [위드아웃]
뜻: ~없이, ~을 제외하고 -
표현: You can’t make an omelet without breaking eggs.
발음: [유 캔트 메이크 언 오믈렛 위드아웃 브레이킹 에그즈]
뜻: 달걀을 깨지 않고는 오믈렛을 만들 수 없습니다. (달걀 깨는 것을 제외하고는 불가능) -
표현: Barring
발음: [바링]
뜻: ~을 제외하고, ~이 없다면 (주로 미래의 가능성 제외) -
표현: Barring any unforeseen circumstances, the event will proceed as planned.
발음: [바링 애니 언포씬 서컴스탠시스, 디 이벤트 윌 프로시드 애즈 플랜드]
뜻: 예기치 못한 상황이 없다면, 행사는 계획대로 진행될 것입니다. -
표현: Save for
발음: [세이브 포]
뜻: ~을 제외하고 (문어체적 표현) -
표현: All the soldiers returned save for two.
발음: [올 더 솔져스 리턴드 세이브 포 투]
뜻: 두 명을 제외하고 모든 병사들이 돌아왔습니다.
실제 대화에서 활용하기
상황: 친구 A와 B가 함께 저녁 식사 메뉴를 정하고 있습니다. B는 특정 음식에 알레르기가 있습니다.
-
표현: A: What should we have for dinner tonight? I’m thinking Italian.
발음: [왓 슈드 위 해브 포 디너 투나잇? 아임 띵킹 이탈리안]
뜻: 오늘 저녁 뭐 먹을까? 이탈리안 음식 어때? -
표현: B: Italian sounds good, but I’m allergic to shellfish. So, anything except for dishes with shrimp or clams.
발음: [이탈리안 사운즈 굿, 벗 아임 얼러직 투 쉘피쉬. 소, 애니띵 익셉트 포 디쉬즈 위드 쉬림프 오어 클램즈]
뜻: 이탈리안 좋지. 그런데 나 갑각류 알레르기가 있어. 그러니까 새우나 조개 들어간 요리만 빼고 아무거나 괜찮아. -
표현: A: Oh, right! I forgot about that. Okay, so pasta or pizza should be fine, right? Apart from seafood pasta, of course.
발음: [오, 라잇! 아이 포갓 어바웃 댓. 오케이, 소 파스타 오어 피자 슈드 비 파인, 라잇? 어파트 프롬 씨푸드 파스타, 오브 코스]
뜻: 아, 맞다! 깜빡했네. 알았어, 그럼 파스타나 피자는 괜찮겠지? 물론 해산물 파스타는 제외하고. -
표현: B: Yes, those are perfect. I like almost everything other than seafood.
발음: [예스, 도우즈 아 퍼펙트. 아이 라이크 올모스트 에브리띵 아더 댄 씨푸드]
뜻: 응, 그거 완전 좋아. 나는 해산물 말고는 거의 다 좋아해. -
표현: A: Great! How about a mushroom pizza and carbonara? Excluding any extra cheese for me, please.
발음: [그레잇! 하우 어바웃 어 머쉬룸 피자 앤 카르보나라? 익스클루딩 애니 엑스트라 치즈 포 미, 플리즈]
뜻: 좋아! 버섯 피자랑 까르보나라는 어때? 내 것에는 추가 치즈는 빼고 줘. -
표현: B: Sounds delicious! Let’s order that. Nothing else needed, save for maybe some garlic bread?
발음: [사운즈 딜리셔스! 렛츠 오더 댓. 낫띵 엘스 니디드, 세이브 포 메이비 썸 갈릭 브레드?]
뜻: 맛있겠다! 그걸로 주문하자. 다른 건 필요 없고, 마늘빵 정도만 추가할까?
마치며
이제 “Except for”와 “Apart from”의 차이가 좀 더 명확해지셨나요? 오늘 배운 다양한 ‘제외’ 표현들을 실제 대화에 적용해 보면서 익숙해지는 것이 중요해요! 처음에는 조금 어색해도 자꾸 써보면 금방 자연스러워질 거예요. 실수해도 괜찮으니 자신감을 가지고 영어로 ‘이것 빼고!’를 자유롭게 표현해보세요!