
“Everywhere” vs “All over” 완벽 구분! 장소 범위 영어 표현 정복하기
“Everywhere”와 “All over”는 둘 다 ‘모든 곳에’라는 의미를 가지지만, 사용하는 상황과 뉘앙스에 미묘한 차이가 있습니다. 이 차이를 명확히 이해하고, 다양한 장소 범위를 나타내는 영어 표현들을 익혀 영어 실력을 한 단계 끌어올려 보세요. 장소와 관련된 영어 표현을 자신 있게 사용할 수 있도록 쉽고 명확하게 알려드리겠습니다.
목차
핵심 표현: Everywhere
-
표현: Everywhere
발음: [에브리웨어]
뜻: 어디에나, 모든 곳에
“Everywhere”: 어디에나 있다는 일반적인 의미
-
표현: I looked everywhere for my keys.
발음: [아이 룩트 에브리웨어 포 마이 키즈]
뜻: 열쇠를 찾으려고 모든 곳을 다 찾아봤어요. -
표현: You can find convenience stores everywhere in Korea.
발음: [유 캔 파인드 컨비니언스 스토어즈 에브리웨어 인 코리아]
뜻: 한국에서는 어디에서나 편의점을 찾을 수 있어요. -
표현: People were cheering everywhere.
발음: [피플 워 치어링 에브리웨어]
뜻: 사람들이 모든 곳에서 환호하고 있었어요. -
표현: Flowers bloom everywhere in spring.
발음: [플라워즈 블룸 에브리웨어 인 스프링]
뜻: 봄에는 어디에나 꽃이 핍니다. -
표현: His influence is felt everywhere.
발음: [히즈 인플루언스 이즈 펠트 에브리웨어]
뜻: 그의 영향력은 모든 곳에서 느껴집니다. -
표현: We searched everywhere but couldn’t find him.
발음: [위 서치트 에브리웨어 벗 쿠든트 파인드 힘]
뜻: 우리는 모든 곳을 찾아봤지만 그를 찾을 수 없었어요. -
표현: Is Wi-Fi available everywhere in this hotel?
발음: [이즈 와이파이 어베일러블 에브리웨어 인 디스 호텔?]
뜻: 이 호텔 모든 곳에서 와이파이를 사용할 수 있나요? -
표현: She travels everywhere for her job.
발음: [쉬 트래블즈 에브리웨어 포 허 잡]
뜻: 그녀는 업무 때문에 모든 곳을 여행합니다. -
표현: You see advertisements everywhere these days.
발음: [유 씨 애드버타이즈먼츠 에브리웨어 디즈 데이즈]
뜻: 요즘은 어디를 가나 광고를 볼 수 있어요. -
표현: Dust gets everywhere if you don’t clean often.
발음: [더스트 겟츠 에브리웨어 이프 유 돈트 클린 오픈]
뜻: 자주 청소하지 않으면 먼지가 어디에나 쌓여요.
“All over”: 특정 장소 전체를 덮는 느낌
-
표현: There’s paint all over my shirt.
발음: [데어즈 페인트 올 오버 마이 셔트]
뜻: 내 셔츠 전체에 페인트가 묻었어요. -
표현: The kids spilled juice all over the floor.
발음: [더 키즈 스필드 주스 올 오버 더 플로어]
뜻: 아이들이 바닥 전체에 주스를 쏟았어요. -
표현: We traveled all over Europe last summer.
발음: [위 트래블드 올 오버 유럽 라스트 서머]
뜻: 우리는 지난 여름 유럽 전역을 여행했어요. -
표현: The news spread all over the town quickly.
발음: [더 뉴스 스프레드 올 오버 더 타운 퀴클리]
뜻: 그 소식은 온 마을에 빠르게 퍼졌어요. -
표현: He has freckles all over his face.
발음: [히 해즈 프레클즈 올 오버 히즈 페이스]
뜻: 그는 얼굴 전체에 주근깨가 있어요. -
표현: Mud was splashed all over the car.
발음: [머드 워즈 스플래쉬트 올 오버 더 카]
뜻: 차 전체에 진흙이 튀었어요. -
표현: Graffiti was painted all over the wall.
발음: [그래피티 워즈 페인티드 올 오버 더 월]
뜻: 벽 전체에 그래피티가 그려져 있었어요. -
표현: She poured sauce all over her pasta.
발음: [쉬 포어드 소스 올 오버 허 파스타]
뜻: 그녀는 파스타 전체에 소스를 부었어요. -
표현: The cat walked all over the clean laundry.
발음: [더 캣 웍트 올 오버 더 클린 론드리]
뜻: 고양이가 깨끗한 빨래 위를 온통 걸어 다녔어요. -
표현: There are posters all over the city for the concert.
발음: [데어 아 포스터즈 올 오버 더 시티 포 더 콘서트]
뜻: 콘서트 때문에 도시 전체에 포스터가 붙어 있어요.
장소 범위를 나타내는 다양한 영어 표현
-
표현: The virus spread throughout the country.
발음: [더 바이러스 스프레드 뜨루아웃 더 컨트리]
뜻: 그 바이러스는 전국에 걸쳐 퍼졌습니다. (Throughout: ~전역에, ~동안 내내) -
표현: We walked across the bridge.
발음: [위 웍트 어크로스 더 브릿지]
뜻: 우리는 다리를 가로질러 걸었습니다. (Across: ~을 가로질러, 건너서) -
표현: There are many shops around the station.
발음: [데어 아 매니 샵스 어라운드 더 스테이션]
뜻: 역 주변에는 많은 상점들이 있습니다. (Around: ~주위에, 근처에) -
표현: My house is near the park.
발음: [마이 하우스 이즈 니어 더 파크]
뜻: 우리 집은 공원 근처에 있습니다. (Near: ~가까이에) -
표현: The destination is far from here.
발음: [더 데스티네이션 이즈 파 프롬 히어]
뜻: 목적지는 여기서 멉니다. (Far: 멀리) -
표현: The book is on the table.
발음: [더 북 이즈 온 더 테이블]
뜻: 책이 탁자 위에 있습니다. (On: ~위에 [붙어서]) -
표현: The cat is under the chair.
발음: [더 캣 이즈 언더 더 체어]
뜻: 고양이가 의자 아래에 있습니다. (Under: ~아래에) -
표현: He lives beyond the mountains.
발음: [히 리브즈 비욘드 더 마운틴즈]
뜻: 그는 산 너머에 삽니다. (Beyond: ~저편에, ~을 넘어서) -
표현: The store is located between the bank and the post office.
발음: [더 스토어 이즈 로케이티드 비트윈 더 뱅크 앤 더 포스트 오피스]
뜻: 그 가게는 은행과 우체국 사이에 위치해 있습니다. (Between: ~사이에 [둘]) -
표현: She is sitting among her friends.
발음: [쉬 이즈 시팅 어몽 허 프렌즈]
뜻: 그녀는 친구들 사이에 앉아 있습니다. (Among: ~사이에 [셋 이상]) -
표현: The bird flew over the house.
발음: [더 버드 플루 오버 더 하우스]
뜻: 새가 집 위로 날아갔습니다. (Over: ~위로 [떨어져서]) -
표현: Let’s meet in front of the theater.
발음: [렛츠 밋 인 프런트 오브 더 씨어터]
뜻: 극장 앞에서 만나요. (In front of: ~앞에)
실제 대화에서 사용해 보기
상황: 친구 A와 B가 최근 도시 전체에 새로 생긴 카페 체인점에 대해 이야기하고 있습니다.
-
표현: A: Have you seen the new ‘Blue Cup’ cafes? They seem to be everywhere now!
발음: [해브 유 씬 더 뉴 블루 컵 카페즈? 데이 씸 투 비 에브리웨어 나우!]
뜻: A: 새로 생긴 ‘블루컵’ 카페 봤어? 요즘 어디에나 있는 것 같아! -
표현: B: I know, right? I saw one near my office, another one near the station, and even one close to my home.
발음: [아이 노우, 라잇? 아이 쏘 원 니어 마이 오피스, 어나더 원 니어 더 스테이션, 앤 이븐 원 클로즈 투 마이 홈.]
뜻: B: 내 말이! 회사 근처에서도 하나 봤고, 역 근처에서도 봤고, 심지어 집 가까이에도 하나 있더라. -
표현: A: Seriously! And their posters are all over the subway stations too.
발음: [시리어슬리! 앤 데어 포스터즈 아 올 오버 더 서브웨이 스테이션즈 투.]
뜻: A: 진짜! 그리고 지하철역 온통 그 카페 포스터가 붙어 있더라. -
표현: B: Yeah, I noticed that. They really plastered them all over the walls. Have you tried their coffee?
발음: [예아, 아이 노티스드 댓. 데이 리얼리 플래스터드 뎀 올 오버 더 월즈. 해브 유 트라이드 데어 커피?]
뜻: B: 응, 나도 봤어. 정말 벽 전체에 다 붙여 놨더라고. 커피는 마셔봤어? -
표현: A: Not yet. I heard it’s pretty good though. It seems like everyone is talking about it.
발음: [낫 옛. 아이 허드 잇츠 프리티 굿 도우. 잇 씸즈 라이크 에브리원 이즈 토킹 어바웃 잇.]
뜻: A: 아직. 근데 꽤 괜찮다고 들었어. 사람들이 전부 그 이야기하는 것 같아. -
표현: B: We should go check it out sometime. Maybe the one near the park?
발음: [위 슈드 고우 첵 잇 아웃 썸타임. 메이비 더 원 니어 더 파크?]
뜻: B: 언제 한번 가봐야겠다. 공원 근처에 있는 지점으로 가볼까? -
표현: A: Sounds good! Let’s plan for it next week. It feels like you can’t go anywhere without seeing a Blue Cup cafe sign!
발음: [사운즈 굿! 렛츠 플랜 포 잇 넥스트 윅. 잇 필즈 라이크 유 캔트 고우 애니웨어 윋아웃 씽 어 블루 컵 카페 싸인!]
뜻: A: 좋아! 다음 주로 계획 세우자. 어딜 가든 블루컵 카페 간판 안 보이는 곳이 없는 느낌이야!
마치며
이제 “Everywhere”와 “All over”의 차이를 확실히 아시겠죠? “Everywhere”는 장소에 구애받지 않고 ‘어디에나’ 있다는 느낌을, “All over”는 특정 공간이나 표면 ‘전체에 걸쳐’ 있다는 느낌을 전달합니다. 오늘 배운 다양한 장소 범위 표현들도 함께 기억해두시면 훨씬 풍부하고 정확하게 영어를 구사하실 수 있을 거예요! 처음에는 조금 헷갈릴 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금방 익숙해질 겁니다. 실제 대화에서 자신감을 갖고 적극적으로 활용해보세요. 여러분의 영어 실력 향상을 응원합니다!