“Ever since” vs “Since then”: 헷갈리는 시간 표현 완벽 정리!
“Ever since”와 “Since then”은 둘 다 ‘그 이후로’라는 의미를 가지지만, 쓰임새가 미묘하게 다릅니다. 이 차이점을 명확히 이해하고, 특정 시점부터 현재까지 지속되는 상황을 자연스럽게 표현하는 방법을 알려드리겠습니다. 이제 시간 표현에 대한 혼란은 끝내고 자신 있게 영어로 말해보세요!
목차
‘그 이후로 쭉’ 핵심 표현
-
표현: Since
발음: [씬스]
뜻: ~이후로 (계속)
“Ever since”: 시작점을 강조하는 표현
“Ever since”는 특정 사건이나 시점을 명확히 언급하며, 그 시점 *이후 계속* 무언가가 지속되고 있음을 강조할 때 사용합니다. 주로 문장 앞이나 중간에 위치하여 그 시작점을 부각합니다.
-
표현: Ever since I met you, my life has changed.
발음: [에버 씬스 아이 멧 유, 마이 라이프 해즈 체인지드]
뜻: 당신을 만난 이후로 제 삶이 변했어요. -
표현: He’s been much happier ever since he moved to the countryside.
발음: [히즈 빈 머치 해피어 에버 씬스 히 무브드 투 더 컨트리사이드]
뜻: 그는 시골로 이사한 이후로 훨씬 더 행복해졌어요. -
표현: Ever since the accident, she’s been afraid of driving.
발음: [에버 씬스 디 액시던트, 쉬즈 빈 어프레이드 오브 드라이빙]
뜻: 그 사고 이후로 그녀는 운전하는 것을 두려워해요. -
표현: We’ve been best friends ever since we were kids.
발음: [위브 빈 베스트 프렌즈 에버 씬스 위 워 키즈]
뜻: 우리는 어렸을 때부터 쭉 가장 친한 친구였어요. -
표현: Ever since she started her new job, she seems more confident.
발음: [에버 씬스 쉬 스타티드 허 뉴 잡, 쉬 씸즈 모어 컨피던트]
뜻: 새 일을 시작한 이후로 그녀는 더 자신감 있어 보여요. -
표현: The city has grown rapidly ever since the new factory was built.
발음: [더 씨티 해즈 그로운 래피들리 에버 씬스 더 뉴 팩토리 워즈 빌트]
뜻: 새 공장이 지어진 이후로 도시는 빠르게 성장했어요. -
표현: I’ve loved reading ever since my grandmother gave me a book.
발음: [아이브 러브드 리딩 에버 씬스 마이 그랜드마더 게이브 미 어 북]
뜻: 할머니께서 제게 책을 주신 이후로 저는 독서를 사랑하게 되었어요. -
표현: Ever since they got married, they travel abroad every year.
발음: [에버 씬스 데이 갓 매리드, 데이 트래블 어브로드 에브리 이어]
뜻: 그들은 결혼한 이후로 매년 해외여행을 가요. -
표현: He hasn’t eaten meat ever since he watched that documentary.
발음: [히 해즌트 이튼 미트 에버 씬스 히 와치드 댓 다큐멘터리]
뜻: 그는 그 다큐멘터리를 본 이후로 고기를 먹지 않아요.
“Since then”: ‘그때부터’의 의미
“Since then”은 앞서 언급된 과거의 특정 시점을 가리키며 ‘그때부터 지금까지’ 어떤 상태나 행동이 이어져 왔음을 나타냅니다. 주로 문맥상 어떤 시점인지 명확할 때 사용하며, 문장 앞이나 뒤에 올 수 있습니다.
-
표현: I moved to Seoul in 2010. I’ve lived here since then.
발음: [아이 무브드 투 서울 인 투따우전드텐. 아이브 리브드 히어 씬스 덴]
뜻: 저는 2010년에 서울로 이사했어요. 그때부터 여기서 살고 있어요. -
표현: She graduated last year. Since then, she’s been looking for a job.
발음: [쉬 그래쥬에이티드 라스트 이어. 씬스 덴, 쉬즈 빈 루킹 포 어 잡]
뜻: 그녀는 작년에 졸업했어요. 그때부터 계속 일자리를 찾고 있어요. -
표현: We had a big argument. Things have been awkward between us since then.
발음: [위 해드 어 빅 아규먼트. 띵즈 해브 빈 어쿼드 비트윈 어스 씬스 덴]
뜻: 우리는 크게 다퉜어요. 그때 이후로 우리 사이가 어색해졌어요. -
표현: He quit smoking three years ago. His health has improved a lot since then.
발음: [히 큇 스모킹 뜨리 이어즈 어고. 히즈 헬쓰 해즈 임프루브드 어 랏 씬스 덴]
뜻: 그는 3년 전에 담배를 끊었어요. 그때부터 그의 건강이 많이 좋아졌어요. -
표현: The company launched a new product in May. Sales have increased significantly since then.
발음: [더 컴퍼니 런치드 어 뉴 프로덕트 인 메이. 세일즈 해브 인크리스드 시그니피컨틀리 씬스 덴]
뜻: 그 회사는 5월에 신제품을 출시했어요. 그때부터 매출이 상당히 증가했어요. -
표현: I visited Paris once when I was young. I haven’t been back since then.
발음: [아이 비지티드 패리스 원스 웬 아이 워즈 영. 아이 해븐트 빈 백 씬스 덴]
뜻: 저는 어렸을 때 파리를 한 번 방문했어요. 그때 이후로는 다시 가보지 못했어요. -
표현: They broke up last month. Since then, he hasn’t contacted her.
발음: [데이 브로크 업 라스트 먼쓰. 씬스 덴, 히 해즌트 컨택티드 허]
뜻: 그들은 지난달에 헤어졌어요. 그때부터 그는 그녀에게 연락하지 않았어요. -
표현: The museum opened in 2005. It has welcomed millions of visitors since then.
발음: [더 뮤지엄 오픈드 인 투따우전드파이브. 잇 해즈 웰컴드 밀리언즈 오브 비지터즈 씬스 덴]
뜻: 그 박물관은 2005년에 개관했어요. 그때부터 수백만 명의 방문객을 맞이했어요. -
표현: We finished the project successfully. Since then, we’ve been working on a new one.
발음: [위 피니쉬드 더 프로젝트 석세스풀리. 씬스 덴, 위브 빈 워킹 온 어 뉴 원]
뜻: 우리는 프로젝트를 성공적으로 마쳤어요. 그때부터 새로운 프로젝트를 진행하고 있어요.
“Ever since”와 “Since then” 비교 및 추가 표현
“Ever since”는 시작 시점을 강조하며 그 이후의 지속성을 나타내는 반면, “Since then”은 이미 언급된 과거 시점 이후의 지속성을 나타냅니다. 상황에 맞게 선택하여 사용하면 더욱 자연스러운 표현이 가능합니다. 이 외에도 비슷한 의미를 전달하는 표현들이 있습니다.
-
표현: Ever since I started exercising, I feel much healthier. (운동 시작 시점 강조)
발음: [에버 씬스 아이 스타티드 엑서사이징, 아이 필 머치 헬띠어]
뜻: 운동을 시작한 이후로 훨씬 건강해진 기분이에요. -
표현: I started exercising last month. Since then, I feel much healthier. (지난달 이후 지속 강조)
발음: [아이 스타티드 엑서사이징 라스트 먼쓰. 씬스 덴, 아이 필 머치 헬띠어]
뜻: 지난달에 운동을 시작했어요. 그때부터 훨씬 건강해진 기분이에요. -
표현: From that point on, everything changed.
발음: [프롬 댓 포인트 온, 에브리띵 체인지드]
뜻: 그 시점부터 모든 것이 변했어요. -
표현: He got promoted, and after that, he became busier.
발음: [히 갓 프로모티드, 앤 애프터 댓, 히 비케임 비지어]
뜻: 그는 승진했고, 그 이후로 더 바빠졌어요. -
표현: Ever since that day, I’ve been more careful.
발음: [에버 씬스 댓 데이, 아이브 빈 모어 케어풀]
뜻: 그날 이후로 저는 더 조심스러워졌어요. -
표현: We met at the conference. Since then, we’ve kept in touch.
발음: [위 멧 앳 더 컨퍼런스. 씬스 덴, 위브 킵트 인 터치]
뜻: 우리는 학회에서 만났어요. 그때부터 계속 연락하고 지내요. -
표현: She won the lottery. Her life hasn’t been the same ever since.
발음: [쉬 원 더 라터리. 허 라이프 해즌트 빈 더 쎄임 에버 씬스]
뜻: 그녀는 복권에 당첨됐어요. 그 이후로 그녀의 삶은 예전 같지 않아요. -
표현: The law changed last year. Since then, many things are different.
발음: [더 로 체인지드 라스트 이어. 씬스 덴, 매니 띵즈 아 디퍼런트]
뜻: 작년에 법이 바뀌었어요. 그때부터 많은 것들이 달라졌어요. -
표현: Following the incident, security measures were strengthened.
발음: [팔로잉 디 인시던트, 시큐리티 메져스 워 스트렝뜬드]
뜻: 그 사건 이후로 보안 조치가 강화되었어요. -
표현: Subsequent to the meeting, a new policy was implemented.
발음: [썹시퀀트 투 더 미팅, 어 뉴 팔러시 워즈 임플리멘티드]
뜻: 회의 이후에 새로운 정책이 시행되었어요. (격식)
실제 대화에서 사용하기
상황: 친구 A와 B가 오랜만에 만나 카페에서 이야기를 나눕니다. A가 B에게 최근 이사한 후의 생활에 대해 묻습니다.
-
표현: A: Hey, long time no see! How have you been? I heard you moved last year.
발음: [헤이, 롱 타임 노 씨! 하우 해브 유 빈? 아이 허드 유 무브드 라스트 이어]
뜻: 야, 오랜만이다! 어떻게 지냈어? 작년에 이사했다고 들었어. -
표현: B: Hey! Yeah, I moved to Jeju Island last summer. It was a big decision.
발음: [헤이! 예, 아이 무브드 투 제주 아일랜드 라스트 썸머. 잇 워즈 어 빅 디씨젼]
뜻: 안녕! 응, 작년 여름에 제주도로 이사했어. 큰 결정이었지. -
표현: A: Wow, Jeju Island! That sounds amazing. How’s life there?
발음: [와우, 제주 아일랜드! 댓 사운즈 어메이징. 하우즈 라이프 데어?]
뜻: 와, 제주도! 정말 멋지다. 거기 생활은 어때? -
표현: B: It’s been great! Ever since I moved here, I feel much more relaxed. The air is so clean.
발음: [잇츠 빈 그레잇! 에버 씬스 아이 무브드 히어, 아이 필 머치 모어 릴랙스드. 디 에어 이즈 쏘 클린]
뜻: 정말 좋아! 여기로 이사 온 이후로 훨씬 마음이 편안해졌어. 공기가 정말 맑아. -
표현: A: I can imagine. You always wanted to live near the sea.
발음: [아이 캔 이매진. 유 올웨이즈 원티드 투 리브 니어 더 씨]
뜻: 상상이 간다. 너 항상 바다 근처에 살고 싶어 했잖아. -
표현: B: Exactly. I started surfing too. Remember how I always talked about it?
발음: [이그잭틀리. 아이 스타티드 서핑 투. 리멤버 하우 아이 올웨이즈 톡트 어바웃 잇?]
뜻: 맞아. 서핑도 시작했어. 내가 항상 서핑 얘기했던 거 기억나? -
표현: A: Of course! So you finally did it. How is it?
발음: [오브 코스! 쏘 유 파이널리 디드 잇. 하우 이즈 잇?]
뜻: 그럼! 드디어 시작했구나. 어때? -
표현: B: It’s harder than I thought, but so much fun. I took lessons for a few months. Since then, I’ve been practicing almost every weekend.
발음: [잇츠 하더 댄 아이 똣, 벗 쏘 머치 펀. 아이 툭 레슨즈 포 어 퓨 먼쓰. 씬스 덴, 아이브 빈 프랙티싱 올모스트 에브리 위켄드]
뜻: 생각보다 어렵지만 정말 재밌어. 몇 달 동안 강습을 받았어. 그때부터 거의 매주 주말마다 연습하고 있어. -
표현: A: That’s fantastic! You seem really happy. Ever since you made that decision, you look brighter.
발음: [댓츠 판타스틱! 유 씸 리얼리 해피. 에버 씬스 유 메이드 댓 디씨젼, 유 룩 브라이터]
뜻: 정말 멋지다! 정말 행복해 보여. 그 결정을 내린 이후로 얼굴이 더 밝아졌어. -
표현: B: Thanks! It feels like the right move for me. Life has been quite different since then, in a good way.
발음: [땡스! 잇 필즈 라이크 더 라잇 무브 포 미. 라이프 해즈 빈 콰잇 디퍼런트 씬스 덴, 인 어 굿 웨이]
뜻: 고마워! 나에게 맞는 결정이었던 것 같아. 그때 이후로 삶이 꽤 달라졌어, 좋은 쪽으로.
마치며
이제 “Ever since”와 “Since then”의 차이점을 확실히 아시겠죠? “Ever since”는 시작점을 강조하며 그 이후의 지속성을, “Since then”은 앞서 언급된 시점 이후의 지속성을 나타낸다는 점! 기억해주세요. 오늘 배운 표현들을 실제 대화에 적용해보는 것이 중요해요. 친구에게 과거의 경험과 그 이후의 변화에 대해 이야기할 때 자연스럽게 사용해보세요. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금방 익숙해질 거예요. 시간 표현에 자신감을 갖고 더 풍부한 영어 대화를 나눠보세요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)