
Either…or 와 Neither…nor: 헷갈리는 영어 표현 완벽 정리
“Either…or”와 “Neither…nor”는 둘 중 하나를 선택하거나 둘 다 부정할 때 사용하는 필수 표현이지만, 언제 어떻게 써야 할지 헷갈릴 때가 많습니다. 특히 부정문에서 사용할 때 그 차이가 명확하지 않아 실수하기 쉽죠. 이 두 표현의 정확한 의미와 사용법, 그리고 부정문에서의 차이점을 명확하게 알려드리겠습니다. 이제 더 이상 헷갈리지 마세요!
목차
핵심 표현: Either A or B
- 표현: Either A or B
발음: [이더 에이 오어 비]
뜻: A 또는 B (둘 중 하나)
“Either…or” 사용법
“Either…or”는 두 가지 선택지 중 하나를 고를 수 있음을 나타냅니다. 긍정문, 부정문, 의문문 등 다양하게 활용될 수 있습니다.
- 표현: You can have either coffee or tea.
발음: [유 캔 해브 이더 커피 오어 티]
뜻: 커피나 차 둘 중 하나를 마실 수 있어요. - 표현: We can either watch a movie or go for a walk.
발음: [위 캔 이더 와치 어 무비 오어 고 포 어 워크]
뜻: 우리는 영화를 보거나 산책을 갈 수 있어요. - 표현: Either John or Mary will contact you.
발음: [이더 존 오어 메리 윌 컨택트 유]
뜻: 존이나 메리 둘 중 한 명이 당신에게 연락할 거예요. - 표현: Is either Monday or Tuesday convenient for you?
발음: [이즈 이더 먼데이 오어 튜즈데이 컨비니언트 포 유?]
뜻: 월요일이나 화요일 중에 편하신 날이 있나요? - 표현: I don’t want either the blue shirt or the red one.
발음: [아이 돈 원트 이더 더 블루 셔트 오어 더 레드 원]
뜻: 저는 파란 셔츠도 빨간 셔츠도 원하지 않아요. (둘 다 싫다는 의미) - 표현: He didn’t bring either his wallet or his keys.
발음: [히 디든트 브링 이더 히즈 월렛 오어 히즈 키즈]
뜻: 그는 지갑이나 열쇠 둘 다 가져오지 않았어요. - 표현: You must choose either this path or that path.
발음: [유 머스트 추즈 이더 디스 패스 오어 댓 패스]
뜻: 당신은 이 길이나 저 길 중 하나를 선택해야 합니다. - 표현: Either you apologize, or I’m leaving.
발음: [이더 유 어팔러자이즈, 오어 아임 리빙]
뜻: 당신이 사과하든지, 아니면 내가 떠나겠어요.
“Neither…nor” 사용법
“Neither…nor”는 제시된 두 가지 선택지 모두 해당하지 않음을 나타냅니다. 이 표현 자체에 부정의 의미가 포함되어 있어, 문장 내에 ‘not’과 같은 다른 부정어와 함께 쓰이지 않는 것이 일반적입니다.
- 표현: Neither coffee nor tea is available now.
발음: [니더 커피 노어 티 이즈 어베일러블 나우]
뜻: 지금은 커피도 차도 이용할 수 없어요. (둘 다 없음) - 표현: He speaks neither English nor French.
발음: [히 스픽스 니더 잉글리시 노어 프렌치]
뜻: 그는 영어도 프랑스어도 못해요. - 표현: Neither my brother nor my sister can come to the party.
발음: [니더 마이 브라더 노어 마이 시스터 캔 컴 투 더 파티]
뜻: 내 남동생도 여동생도 파티에 올 수 없어요. - 표현: I want neither fame nor fortune.
발음: [아이 원트 니더 페임 노어 포춘]
뜻: 나는 명예도 부도 원하지 않아요. - 표현: Neither the players nor the coach was happy with the result.
발음: [니더 더 플레이어즈 노어 더 코치 워즈 해피 위드 더 리절트]
뜻: 선수들도 코치도 그 결과에 만족하지 못했어요. - 표현: She eats neither meat nor fish.
발음: [쉬 잇츠 니더 미트 노어 피쉬]
뜻: 그녀는 고기도 생선도 먹지 않아요. - 표현: Neither the book nor the movie was interesting.
발음: [니더 더 북 노어 더 무비 워즈 인터레스팅]
뜻: 그 책도 그 영화도 흥미롭지 않았어요. - 표현: We found neither the keys nor the wallet.
발음: [위 파운드 니더 더 키즈 노어 더 월렛]
뜻: 우리는 열쇠도 지갑도 찾지 못했어요.
부정문에서의 차이: Not…either…or vs. Neither…nor
두 표현 모두 ‘둘 다 아니다’라는 의미를 전달할 수 있지만, 문장 구조가 다릅니다.
- Not…either…or: 동사를 부정형(
don't
,doesn't
,didn't
등)으로 만들고either...or
를 사용합니다. - Neither…nor: 동사는 긍정형으로 두고
neither...nor
를 사용하여 두 대상을 부정합니다.neither
자체가 부정의 의미를 가집니다.
같은 의미, 다른 표현:
- 표현: I don’t like either apples or pears.
발음: [아이 돈 라이크 이더 애플즈 오어 페어즈]
뜻: 나는 사과도 배도 좋아하지 않는다. - 표현: I like neither apples nor pears.
발음: [아이 라이크 니더 애플즈 노어 페어즈]
뜻: 나는 사과도 배도 좋아하지 않는다.
추가 예시:
- 표현: She didn’t buy either the dress or the skirt.
발음: [쉬 디든트 바이 이더 더 드레스 오어 더 스커트]
뜻: 그녀는 드레스도 스커트도 사지 않았다. - 표현: She bought neither the dress nor the skirt.
발음: [쉬 봣 니더 더 드레스 노어 더 스커트]
뜻: 그녀는 드레스도 스커트도 사지 않았다. - 표현: He can’t speak either Spanish or Italian.
발음: [히 캔트 스피크 이더 스패니쉬 오어 이탈리안]
뜻: 그는 스페인어도 이탈리아어도 할 줄 모른다. - 표현: He can speak neither Spanish nor Italian.
발음: [히 캔 스피크 니더 스패니쉬 노어 이탈리안]
뜻: 그는 스페인어도 이탈리아어도 할 줄 모른다. - 표현: We won’t go either to the beach or to the mountains.
발음: [위 원트 고 이더 투 더 비치 오어 투 더 마운틴즈]
뜻: 우리는 해변에도 산에도 가지 않을 것이다. - 표현: We will go neither to the beach nor to the mountains.
발음: [위 윌 고 니더 투 더 비치 노어 투 더 마운틴즈]
뜻: 우리는 해변에도 산에도 가지 않을 것이다.
실제 대화 예시
상황: 친구 A와 B가 주말 저녁 식사 메뉴를 정하고 있습니다.
- 표현: A: What do you want for dinner tonight? We could order either pizza or Chinese food.
발음: [왓 두 유 원트 포 디너 투나잇? 위 쿠드 오더 이더 피자 오어 차이니즈 푸드.]
뜻: 오늘 저녁 뭐 먹고 싶어? 피자나 중국 음식 시킬 수 있어. - 표현: B: Hmm, I’m not really in the mood for either pizza or Chinese food today.
발음: [음, 아임 낫 리얼리 인 더 무드 포 이더 피자 오어 차이니즈 푸드 투데이.]
뜻: 흠, 오늘은 피자도 중국 음식도 별로 안 당기네. - 표현: A: Oh, okay. How about pasta then? Or maybe some burgers?
발음: [오, 오케이. 하우 어바웃 파스타 덴? 오어 메이비 썸 버거즈?]
뜻: 아, 알았어. 그럼 파스타는 어때? 아니면 버거는? - 표현: B: Actually, I feel like having neither pasta nor burgers. I had burgers yesterday.
발음: [액츄얼리, 아이 필 라이크 해빙 니더 파스타 노어 버거즈. 아이 해드 버거즈 예스터데이.]
뜻: 사실 파스타도 버거도 먹고 싶지 않아. 어제 버거 먹었거든. - 표현: A: Right. So, neither heavy food nor fast food. What else is there? Maybe something light like salad or soup?
발음: [라잇. 쏘, 니더 헤비 푸드 노어 패스트 푸드. 왓 엘스 이즈 데어? 메이비 썸띵 라이트 라이크 샐러드 오어 수프?]
뜻: 맞다. 그럼 부담스러운 음식도 패스트푸드도 아니고. 다른 건 뭐가 있지? 샐러드나 수프처럼 가벼운 건 어때? - 표현: B: Yes! Either salad or soup sounds perfect. Let’s go with that.
발음: [예스! 이더 샐러드 오어 수프 사운즈 퍼펙트. 렛츠 고 위드 댓.]
뜻: 좋아! 샐러드나 수프 둘 다 완벽하게 들려. 그걸로 하자. - 표현: A: Great. We can either make a simple soup at home or order a nice salad from that place nearby. Which do you prefer?
발음: [그레잇. 위 캔 이더 메이크 어 심플 수프 앳 홈 오어 오더 어 나이스 샐러드 프롬 댓 플레이스 니어바이. 위치 두 유 프리퍼?]
뜻: 잘됐다. 집에서 간단한 수프를 만들거나 근처 그 가게에서 맛있는 샐러드를 주문할 수도 있어. 어떤 게 더 좋아? - 표현: B: Let’s order the salad. I feel neither energetic enough to cook nor patient enough to wait.
발음: [렛츠 오더 더 샐러드. 아이 필 니더 에너제틱 이너프 투 쿡 노어 페이션트 이너프 투 웨이트.]
뜻: 샐러드 주문하자. 요리할 만큼 기운도 없고 기다릴 만큼 참을성도 없어.
마치며
“Either…or”와 “Neither…nor”는 영어로 선택과 부정을 표현하는 데 아주 유용한 도구입니다. “Either…or”는 두 가지 옵션 중 하나를 제시할 때, “Neither…nor”는 두 가지 옵션 모두를 부정할 때 사용한다는 점을 기억하세요. 특히 부정문에서는 ‘not…either…or’ 형태와 ‘neither…nor’ 형태가 같은 의미를 전달하지만 구조가 다르다는 것을 이해하는 것이 중요합니다. ‘Neither’에 이미 부정의 의미(‘n’ for negative!)가 담겨있다고 생각하면 조금 더 쉽게 구분할 수 있을 것입니다. 오늘 배운 표현들을 실제 대화에 적용해보며 자신감을 키워나가시길 바랍니다.