
Come across 구문: 우연한 발견을 표현하는 방법 영어로
길을 걷다 우연히 멋진 카페를 발견하거나, 책장에서 잊고 있던 사진을 찾았을 때처럼 예상치 못한 순간들을 영어로 자연스럽게 표현하고 싶으신가요? “Come across” 구문은 바로 이런 ‘우연한 발견’이나 ‘만남’을 나타낼 때 아주 유용하게 쓰이는 표현입니다. 이 글을 통해 “come across”의 정확한 의미와 다양한 활용법, 그리고 비슷한 상황에서 쓸 수 있는 다른 유용한 표현들까지 확실하게 익혀보세요!
핵심 표현: Come Across
- 표현: Come across [something/someone]
발음: [컴 어크로스 썸띵/썸원]
뜻: ~을 우연히 발견하다/만나다
Come Across 활용 표현
- 표현: I came across an old friend at the mall.
발음: [아이 케임 어크로스 언 올드 프렌드 앳 더 몰]
뜻: 쇼핑몰에서 옛 친구를 우연히 만났어요. - 표현: She came across some old letters in the attic.
발음: [쉬 케임 어크로스 썸 올드 레터스 인 디 애틱]
뜻: 그녀는 다락방에서 오래된 편지 몇 통을 우연히 발견했어요. - 표현: We came across a beautiful hidden beach during our hike.
발음: [위 케임 어크로스 어 뷰티풀 히든 비치 듀어링 아워 하이크]
뜻: 우리는 하이킹 중에 아름다운 숨겨진 해변을 우연히 발견했어요. - 표현: He came across as a bit shy at first.
발음: [히 케임 어크로스 애즈 어 빗 샤이 앳 퍼스트]
뜻: 그는 처음에 약간 수줍어하는 인상을 주었어요. (*다른 의미: ~라는 인상을 주다) - 표현: Did you come across my keys anywhere?
발음: [디쥬 컴 어크로스 마이 키즈 애니웨어?]
뜻: 혹시 어디선가 제 열쇠를 보셨나요? - 표현: I came across this interesting article online.
발음: [아이 케임 어크로스 디스 인터레스팅 아티클 온라인]
뜻: 온라인에서 이 흥미로운 기사를 우연히 발견했어요. - 표현: You might come across some difficulties, but don’t give up.
발음: [유 마이트 컴 어크로스 썸 디피컬티즈, 벗 돈 기브 업]
뜻: 몇 가지 어려움에 부딪힐 수도 있지만, 포기하지 마세요. (*다른 의미: ~와 마주치다, 부딪히다) - 표현: How did you come across this rare book?
발음: [하우 디쥬 컴 어크로스 디스 레어 북?]
뜻: 이 희귀한 책은 어떻게 우연히 찾게 되었나요? - 표현: The idea came across clearly in his presentation.
발음: [디 아이디어 케임 어크로스 클리얼리 인 히즈 프레젠테이션]
뜻: 그 아이디어는 그의 발표에서 명확하게 전달되었어요. (*다른 의미: 이해되다, 전달되다) - 표현: I hope I didn’t come across as rude.
발음: [아이 호프 아이 디든 컴 어크로스 애즈 루드]
뜻: 제가 무례하게 비춰지지 않았기를 바랍니다. (*다른 의미: ~라는 인상을 주다)
‘우연히 만나다’ 다른 표현들
- 표현: I ran into my former teacher yesterday.
발음: [아이 랜 인투 마이 포머 티처 예스터데이]
뜻: 어제 예전 선생님을 우연히 만났어요. - 표현: We bumped into each other at the coffee shop.
발음: [위 범프드 인투 이치 아더 앳 더 커피 숍]
뜻: 우리는 커피숍에서 우연히 마주쳤어요. - 표현: Guess who I ran across downtown?
발음: [게스 후 아이 랜 어크로스 다운타운?]
뜻: 시내에서 누구를 우연히 만났는지 맞춰봐요? - 표현: I chanced upon an old colleague on the train.
발음: [아이 챈스드 어폰 언 올드 콜리그 온 더 트레인]
뜻: 기차에서 옛 동료를 우연히 만났어요. - 표현: It was a surprise to meet her there.
발음: [잇 워즈 어 서프라이즈 투 밋 허 데어]
뜻: 거기서 그녀를 만나다니 놀라웠어요. - 표현: Fancy meeting you here!
발음: [팬시 미팅 유 히어!]
뜻: 여기서 당신을 만나다니 신기하네요! (구어체) - 표현: What a coincidence seeing you here!
발음: [왓 어 코인시던스 씨잉 유 히어!]
뜻: 여기서 당신을 보다니 정말 우연이네요! - 표현: I happened to see him walking down the street.
발음: [아이 해픈드 투 씨 힘 워킹 다운 더 스트릿]
뜻: 우연히 그가 길을 걸어가는 것을 봤어요. - 표현: We met by chance at the conference.
발음: [위 멧 바이 챈스 앳 더 컨퍼런스]
뜻: 우리는 학회에서 우연히 만났어요.
‘우연히 발견하다’ 다른 표현들
- 표현: I stumbled upon this quaint little bookstore.
발음: [아이 스텀블드 어폰 디스 퀘인트 리틀 북스토어]
뜻: 나는 이 아담하고 예쁜 작은 서점을 우연히 발견했어요. - 표현: She chanced upon the perfect dress for the party.
발음: [쉬 챈스드 어폰 더 퍼펙트 드레스 포 더 파티]
뜻: 그녀는 파티에 입을 완벽한 드레스를 우연히 발견했어요. - 표현: We discovered a hidden waterfall by accident.
발음: [위 디스커버드 어 히든 워터폴 바이 액시던트]
뜻: 우리는 우연히 숨겨진 폭포를 발견했어요. - 표현: He found the missing document quite by chance.
발음: [히 파운드 더 미싱 다큐먼트 콰이트 바이 챈스]
뜻: 그는 잃어버린 서류를 아주 우연히 찾았어요. - 표현: I happened upon a great sale while shopping.
발음: [아이 해픈드 어폰 어 그레잇 세일 와일 쇼핑]
뜻: 쇼핑 중에 우연히 아주 좋은 세일을 발견했어요. - 표현: They unearthed an ancient artifact during the excavation.
발음: [데이 언어스드 언 에인션트 아티팩트 듀어링 디 엑스커베이션]
뜻: 그들은 발굴 작업 중 고대 유물을 우연히 발견했어요. - 표현: I lit upon the solution while reading a novel.
발음: [아이 릿 어폰 더 솔루션 와일 리딩 어 노블]
뜻: 소설을 읽다가 우연히 해결책을 발견했어요. - 표현: She spotted a rare bird in her backyard.
발음: [쉬 스파티드 어 레어 버드 인 허 백야드]
뜻: 그녀는 뒷마당에서 희귀한 새를 우연히 발견했어요. - 표현: He hit upon a brilliant idea during the meeting.
발음: [히 힛 어폰 어 브릴리언트 아이디어 듀어링 더 미팅]
뜻: 그는 회의 중에 기발한 아이디어를 우연히 떠올렸어요.
대화로 배우는 Come Across
상황: 친구 사이인 A와 B가 중고 서점에서 책을 고르다가 우연히 마주친 상황입니다.
- 표현: A: Hey, Jisoo! What are you doing here?
발음: [헤이, 지수! 왓 아 유 두잉 히어?]
뜻: 어? 지수야, 여기서 뭐해? - 표현: B: Oh my gosh, Minjun! Long time no see! I didn’t expect to see you here.
발음: [오 마이 가쉬, 민준! 롱 타임 노 씨! 아이 디든 익스펙트 투 씨 유 히어.]
뜻: 어머, 민준아! 정말 오랜만이다! 여기서 널 만날 줄은 몰랐네. - 표현: A: Me neither! I can’t believe I ran into you here. Did you find any good books?
발음: [미 니더! 아이 캔트 빌리브 아이 랜 인투 유 히어. 디쥬 파인드 애니 굿 북스?]
뜻: 나도 그래! 여기서 널 우연히 만날 줄이야. 뭐 좋은 책이라도 찾았어? - 표현: B: Yeah, just browsing. But I came across a book you might like in this section. Look, it’s by that author you were looking for.
발음: [예, 저스트 브라우징. 벗 아이 케임 어크로스 어 북 유 마이트 라이크 인 디스 섹션. 룩, 잇츠 바이 댓 어써 유 워 루킹 포.]
뜻: 응, 그냥 둘러보고 있었어. 그런데 이 책 코너에서 네가 좋아할 만한 책을 우연히 발견했어. 봐봐, 네가 전에 찾던 작가 책이야. - 표현: A: Wow! Really! This was hard to find. How did you find it?
발음: [와우! 리얼리! 디스 워즈 하드 투 파인드. 하우 디쥬 파인드 잇?]
뜻: 와! 진짜네! 이거 구하기 힘들었는데, 어떻게 찾았어? - 표현: B: I just stumbled upon it while looking through the books. Pure luck! What were you looking for?
발음: [아이 저스트 스텀블드 어폰 잇 와일 루킹 쓰루 더 북스. 퓨어 럭! 왓 워 유 루킹 포?]
뜻: 그냥 책들을 훑어보다가 우연히 발견했어. 완전 행운이지! 너는 뭐 찾고 있었어? - 표현: A: I just came here to kill some time, but I’m glad I bumped into you unexpectedly.
발음: [아이 저스트 케임 히어 투 킬 썸 타임, 벗 아임 글래드 아이 범프드 인투 유 언익스펙티들리.]
뜻: 나는 그냥 시간 때우러 왔는데, 생각지도 못하게 널 우연히 만나서 기분이 좋네. - 표현: B: Me too! Since we met like this, should we grab a coffee later?
발음: [미 투! 신스 위 멧 라이크 디스, 슈드 위 그랩 어 커피 레이터?]
뜻: 나도 그래! 우리 이렇게 만난 김에 끝나고 커피라도 한잔할까? - 표현: A: Sounds great! I actually came across a cheap and nice cafe nearby. Let’s go there.
발음: [사운즈 그레잇! 아이 액추얼리 케임 어크로스 어 칩 앤 나이스 카페 니어바이. 렛츠 고 데어.]
뜻: 좋아! 마침 저렴하고 괜찮은 카페를 근처에서 우연히 발견했거든. 거기로 가자. - 표현: B: Perfect! Shall we look around a bit more and then head out?
발음: [퍼펙트! 쉘 위 룩 어라운드 어 빗 모어 앤 덴 헤드 아웃?]
뜻: 완벽해! 그럼 책 좀 더 보고 나갈까? - 표현: A: Sure!
발음: [슈어!]
뜻: 그래!
마치며
“Come across”는 정말 유용하죠? 이제 길 가다 친구를 run into 하거나, 서랍 속에서 잊고 있던 물건을 come across 했을 때 자신 있게 영어로 말할 수 있을 거예요! 오늘 배운 표현들을 그냥 머릿속에만 두지 마시고, 실제 생활 속 ‘우연한 순간’에 꼭 한번 사용해보세요. 작은 시도 하나하나가 여러분의 영어 실력을 쑥쑥 키워줄 거랍니다! 다음에 또 유용한 표현으로 만나요!