“By now” vs “By then”: 특정 시점까지 영어로 말하기 마스터
“By now”와 “By then”의 미묘한 차이 때문에 헷갈리셨나요? 특정 시점까지 완료될 일을 영어로 정확하게 표현하는 방법을 알려드릴게요. 이 글을 통해 언제 “by now”를 쓰고 언제 “by then”을 써야 하는지 명확히 이해하고, 관련 표현들을 자연스럽게 사용할 수 있게 될 거예요.
목차
특정 시점까지: 핵심 표현
-
표현: By [time]
발음: [바이 타임]
뜻: ~까지는
“By now” 활용 표현: 지금쯤 ~했을 거야
“By now”는 ‘지금쯤이면’이라는 뜻으로, 현재 시점을 기준으로 어떤 일이 이미 완료되었거나 특정 상태일 것이라고 추측할 때 사용합니다.
-
표현: He should be home by now.
발음: [히 슈드 비 홈 바이 나우]
뜻: 그는 지금쯤 집에 도착했을 거야. -
표현: The package must have arrived by now.
발음: [더 패키지 머스트 해브 어라이브드 바이 나우]
뜻: 소포가 지금쯤 도착했음에 틀림없어. -
표현: You ought to know the rules by now.
발음: [유 오트 투 노우 더 룰즈 바이 나우]
뜻: 당신은 지금쯤 규칙을 알고 있어야 해요. -
표현: She’s probably finished her homework by now.
발음: [쉬즈 프라버블리 피니쉬드 허 홈워크 바이 나우]
뜻: 그녀는 아마 지금쯤 숙제를 끝냈을 거야. -
표현: The store should be open by now.
발음: [더 스토어 슈드 비 오픈 바이 나우]
뜻: 가게가 지금쯤 문을 열었을 거야. -
표현: I thought you would have left by now.
발음: [아이 쏘트 유 우드 해브 레프트 바이 나우]
뜻: 나는 네가 지금쯤 떠났을 거라고 생각했어. -
표현: The results should have been announced by now.
발음: [더 리절츠 슈드 해브 빈 어나운스드 바이 나우]
뜻: 결과가 지금쯤 발표되었어야 해. -
표현: Aren’t you supposed to be at work by now?
발음: [안츄 서포즈드 투 비 앳 워크 바이 나우?]
뜻: 당신 지금쯤 출근해 있어야 하는 거 아니에요? -
표현: The meeting might be over by now.
발음: [더 미팅 마이트 비 오버 바이 나우]
뜻: 회의가 지금쯤 끝났을지도 몰라.
“By then” 활용 표현: 그때쯤 ~했을 거야
“By then”은 ‘그때쯤이면’이라는 뜻으로, 과거 또는 미래의 특정 시점을 기준으로 어떤 일이 완료되었거나 완료될 것이라고 말할 때 사용합니다.
-
표현: I arrived at 8 PM, but she had already left by then.
발음: [아이 어라이브드 앳 에잇 피엠, 벗 쉬 해드 올레디 레프트 바이 덴]
뜻: 나는 저녁 8시에 도착했는데, 그녀는 그때 이미 떠나고 없었어. -
표현: The movie starts at 7. We should arrive by then.
발음: [더 무비 스타츠 앳 세븐. 위 슈드 어라이브 바이 덴]
뜻: 영화는 7시에 시작해. 우리는 그때까지 도착해야 해. -
표현: He promised to finish the report by Friday, so it should be ready by then.
발음: [히 프라미스드 투 피니쉬 더 리포트 바이 프라이데이, 쏘 잇 슈드 비 레디 바이 덴]
뜻: 그는 금요일까지 보고서를 끝내겠다고 약속했으니, 그때까지 준비될 거야. -
표현: I’ll graduate next year. By then, I hope to have found a job.
발음: [아일 그래쥬에잇 넥스트 이어. 바이 덴, 아이 호프 투 해브 파운드 어 잡]
뜻: 나는 내년에 졸업할 거야. 그때까지는 직업을 구했으면 좋겠어. -
표현: We started the project last month. By then, we hadn’t gathered all the data.
발음: [위 스타티드 더 프로젝트 라스트 먼쓰. 바이 덴, 위 해든트 개더드 올 더 데이타]
뜻: 우리는 지난달에 프로젝트를 시작했어. 그때까지는 모든 데이터를 모으지 못했었지. -
표현: Call me at 3 PM. I will have finished the meeting by then.
발음: [콜 미 앳 쓰리 피엠. 아이 윌 해브 피니쉬드 더 미팅 바이 덴]
뜻: 오후 3시에 전화해줘. 그때까지는 회의를 끝냈을 거야. -
표현: She moved to Paris in 2020. By then, she had already learned French.
발음: [쉬 무브드 투 패리스 인 투에니투에니. 바이 덴, 쉬 해드 올레디 런드 프렌치]
뜻: 그녀는 2020년에 파리로 이사했어. 그때 그녀는 이미 프랑스어를 배운 상태였어. -
표현: The train leaves at 10 AM. We need to be at the station by then.
발음: [더 트레인 리브즈 앳 텐 에이엠. 위 니드 투 비 앳 더 스테이션 바이 덴]
뜻: 기차는 오전 10시에 떠나. 우리는 그때까지 역에 있어야 해. -
표현: They plan to launch the product next quarter. They hope to fix all the bugs by then.
발음: [데이 플랜 투 런치 더 프로덕트 넥스트 쿼터. 데이 호프 투 픽스 올 더 버그즈 바이 덴]
뜻: 그들은 다음 분기에 제품을 출시할 계획이야. 그때까지 모든 버그를 수정하길 바라고 있어.
특정 시점까지 나타내는 다양한 표현
“By” 외에도 특정 시점이나 기한을 나타내는 여러 표현이 있습니다.
-
표현: Please submit the report by Friday.
발음: [플리즈 서브밋 더 리포트 바이 프라이데이]
뜻: 금요일까지 보고서를 제출해주세요. (금요일 포함 그 이전 완료) -
표현: You need to finish this task by the end of the day.
발음: [유 니드 투 피니쉬 디스 태스크 바이 디 엔드 오브 더 데이]
뜻: 오늘 업무 시간 끝날 때까지 이 일을 끝내야 해요. -
표현: The library is open until 9 PM.
발음: [더 라이브러리 이즈 오픈 언틸 나인 피엠]
뜻: 도서관은 밤 9시까지 열어요. (9시까지 계속 열려 있음) -
표현: We waited until the rain stopped.
발음: [위 웨이티드 언틸 더 레인 스탑트]
뜻: 우리는 비가 그칠 때까지 기다렸어요. (그 시점까지 계속 기다림) -
표현: The sale lasts until Sunday.
발음: [더 세일 래스츠 언틸 선데이]
뜻: 세일은 일요일까지 계속됩니다. -
표현: Can you complete it no later than tomorrow?
발음: [캔 유 컴플리트 잇 노 레이터 댄 투모로우?]
뜻: 늦어도 내일까지는 완료해 주실 수 있나요? -
표현: The deadline is approaching.
발음: [더 데드라인 이즈 어프로칭]
뜻: 마감일이 다가오고 있어요. -
표현: We have up to three weeks to finish this.
발음: [위 해브 업 투 쓰리 윅스 투 피니쉬 디스]
뜻: 이걸 끝내는 데 최대 3주까지 시간이 있어요. -
표현: Please respond within 24 hours.
발음: [플리즈 리스판드 위딘 트웨니포 아워즈]
뜻: 24시간 이내에 답변해주세요. -
표현: The offer is valid through the end of the month.
발음: [디 오퍼 이즈 밸리드 뜨루 디 엔드 오브 더 먼쓰]
뜻: 이 혜택은 이달 말까지 유효합니다.
실제 대화 예시: 프로젝트 마감일 논의
상황: 팀 리더 A와 팀원 B가 다가오는 프로젝트 마감일에 맞춰 진행 상황을 점검하고 있습니다.
-
표현: A: How’s the progress on the design mockups, B? The deadline is next Friday.
발음: [하우즈 더 프로그레스 온 더 디자인 목업스, 비? 더 데드라인 이즈 넥스트 프라이데이.]
뜻: B씨, 디자인 시안 작업은 어떻게 진행되고 있나요? 마감일이 다음 주 금요일이에요. -
표현: B: I’m working on it now. I should have the first draft ready by Wednesday.
발음: [아임 워킹 온 잇 나우. 아이 슈드 해브 더 퍼스트 드래프트 레디 바이 웬즈데이.]
뜻: 지금 작업 중입니다. 수요일까지는 초안을 준비할 수 있을 거예요. -
표현: A: Great. And what about the user testing plan? Did you finalize it?
발음: [그레잇. 앤 왓 어바웃 더 유저 테스팅 플랜? 디쥬 파이널라이즈 잇?]
뜻: 좋아요. 사용자 테스트 계획은 어떻게 됐죠? 확정했나요? -
표현: B: Yes, I finished it yesterday. I thought you would have seen the email by now.
발음: [예스, 아이 피니쉬드 잇 예스터데이. 아이 쏘트 유 우드 해브 씬 디 이메일 바이 나우.]
뜻: 네, 어제 완료했습니다. 지금쯤이면 이메일을 보셨을 거라고 생각했어요. -
표현: A: Oh, I must have missed it. I’ll check it right away. So, for the final report, when do you think it will be completed?
발음: [오, 아이 머스트 해브 미스드 잇. 아일 첵 잇 라잇 어웨이. 쏘, 포 더 파이널 리포트, 웬 두 유 띵크 잇 윌 비 컴플리티드?]
뜻: 아, 제가 놓쳤나 보네요. 바로 확인해 볼게요. 그럼, 최종 보고서는 언제쯤 완료될 것 같나요? -
표현: B: If I get the final feedback on the mockups by Thursday, I can probably finish the report by the end of next week.
발음: [이프 아이 겟 더 파이널 피드백 온 더 목업스 바이 써스데이, 아이 캔 프라버블리 피니쉬 더 리포트 바이 디 엔드 오브 넥스트 윅.]
뜻: 목요일까지 시안에 대한 최종 피드백을 받으면, 아마 다음 주말까지는 보고서를 끝낼 수 있을 거예요. -
표현: A: Okay, let’s aim for that. By then, we should have everything ready for the client presentation.
발음: [오케이, 레츠 에임 포 댓. 바이 덴, 위 슈드 해브 에브리띵 레디 포 더 클라이언트 프레젠테이션.]
뜻: 알겠습니다, 그걸 목표로 하죠. 그때까지는 고객 발표를 위한 모든 준비가 되어 있어야 해요. -
표현: B: Understood. I’ll keep you updated on the progress until then.
발음: [언더스투드. 아일 킵 유 업데이티드 온 더 프로그레스 언틸 덴.]
뜻: 알겠습니다. 그때까지 진행 상황을 계속 알려드릴게요.
마치며
이제 “By now”와 “By then”의 차이를 확실히 아시겠죠? “By now”는 현재 시점에서의 완료 추측, “By then”은 과거 또는 미래 특정 시점에서의 완료를 의미한다는 점! 오늘 배운 표현들을 잘 기억해두셨다가 마감 기한을 정하거나, 특정 시점까지의 계획을 이야기할 때 자신 있게 사용해보세요. 작은 연습 하나하나가 여러분의 영어 실력을 더욱 단단하게 만들어 줄 거예요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)