
Blow off steam 구문: 스트레스나 분노를 해소하는 것을 표현하는 영어 표현법 영어로
일상 속에서 쌓이는 스트레스나 울분을 건강하게 풀어내는 것은 정말 중요하죠. 영어로는 이럴 때 “Blow off steam”이라는 아주 유용한 표현을 사용합니다. 오늘은 이 표현을 중심으로 스트레스나 분노를 해소하는 상황에서 쓸 수 있는 다양한 영어 표현들을 알아보겠습니다. 이 표현들을 익혀두면 여러분의 감정을 영어로 자연스럽게 표현하고 관리하는 데 큰 도움이 될 거예요!
핵심 표현: Blow off steam
- 표현: Blow off steam
발음: [블로우 오프 스팀]
뜻: 스트레스를 풀다, 울분을 터뜨리다 (쌓인 감정, 압력을 증기처럼 배출한다는 의미)
스트레스 해소 관련 다양한 표현
- 표현: I need to unwind after a long week.
발음: [아이 니드 투 언와인드 애프터 어 롱 위크]
뜻: 긴 한 주를 보낸 후 긴장을 좀 풀어야겠어요. - 표현: Let’s find a way to de-stress together.
발음: [렛츠 파인드 어 웨이 투 디-스트레스 투게더]
뜻: 함께 스트레스를 풀 방법을 찾아봅시다. - 표현: Sometimes you just need to let loose and have fun.
발음: [썸타임즈 유 저스트 니드 투 렛 루스 앤 해브 펀]
뜻: 가끔은 그냥 긴장을 풀고 즐길 필요가 있어요. - 표현: I’m going to chill out at home this weekend.
발음: [아임 고잉 투 칠 아웃 앳 홈 디스 위켄드]
뜻: 이번 주말에는 집에서 편히 쉴 거예요. - 표현: Taking a short break can help you recharge.
발음: [테이킹 어 쇼트 브레이크 캔 헬프 유 리차지]
뜻: 짧은 휴식을 취하는 것이 재충전하는 데 도움이 될 수 있어요. - 표현: He needed to vent his frustrations about the project.
발음: [히 니디드 투 벤트 히즈 프러스뜨레이션스 어바웃 더 프로젝트]
뜻: 그는 프로젝트에 대한 불만을 털어놓을 필요가 있었어요. - 표현: It feels good to get things off my chest.
발음: [잇 필즈 굿 투 겟 띵스 오프 마이 체스트]
뜻: 마음속에 담아둔 것을 털어놓으니 기분이 좋네요. - 표현: Exercise is a great way to relieve stress.
발음: [엑서사이즈 이즈 어 그레잇 웨이 투 릴리브 스트레스]
뜻: 운동은 스트레스를 해소하는 좋은 방법입니다. - 표현: How do you usually cope with stress?
발음: [하우 두 유 유주얼리 코프 윋 스트레스?]
뜻: 당신은 보통 스트레스에 어떻게 대처하나요? - 표현: Listening to music helps me relax.
발음: [리스닝 투 뮤직 헬프스 미 릴랙스]
뜻: 음악을 듣는 것은 제가 긴장을 푸는 데 도움이 됩니다.
분노 표출 및 진정 관련 표현
- 표현: He tends to lose his temper easily.
발음: [히 텐즈 투 루즈 히즈 템퍼 이질리]
뜻: 그는 쉽게 화를 내는 경향이 있어요. - 표현: She hit the roof when she saw the mess.
발음: [쉬 힛 더 루프 웬 쉬 쏘 더 메스]
뜻: 그녀는 그 엉망인 상태를 보고 격노했어요. - 표현: Please try to calm down and explain what happened.
발음: [플리즈 트라이 투 캄 다운 앤 익스플레인 왓 해픈드]
뜻: 제발 진정하고 무슨 일이 있었는지 설명해 주세요. - 표현: Take a deep breath before you react.
발음: [테이크 어 딥 브레쓰 비포 유 리액트]
뜻: 반응하기 전에 심호흡을 하세요. - 표현: Counting to ten can help you control your anger.
발음: [카운팅 투 텐 캔 헬프 유 컨트롤 유어 앵거]
뜻: 열까지 세는 것이 분노를 조절하는 데 도움이 될 수 있어요. - 표현: It’s important to keep your cool in stressful situations.
발음: [잇츠 임포턴트 투 킵 유어 쿨 인 스트레스풀 시츄에이션스]
뜻: 스트레스받는 상황에서 침착함을 유지하는 것이 중요해요. - 표현: Don’t let your anger get the best of you.
발음: [돈트 렛 유어 앵거 겟 더 베스트 오브 유]
뜻: 분노에 지배당하지 마세요. - 표현: I need to cool off for a bit.
발음: [아이 니드 투 쿨 오프 포 어 빗]
뜻: 잠시 머리를 식혀야겠어요. - 표현: He expressed his anger in a constructive way.
발음: [히 익스프레스드 히즈 앵거 인 어 컨스트럭티브 웨이]
뜻: 그는 자신의 분노를 건설적인 방식으로 표현했어요. - 표현: Let’s talk about this when we’re both calmer.
발음: [렛츠 톡 어바웃 디스 웬 위아 보쓰 카머]
뜻: 우리 둘 다 좀 더 차분해졌을 때 이것에 대해 이야기합시다.
실제 대화 예시: 직장 스트레스 해소하기
상황: 동료 A와 B가 마감 기한이 촉박했던 프로젝트를 끝낸 후, 쌓인 스트레스에 대해 이야기하고 있습니다.
- 표현: A: Phew, that project was intense! I feel so drained.
발음: [퓨, 댓 프로젝트 워즈 인텐스! 아이 필 쏘 드레인드.]
뜻: 휴, 그 프로젝트 정말 힘들었어! 기운이 하나도 없어. - 표현: B: Tell me about it. I haven’t slept properly for days. I really need to blow off some steam.
발음: [텔 미 어바웃 잇. 아이 해븐트 슬렙트 프라펄리 포 데이즈. 아이 리얼리 니드 투 블로우 오프 썸 스팀.]
뜻: 내 말이. 며칠 동안 제대로 잠도 못 잤어. 정말 스트레스 좀 풀어야 해. - 표현: A: Me too. All that pressure built up. What do you usually do to unwind?
발음: [미 투. 올 댓 프레셔 빌트 업. 왓 두 유 유주얼리 두 투 언와인드?]
뜻: 나도 그래. 그 모든 압박감이 쌓였어. 넌 보통 긴장을 풀기 위해 뭘 해? - 표현: B: I usually go for a run or hit the gym. Moving my body helps me de-stress. How about you?
발음: [아이 유주얼리 고 포 어 런 오어 힛 더 짐. 무빙 마이 바디 헬프스 미 디-스트레스. 하우 어바웃 유?]
뜻: 난 보통 달리기를 하거나 헬스장에 가. 몸을 움직이는 게 스트레스 해소에 도움이 돼. 넌 어때? - 표현: A: I sometimes just need to vent to a friend. Getting things off my chest really helps.
발음: [아이 썸타임즈 저스트 니드 투 벤트 투 어 프렌드. 게팅 띵스 오프 마이 체스트 리얼리 헬프스.]
뜻: 난 가끔 그냥 친구한테 속마음을 털어놔야 해. 마음속 얘기를 꺼내는 게 정말 도움이 돼. - 표현: B: That’s a good way too. Maybe we could grab a drink after work? Just chill out and talk about something other than work.
발음: [댓츠 어 굿 웨이 투. 메이비 위 쿠드 그랩 어 드링크 애프터 워크? 저스트 칠 아웃 앤 톡 어바웃 썸띵 아더 댄 워크.]
뜻: 그것도 좋은 방법이지. 퇴근 후에 우리 같이 한잔할까? 그냥 편하게 쉬면서 일 말고 다른 얘기를 하는 거야. - 표현: A: Sounds great! I definitely need to let loose a bit. Let’s do that.
발음: [사운즈 그레잇! 아이 데피니틀리 니드 투 렛 루스 어 빗. 렛츠 두 댓.]
뜻: 좋은 생각이야! 확실히 긴장을 좀 풀 필요가 있어. 그렇게 하자. - 표현: B: Perfect. It’s important to take care of ourselves, especially after pushing so hard.
발음: [퍼펙트. 잇츠 임포턴트 투 테이크 케어 오브 아워셀브즈, 이스페셜리 애프터 푸싱 쏘 하드.]
뜻: 완벽해. 우리 자신을 돌보는 게 중요해, 특히 이렇게 열심히 일한 후에는 말이야.
마치며
오늘 배운 “Blow off steam”과 여러 스트레스 해소 관련 표현들, 어떠셨나요? 감정을 꾹 참기보다는 건강하게 표현하고 풀어내는 것이 정신 건강에 훨씬 좋답니다! 오늘 익힌 표현들을 친구와의 대화나 일기 쓰기 등에 활용해 보세요. 처음에는 조금 어색할 수 있지만, 자꾸 사용하다 보면 금세 익숙해져서 여러분의 감정을 영어로 더 풍부하게 표현할 수 있게 될 거예요. 스트레스받을 때, 오늘 배운 표현들을 떠올리며 슬기롭게 해소해 나가시길 바랍니다! 다음에 더 유용한 표현으로 만나요!