
Back up vs Back off: 확실하게 구분하고 사용하는 법
“Back up”과 “Back off”, 비슷해 보이지만 의미는 정반대인 이 두 표현 때문에 헷갈리셨던 경험, 있으신가요? 친구를 응원할 때 써야 할지, 아니면 누군가에게 거리를 두라고 말할 때 써야 할지 망설여졌다면 주목하세요! 오늘 이 두 표현의 정확한 의미와 사용법을 확실히 알려드릴게요. 이제 상황에 맞게 자신 있게 사용해 보세요!
목차
Back up vs. Back off: 핵심 비교
이 두 표현은 전치사 하나로 의미가 완전히 달라집니다. ‘Back up’은 주로 긍정적인 상황에서 ‘지지하다’, ‘돕다’, ‘뒷받침하다’ 또는 물리적으로 ‘후진하다’, 데이터를 ‘백업하다’는 의미로 쓰입니다. 반면, ‘Back off’는 부정적인 상황에서 ‘물러서다’, ‘간섭하지 않다’, ‘포기하다’는 의미를 가집니다. 상황에 맞게 정확히 사용하는 것이 중요합니다.
- 표현: Back up
발음: [백 업]
뜻: 지지하다, 돕다, (데이터) 백업하다, 후진하다 - 표현: Back off
발음: [백 오프]
뜻: 물러서다, 간섭하지 않다
누군가를 지지하고 싶을 때: Back up 활용 표현
친구나 동료에게 힘이 되어주고 싶을 때, 또는 어떤 주장을 뒷받침할 때 ‘Back up’을 사용할 수 있습니다. 데이터 백업이나 물리적인 후진을 의미할 때도 쓰입니다.
- 표현: I’ll back you up no matter what.
발음: [아일 백 유 업 노 매러 왓]
뜻: 무슨 일이 있어도 내가 널 지지할게. - 표현: Can you back me up during the presentation?
발음: [캔 유 백 미 업 듀어링 더 프레젠테이션?]
뜻: 발표하는 동안 나를 좀 지원해 줄 수 있니? - 표현: She always backs up her arguments with facts.
발음: [쉬 올웨이즈 백스 업 허 아규먼츠 위드 팩츠]
뜻: 그녀는 항상 사실로 자신의 주장을 뒷받침한다. - 표현: Don’t forget to back up your important documents.
발음: [돈 포겟 투 백 업 유어 임폴턴트 다큐먼츠]
뜻: 중요한 문서를 백업하는 것을 잊지 마세요. - 표현: The evidence backs up his testimony.
발음: [디 에비던스 백스 업 히즈 테스터모니]
뜻: 그 증거는 그의 증언을 뒷받침한다. - 표현: Could you back up the car a little?
발음: [쿠쥬 백 업 더 카 어 리틀?]
뜻: 차를 조금만 후진해 주시겠어요? - 표현: My family backed me up when I started my own business.
발음: [마이 패밀리 백트 미 업 웬 아이 스타티드 마이 온 비즈니스]
뜻: 내가 내 사업을 시작했을 때 가족들이 나를 지지해 주었다.
거리를 두거나 물러서라고 말할 때: Back off 활용 표현
누군가 지나치게 간섭하거나 공격적으로 다가올 때, 또는 어떤 계획에서 손을 떼야 할 때 ‘Back off’를 사용합니다. 단호하게 경고하거나 거리를 요청하는 뉘앙스를 가집니다.
- 표현: Back off! Leave me alone.
발음: [백 오프! 리브 미 얼론.]
뜻: 물러서! 나 좀 내버려 둬. - 표현: I told him to back off, but he wouldn’t listen.
발음: [아이 톨드 힘 투 백 오프, 벗 히 우든트 리슨.]
뜻: 그에게 간섭하지 말라고 말했지만, 그는 듣지 않았다. - 표현: The company decided to back off from the risky investment.
발음: [더 컴퍼니 디사이디드 투 백 오프 프롬 더 리스키 인베스트먼트.]
뜻: 그 회사는 위험한 투자에서 손을 떼기로 결정했다. - 표현: You need to back off and give her some space.
발음: [유 니드 투 백 오프 앤 기브 허 썸 스페이스.]
뜻: 넌 좀 빠져서 그녀에게 공간을 좀 줘야 해. - 표현: When the dog growled, we slowly backed off.
발음: [웬 더 도그 그라울드, 위 슬로울리 백트 오프.]
뜻: 개가 으르렁거렸을 때, 우리는 천천히 물러섰다. - 표현: Just back off, okay? I can handle this myself.
발음: [저스트 백 오프, 오케이? 아이 캔 핸들 디스 마이셀프.]
뜻: 그냥 좀 비켜줄래, 알았지? 이건 내가 알아서 할 수 있어. - 표현: The protesters were forced to back off by the police.
발음: [더 프로테스터즈 워 폴스드 투 백 오프 바이 더 폴리스.]
뜻: 시위대는 경찰에 의해 물러서도록 강요받았다.
실제 대화에서 사용하기: 친구 사이의 갈등 상황
상황: 친구 B가 직장 동료 때문에 힘들어하고 있습니다. 친구 A는 B를 지지하며 조언하려 하지만, B는 A의 조언을 부담스럽게 느끼며 거리를 두고 싶어 합니다.
- 표현: A: Hey, you look really stressed out. Is everything okay?
발음: [헤이, 유 룩 리얼리 스트레스트 아웃. 이즈 에브리띵 오케이?]
뜻: 야, 너 정말 스트레스받아 보인다. 괜찮아? - 표현: B: It’s Mark again. He keeps taking credit for my work. I’m so frustrated.
발음: [잇츠 마크 어게인. 히 킵스 테이킹 크레딧 포 마이 워크. 아임 쏘 프러스트레이티드.]
뜻: 또 마크 때문이야. 자꾸 내 공을 가로채. 정말 짜증 나. - 표현: A: That’s terrible! You should talk to the boss. I’ll totally back you up if you need support.
발음: [댓츠 테러블! 유 슈드 토크 투 더 보스. 아일 토털리 백 유 업 이프 유 니드 서포트.]
뜻: 끔찍하다! 상사한테 말해야 해. 도움이 필요하면 내가 전적으로 지지해 줄게. - 표현: B: Thanks, I appreciate that. But I’m not sure if that’s the right move right now.
발음: [땡스, 아이 어프리시에잇 댓. 벗 아임 낫 슈어 이프 댓츠 더 라잇 무브 라잇 나우.]
뜻: 고마워, 정말 고맙게 생각해. 근데 지금 그게 맞는 행동인지 잘 모르겠어. - 표현: A: Why not? You can’t let him walk all over you! You need to stand up for yourself. I can even talk to the boss with you.
발음: [와이 낫? 유 캔트 렛 힘 워크 올 오버 유! 유 니드 투 스탠드 업 포 유어셀프. 아이 캔 이븐 토크 투 더 보스 위드 유.]
뜻: 왜 안 돼? 걔가 널 함부로 대하게 둘 순 없어! 네 자신을 지켜야지. 내가 너랑 같이 상사한테 이야기할 수도 있어. - 표현: B: Look, I know you mean well, but could you please just back off a bit? I need to figure this out on my own.
발음: [룩, 아이 노우 유 민 웰, 벗 쿠쥬 플리즈 저스트 백 오프 어 빗? 아이 니드 투 피겨 디스 아웃 온 마이 온.]
뜻: 저기, 네가 좋은 뜻으로 그러는 건 알겠는데, 제발 그냥 조금만 빠져줄 수 있을까? 이건 나 혼자 해결해야 할 것 같아. - 표현: A: Oh, right. Sorry, I got a little carried away. Just know I’m here for you.
발음: [오, 라잇. 쏘리, 아이 갓 어 리틀 캐리드 어웨이. 저스트 노우 아임 히어 포 유.]
뜻: 아, 맞다. 미안, 내가 좀 흥분했네. 그냥 내가 네 곁에 있다는 것만 알아줘. - 표현: B: Thanks, I know. I’ll let you know if I need anything.
발음: [땡스, 아이 노우. 아일 렛 유 노우 이프 아이 니드 애니띵.]
뜻: 고마워, 알아. 뭐 필요한 거 있으면 말할게.
마치며
“Back up”과 “Back off”, 이제 확실히 구분되시죠? 비슷하게 생겼지만 상황에 따라 전혀 다른 의미로 쓰이니까 꼭 기억해두세요! 친구에게 힘을 실어줄 때는 “I’ll back you up!”, 누군가 선을 넘는 것 같을 때는 “Back off!”라고 자신 있게 말해보세요. 오늘 배운 표현들, 그냥 머릿속에만 두지 마시고 실제 대화에서 꼭 한번 써먹어 보세요. 작은 시도가 여러분의 영어 실력을 쑥쑥 키워줄 거예요! 파이팅!