“At a glance” vs “Briefly”: ‘한눈에’와 ‘간단히’ 영어로 정확히 표현하기
이거 한눈에 봐도 알겠네!” 또는 “간단히 요약해줄래?” 같은 말을 영어로 하려 할 때, ‘at a glance’와 ‘briefly’ 중 어떤 걸 써야 할지 헷갈리신 적 없으신가요? 미묘한 뉘앙스 차이 때문에 잘못 사용하면 오해를 살 수도 있답니다. 걱정 마세요! 이 글을 통해 두 표현의 정확한 의미와 사용법, 그리고 ‘한눈에’를 나타내는 다양한 영어 표현까지 확실하게 익힐 수 있습니다. 지금부터 저와 함께 이 표현들을 명확하게 구분하고 자신 있게 사용하는 방법을 쉽게 배워보아요!
목차
- ‘한눈에’를 영어로 어떻게 표현할까요?
- 핵심 표현: 상황별로 알아보는 ‘한눈에’와 ‘간단히’ 영어 문장
- At a glance: 시각적 정보를 빠르게 파악할 때
- Briefly: 내용을 짧고 간결하게 설명하거나 요약할 때
- 유사 표현: ‘간단히’, ‘요약해서’의 다른 표현들
- 실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
- 실전 영어회화 시나리오: 보고서 요약 요청하기
- 회화 포인트 및 문화 팁
- 복잡한 표현 분석
- 더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
- 하위 주제 1: ‘At a glance’의 다양한 활용 (보고서, 대시보드, 이력서 등)
- 하위 주제 2: ‘Briefly’와 유사한 부사들 (Succinctly, Concisely, Tersely)
- 하위 주제 3: 시각적 요약을 나타내는 다른 표현들 (Overview, Snapshot, Summary view)
- 주제의 핵심 요소: ‘At a glance’와 ‘Briefly’ 세부적으로 알아보기
- 요소 1: 의미적 차이 (시각적 즉시성 vs 시간적 간결성)
- 요소 2: 문법적 차이 (부사구 vs 부사)
- 요소 3: 사용 맥락 분석 (비즈니스, 학술, 일상)
- 결론: 자신감 있게 ‘한눈에’와 ‘간단히’ 영어로 표현하기
‘한눈에’를 영어로 어떻게 표현할까요?
정보를 빠르고 쉽게 파악하는 상황, 즉 ‘한눈에’ 무언가를 알 수 있다고 말하고 싶을 때 가장 대표적으로 사용하는 표현이 있습니다. 바로 ‘At a glance’입니다.
-
표현: At a glance
발음: 앳 어 글랜스
뜻: 한눈에, 언뜻 보기에
이 표현은 복잡한 정보나 데이터를 시각적으로 빠르게 훑어보고 핵심 내용을 즉시 파악할 수 있는 상황에서 아주 유용하게 사용됩니다. 보고서의 요약 페이지, 대시보드의 차트, 이력서의 주요 경력 등을 설명할 때 자주 등장하며, 정보를 효율적으로 전달하는 데 도움을 줍니다. ‘At a glance’는 시각적인 인지와 즉각적인 이해를 강조하는 뉘앙스를 가지고 있습니다.
핵심 표현: 상황별로 알아보는 ‘한눈에’와 ‘간단히’ 영어 문장
‘At a glance’와 ‘Briefly’는 비슷해 보이지만 사용하는 상황과 뉘앙스가 다릅니다. 어떤 상황에서 각 표현을 사용해야 하는지, 그리고 유사한 의미를 가진 다른 표현들은 무엇이 있는지 구체적인 예문과 함께 살펴보겠습니다.
At a glance: 시각적 정보를 빠르게 파악할 때
주로 차트, 그래프, 요약된 정보 등 시각적인 자료를 보고 핵심 내용을 즉시 이해할 수 있는 상황에 사용됩니다.
-
표현: You can see the main points of the report at a glance.
발음: 유 캔 씨 더 메인 포인츠 오브 더 리포트 앳 어 글랜스.
뜻: 보고서의 주요 내용을 한눈에 볼 수 있습니다. -
표현: The dashboard shows key performance indicators at a glance.
발음: 더 대시보드 쇼우즈 키 퍼포먼스 인디케이터스 앳 어 글랜스.
뜻: 대시보드는 핵심 성과 지표를 한눈에 보여줍니다. -
표현: Her resume provides her career highlights at a glance.
발음: 허 레쥬메 프로바이즈 허 커리어 하일라이츠 앳 어 글랜스.
뜻: 그녀의 이력서는 경력 하이라이트를 한눈에 제공합니다. -
표현: At a glance, the chart reveals a significant increase in sales.
발음: 앳 어 글랜스, 더 차트 리빌즈 어 시그니피컨트 인크리스 인 세일즈.
뜻: 한눈에 봐도, 그 차트는 상당한 매출 증가를 보여줍니다. -
표현: This infographic explains the process at a glance.
발음: 디스 인포그래픽 익스플레인즈 더 프로세스 앳 어 글랜스.
뜻: 이 인포그래픽은 그 과정을 한눈에 설명합니다.
Briefly: 내용을 짧고 간결하게 설명하거나 요약할 때
시간적으로 짧게, 요점만 간단히 말하거나 설명하는 상황에 사용됩니다. 시각적인 정보보다는 내용 전달의 간결성에 초점을 맞춥니다.
-
표현: Could you briefly explain the main issues?
발음: 쿠쥬 브리플리 익스플레인 더 메인 이슈즈?
뜻: 주요 쟁점들을 간단히 설명해 주시겠어요? -
표현: Let me briefly summarize the meeting discussion.
발음: 렛 미 브리플리 서머라이즈 더 미팅 디스커션.
뜻: 회의 내용을 간단히 요약해 드리겠습니다. -
표현: He spoke briefly about his future plans.
발음: 히 스포크 브리플리 어바웃 히즈 퓨처 플랜즈.
뜻: 그는 그의 미래 계획에 대해 간단히 이야기했습니다. -
표현: We only met briefly, so I don’t know him well.
발음: 위 온리 멧 브리플리, 쏘 아이 돈 노우 힘 웰.
뜻: 우리는 잠깐 만났기 때문에, 나는 그를 잘 모릅니다. -
표현: Please state your name and purpose briefly.
발음: 플리즈 스테이트 유어 네임 앤 퍼포스 브리플리.
뜻: 당신의 이름과 목적을 간단히 말씀해 주세요.
유사 표현: ‘간단히’, ‘요약해서’의 다른 표현들
‘Briefly’ 외에도 내용을 간결하게 전달할 때 사용할 수 있는 다양한 표현들이 있습니다.
-
표현: In short, the project was a success.
발음: 인 쇼트, 더 프로젝트 워즈 어 석세스.
뜻: 요컨대, 그 프로젝트는 성공적이었습니다. -
표현: To put it simply, we need more time.
발음: 투 풋 잇 심플리, 위 니드 모어 타임.
뜻: 간단히 말해서, 우리는 시간이 더 필요합니다. -
표현: Can you give me a quick rundown of what happened?
발음: 캔 유 기브 미 어 퀵 런다운 오브 왓 해픈드?
뜻: 무슨 일이 있었는지 빨리 간단하게 설명해 줄 수 있나요? (비격식) -
표현: Let’s quickly go over the agenda.
발음: 렛츠 퀵클리 고 오버 디 어젠다.
뜻: 안건을 빨리 훑어봅시다. -
표현: In summary, the key findings suggest a need for change.
발음: 인 서머리, 더 키 파인딩즈 서제스트 어 니드 포 체인지.
뜻: 요약하자면, 주요 결과는 변화의 필요성을 시사합니다. -
표현: Just tell me the bottom line.
발음: 저스트 텔 미 더 바텀 라인.
뜻: 그냥 핵심만 말해줘. (결론, 최종 결과) -
표현: To make a long story short, we missed the flight.
발음: 투 메이크 어 롱 스토리 쇼트, 위 미스드 더 플라이트.
뜻: 긴 이야기를 짧게 하자면, 우리는 비행기를 놓쳤어요.
실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
‘At a glance’와 ‘Briefly’를 정확하게 사용하는 것은 명확한 의사소통을 위해 중요합니다. 다음은 실생활에서 이 표현들을 효과적으로 활용하기 위한 몇 가지 핵심 포인트입니다.
-
포인트 1: 정보의 형태를 고려하세요.
전달하려는 정보가 시각 자료(차트, 그래프, 표, 대시보드 등)에 기반하고, 그것을 보고 즉시 내용을 파악할 수 있다면 ‘At a glance’가 적합합니다. 반면, 말이나 글로 내용을 짧고 간결하게 요약하거나 설명할 때는 ‘Briefly’를 사용하는 것이 자연스럽습니다.
-
포인트 2: 강조점을 생각하세요.
‘At a glance’는 ‘한눈에 보이는 즉시성’과 ‘시각적 명료성’을 강조합니다. 정보 습득에 걸리는 시간이 매우 짧다는 뉘앙스를 내포합니다. ‘Briefly’는 ‘시간의 짧음’과 ‘내용의 간결함’을 강조합니다. 설명이나 요약이 길지 않다는 점에 초점을 맞춥니다.
-
포인트 3: 맥락이 핵심입니다.
어떤 표현을 선택할지는 전적으로 대화나 글의 맥락에 달려있습니다. 예를 들어, 회의에서 발표자가 “I’ll briefly show you the results.”라고 말하면, 결과를 ‘간단히’ 보여주겠다는 의미입니다. 만약 “You can see the results at a glance on this slide.”라고 말하면, 슬라이드를 ‘한눈에’ 보면 결과를 알 수 있다는 의미가 됩니다. 상황에 맞는 표현을 선택하는 연습이 필요합니다.
-
포인트 4: 보고 및 요약 시 ‘Briefly’ 활용.
회의 보고, 업무 요약, 프레젠테이션 서두 등에서 내용을 간단히 전달해야 할 때 ‘Briefly’는 매우 유용합니다. “Let me briefly update you on the project status.” (프로젝트 진행 상황을 간단히 업데이트해 드릴게요.) 처럼 사용하여 간결하게 정보를 전달할 수 있습니다.
-
포인트 5: 시각 자료 설명 시 ‘At a glance’ 활용.
데이터 시각화 자료를 설명할 때는 ‘At a glance’를 적극 활용해 보세요. “This chart shows our market share growth at a glance.” (이 차트는 우리의 시장 점유율 성장을 한눈에 보여줍니다.) 와 같이 사용하면 청중이 정보를 쉽게 파악하도록 도울 수 있습니다.
-
포인트 6: 비격식적인 상황에서는 ‘Quickly’ 또는 ‘In short’.
친구나 동료와의 편안한 대화에서는 ‘Briefly’ 대신 ‘Quickly’나 ‘In short’ 같은 표현을 더 자주 사용할 수 있습니다. “Can you quickly tell me what he said?” (그가 뭐라고 했는지 빨리 말해줄래?) 또는 “In short, it was a disaster.” (간단히 말해서, 완전 재앙이었어.) 처럼 사용될 수 있습니다.
-
포인트 7: 문화적 뉘앙스 이해하기.
영미권 문화에서는 종종 시간 효율성과 명료성을 중시합니다. 따라서 비즈니스 상황 등에서 ‘Briefly’를 사용하여 요점을 명확하고 간결하게 전달하는 것이 긍정적으로 받아들여질 수 있습니다. 너무 길게 설명하기보다 핵심을 전달하는 능력이 중요하게 여겨집니다.
실전 영어회화 시나리오: 보고서 요약 요청하기
상황: 팀 회의를 앞두고 동료 B가 작성한 복잡한 분기별 실적 보고서를 받았습니다. A는 회의 전에 핵심 내용을 빠르게 파악하고 싶어서, B에게 보고서 내용을 ‘한눈에’ 파악할 수 있도록 ‘간단히’ 요약해 달라고 요청하는 상황입니다.
역할:
- A: 요약을 요청하는 팀원
- B: 보고서 작성자
-
표현: A: Hey B, I just received the quarterly performance report you sent. It looks quite detailed.
발음: 헤이 비, 아이 저스트 리시브드 더 쿼털리 퍼포먼스 리포트 유 센트. 잇 룩스 콰이트 디테일드.
뜻: 안녕하세요 B씨, 방금 보내주신 분기 실적 보고서 받았어요. 내용이 꽤 상세해 보이네요. -
표현: B: Hi A. Yes, I tried to cover all the important aspects of our performance over the last three months.
발음: 하이 에이. 예스, 아이 트라이드 투 커버 올 디 임폴턴트 애스펙츠 오브 아워 퍼포먼스 오버 더 라스트 쓰리 먼쓰.
뜻: 안녕하세요 A씨. 네, 지난 3개월간 저희 실적의 모든 중요한 측면을 다루려고 노력했어요. -
표현: A: I appreciate the thoroughness. However, the meeting is in an hour, and I need to grasp the key takeaways quickly.
발음: 아이 어프리시에이트 더 써로우니스. 하우에버, 더 미팅 이즈 인 언 아워, 앤 아이 니드 투 그래스프 더 키 테이크어웨이즈 퀵클리.
뜻: 꼼꼼하게 작성해주셔서 감사합니다. 그런데 회의가 한 시간 뒤라서, 핵심 내용을 빨리 파악해야 해요. -
표현: B: I understand. What exactly do you need?
발음: 아이 언더스탠드. 왓 이그잭틀리 두 유 니드?
뜻: 이해합니다. 정확히 어떤 게 필요하신가요? -
표현: A: Could you briefly summarize the main findings for me? Perhaps just the highlights?
발음: 쿠쥬 브리플리 서머라이즈 더 메인 파인딩즈 포 미? 퍼햅스 저스트 더 하일라이츠?
뜻: 주요 결과들을 저에게 간단히 요약해 주실 수 있을까요? 아마도 하이라이트만이라도요? -
표현: B: Sure, I can do that. Essentially, sales increased by 15%, but our operational costs also went up significantly.
발음: 슈어, 아이 캔 두 댓. 이센셜리, 세일즈 인크리스드 바이 피프틴 퍼센트, 벗 아워 오퍼레이셔널 코스츠 올소 웬트 업 시그니피컨틀리.
뜻: 그럼요, 해 드릴 수 있어요. 기본적으로 매출은 15% 증가했지만, 운영 비용도 상당히 상승했어요. -
표현: A: Okay, 15% sales growth is good. What about the cost increase? Is there a section in the report where I can see the cost breakdown at a glance?
발음: 오케이, 피프틴 퍼센트 세일즈 그로우쓰 이즈 굿. 왓 어바웃 더 코스트 인크리스? 이즈 데어 어 섹션 인 더 리포트 웨어 아이 캔 씨 더 코스트 브레이크다운 앳 어 글랜스?
뜻: 알겠습니다, 15% 매출 성장은 좋네요. 비용 증가는요? 보고서에 비용 내역을 한눈에 볼 수 있는 섹션이 있나요? -
표현: B: Yes, check page 5. There’s a chart that visualizes the cost structure. You’ll get a clear picture at a glance.
발음: 예스, 첵 페이지 파이브. 데어즈 어 차트 댓 비주얼라이지즈 더 코스트 스트럭처. 유일 겟 어 클리어 픽처 앳 어 글랜스.
뜻: 네, 5페이지를 확인해 보세요. 비용 구조를 시각화한 차트가 있어요. 한눈에 명확하게 파악하실 수 있을 거예요. -
표현: A: Perfect, that’s exactly what I needed. Thanks for pointing that out and for the brief summary!
발음: 퍼펙트, 대츠 이그잭틀리 왓 아이 니디드. 땡스 포 포인팅 댓 아웃 앤 포 더 브리프 서머리!
뜻: 완벽해요, 딱 제가 필요했던 거예요. 그 부분을 알려주시고 간단히 요약해주셔서 감사합니다! -
표현: B: No problem at all. Let me know if you need anything else before the meeting.
발음: 노 프라블럼 앳 올. 렛 미 노우 이프 유 니드 애니띵 엘스 비포 더 미팅.
뜻: 천만에요. 회의 전에 다른 필요한 거 있으시면 알려주세요.
회화 포인트 및 문화 팁
- Briefly summarize vs. At a glance: 대화에서 A는 B에게 말로 ‘간단히 요약(briefly summarize)’해 달라고 요청하고, 시각 자료(차트)를 통해 ‘한눈에(at a glance)’ 정보를 파악하려 합니다. 두 표현의 사용 맥락 차이를 잘 보여줍니다.
- Grasp the key takeaways: ‘핵심 내용을 파악하다’라는 의미의 유용한 비즈니스 표현입니다. ‘Understand the main points’보다 전문적인 느낌을 줍니다.
- Appreciate the thoroughness: 상대방의 노고(꼼꼼함)를 인정하고 감사함을 표현하는 정중한 방식입니다. 긍정적인 관계 형성에 도움이 됩니다.
- Pointing that out: 상대방이 유용한 정보나 특정 부분을 ‘알려준 것’에 대해 감사함을 표현할 때 사용합니다.
- 효율성 중시 문화: 바쁜 업무 환경에서 핵심 정보를 빠르게 요청하고 얻는 것은 자연스러운 일입니다. ‘Briefly’나 ‘at a glance’ 같은 표현은 이러한 효율성을 반영합니다.
복잡한 표현 분석
- Quarterly performance report (쿼털리 퍼포먼스 리포트): ‘분기별 실적 보고서’. 비즈니스에서 정기적으로 작성되는 중요한 문서 중 하나입니다. ‘Quarterly’는 ‘분기별의'(3개월마다)라는 뜻입니다.
- Key takeaways (키 테이크어웨이즈): 회의, 발표, 보고서 등에서 얻을 수 있는 ‘핵심 내용’, ‘주요 시사점’, ‘기억해야 할 중요한 점’ 등을 의미합니다.
- Cost breakdown (코스트 브레이크다운): ‘비용 내역’, ‘비용 분석’. 전체 비용을 구성하는 개별 항목들을 상세하게 나누어 보여주는 것을 말합니다.
더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
‘At a glance’와 ‘Briefly’의 기본적인 차이를 이해했다면, 이제 관련 표현들을 더 깊이 알아보고 어휘력을 확장할 차례입니다. 다양한 상황에서 이 표현들을 어떻게 활용할 수 있는지, 그리고 유사한 의미를 가진 다른 단어들은 어떤 미묘한 차이가 있는지 살펴보겠습니다.
하위 주제 1: ‘At a glance’의 다양한 활용 (보고서, 대시보드, 이력서 등)
‘At a glance’는 단순히 ‘한눈에’라는 의미를 넘어, 정보의 시각적 요약과 즉각적인 이해를 강조하는 강력한 표현입니다. 비즈니스 문서나 데이터 시각화 자료에서 그 진가를 발휘합니다. 예를 들어, 연례 보고서의 첫 페이지에 ‘Financial Highlights at a Glance’ 섹션을 두어 투자자들이나 경영진이 회사의 재무 성과 핵심 지표를 즉시 파악하게 할 수 있습니다. 여기에는 매출, 이익, 성장률 등이 간결한 차트나 숫자로 제시될 것입니다. 웹사이트 분석 도구의 대시보드는 방문자 수, 페이지 뷰, 이탈률 등의 주요 데이터를 ‘at a glance’로 보여주어 사용자가 웹사이트 현황을 빠르게 진단하도록 돕습니다. 복잡한 프로젝트 관리 도구 역시 간트 차트나 칸반 보드를 통해 전체 프로젝트 진행 상황, 마감일, 담당자 등을 ‘at a glance’로 확인할 수 있게 설계되는 경우가 많습니다. 이력서(Resume)에서도 ‘Summary’ 또는 ‘Profile’ 섹션은 인사 담당자가 지원자의 핵심 역량과 경력을 ‘at a glance’로 파악할 수 있도록 작성하는 것이 중요합니다. 이처럼 ‘at a glance’는 정보의 접근성과 이해도를 높이는 데 핵심적인 역할을 합니다.
하위 주제 2: ‘Briefly’와 유사한 부사들 (Succinctly, Concisely, Tersely)
‘Briefly’는 ‘짧게’라는 일반적인 의미를 가지지만, 비슷한 의미를 가진 다른 부사들은 조금 더 구체적인 뉘앙스를 전달합니다.
Succinctly (석싱틀리)는 필요한 말만 사용하여 명료하고 간결하게 표현하는 것을 의미합니다. 불필요한 단어나 설명 없이 핵심을 정확히 전달하는 데 중점을 둡니다. “Please explain the concept succinctly.” (그 개념을 간결하게 설명해주세요.)
Concisely (컨사이슬리)는 Succinctly와 매우 유사하지만, 정보의 압축과 군더더기 없음을 조금 더 강조하는 경향이 있습니다. 많은 정보를 짧게 줄여 표현할 때 자주 사용됩니다. “The report summarized the findings concisely.” (그 보고서는 조사 결과들을 간결하게 요약했다.)
Tersely (터슬리)는 간결함을 넘어서 때로는 무뚝뚝하거나 퉁명스러울 정도로 짧게 말하는 것을 의미할 수 있습니다. 간결함이 지나쳐 무례하게 들릴 수도 있으므로 사용에 주의가 필요합니다. “He replied tersely to my question.” (그는 내 질문에 퉁명스럽게 짧게 대답했다.)
이 부사들의 차이를 이해하면 상황에 맞는 가장 적절한 단어를 선택하여 보다 정교한 의사소통을 할 수 있습니다.
유사 부사 비교:
| 부사 | 주요 뉘앙스 | 예시 문장 |
|---|---|---|
| Briefly | 시간적으로 짧음, 간단함 (일반적) | Let’s discuss this briefly. (이것에 대해 간단히 논의합시다.) |
| Succinctly | 명료하고 간결함 (필요한 말만 사용) | She presented her ideas succinctly. (그녀는 자신의 아이디어를 명료하게 발표했다.) |
| Concisely | 압축적이고 군더더기 없음 | Write your answers concisely. (답변을 간결하게 작성하세요.) |
| Tersely | 매우 짧음 (때로 무뚝뚝함) | “No,” he answered tersely. (“아니,” 그가 퉁명스럽게 대답했다.) |
하위 주제 3: 시각적 요약을 나타내는 다른 표현들 (Overview, Snapshot, Summary view)
‘At a glance’ 외에도 시각적인 정보 요약을 나타내는 다양한 명사 표현들이 있습니다. 이들은 특정 종류의 요약 정보를 지칭할 때 유용합니다.
Overview (오버뷰)는 특정 주제나 상황에 대한 전반적인 개요나 요약을 의미합니다. 세부 사항보다는 큰 그림을 보여주는 데 중점을 둡니다. “The first chapter provides an overview of the historical context.” (첫 장은 역사적 맥락에 대한 개요를 제공한다.) ‘At a glance’가 즉각적인 시각적 파악을 강조한다면, ‘overview’는 내용의 전체적인 윤곽을 제공하는 데 더 초점을 맞춥니다.
Snapshot (스냅샷)은 특정 시점의 상황을 빠르고 간략하게 보여주는 것을 의미합니다. 마치 사진을 찍듯이, 한 순간의 데이터를 포착하여 보여주는 느낌입니다. 금융 보고서에서 특정 날짜의 자산 상태를 보여주거나, 프로젝트 현황 보고에서 현재 진행 상황을 요약할 때 사용될 수 있습니다. “This report gives a snapshot of the company’s current financial health.” (이 보고서는 회사의 현재 재무 건전성에 대한 스냅샷을 제공한다.)
Summary view (서머리 뷰)는 정보 시스템이나 소프트웨어 인터페이스에서 자주 사용되는 용어로, 상세 정보 대신 요약된 정보만을 보여주는 화면이나 모드를 의미합니다. 사용자가 많은 데이터 속에서 핵심 정보만 빠르게 확인할 수 있도록 돕습니다. “You can switch to the summary view to see only the totals.” (합계만 보려면 요약 보기로 전환할 수 있습니다.) 이 표현들은 ‘at a glance’와 유사하게 정보의 빠른 파악을 돕지만, 각각 ‘개요’, ‘특정 시점 요약’, ‘요약 화면’이라는 조금 더 구체적인 의미를 가집니다.
주제의 핵심 요소: ‘At a glance’와 ‘Briefly’ 세부적으로 알아보기
두 표현의 차이를 더 명확히 이해하기 위해 의미, 문법, 그리고 사용 맥락이라는 세 가지 핵심 요소를 중심으로 심층 분석해 보겠습니다. 이를 통해 언제 어떤 표현을 써야 할지 더욱 확신을 가질 수 있을 것입니다.
요소 1: 의미적 차이 (시각적 즉시성 vs 시간적 간결성)
가장 근본적인 차이는 의미의 초점에 있습니다. ‘At a glance’는 ‘보는 즉시’, ‘한눈에’라는 의미로, 정보 습득이 시각적이고 즉각적으로 이루어짐을 강조합니다. 눈으로 훑어보는 것만으로 핵심을 파악할 수 있다는 뉘앙스가 강합니다. 주로 차트, 그래프, 요약된 표, 대시보드 등 시각적 매체와 함께 사용됩니다. 예를 들어, “The infographic explains the complex process at a glance.”는 인포그래픽을 보면 복잡한 과정도 즉시 이해된다는 의미입니다.
반면, ‘Briefly’는 ‘짧은 시간 동안’, ‘간단히’라는 의미로, 행위나 설명이 시간적으로 길지 않음을 강조합니다. 내용의 간결성에 초점을 맞추며, 말하기, 쓰기, 설명하기 등 다양한 동사와 함께 쓰일 수 있습니다. “He briefly mentioned the plan.”은 그가 계획에 대해 길지 않게, 간단히 언급했다는 뜻입니다.
만약 “Can you explain this chart briefly?”라고 묻는다면, 차트에 대해 ‘간단히 설명’해 달라는 요청입니다. 하지만 “Can you understand this chart at a glance?”라고 묻는다면, 차트를 ‘한눈에 보고 이해’할 수 있는지 묻는 것입니다. 이처럼 의미의 초점이 다르기 때문에 혼용하면 오해를 낳을 수 있습니다.
요소 2: 문법적 차이 (부사구 vs 부사)
‘At a glance’는 전치사 ‘at’과 명사 ‘glance’가 결합된 전치사구(부사구)입니다. 문장 내에서 주로 동사나 문장 전체를 수식하는 부사 역할을 합니다. 문장의 시작, 중간, 또는 끝에 위치할 수 있습니다.
* At a glance, the data seems promising. (문장 시작)
* You can see the results at a glance. (문장 끝)
* This chart shows, at a glance, our progress. (문장 중간 – 콤마와 함께 삽입)
‘Briefly’는 형용사 ‘brief’에서 파생된 부사입니다. 주로 동사를 수식하며, 수식하는 동사의 앞이나 뒤, 또는 조동사와 본동사 사이에 위치하는 경우가 많습니다.
* She spoke briefly. (동사 뒤)
* She briefly spoke about the issue. (동사 앞)
* We will briefly review the proposal. (조동사와 본동사 사이)
문법적인 형태와 위치가 다르므로, 문장을 구성할 때 이 차이를 인지하고 올바르게 사용하는 것이 중요합니다. ‘At a glance’를 동사 바로 앞에 두는 것(예: “You can at a glance see…”)은 일반적으로 어색하게 들릴 수 있습니다.
요소 3: 사용 맥락 분석 (비즈니스, 학술, 일상)
두 표현은 사용되는 주된 맥락에서도 차이를 보입니다.
비즈니스 맥락: ‘At a glance’는 보고서, 프레젠테이션, 대시보드 등 데이터를 시각적으로 요약하여 전달해야 하는 상황에서 매우 빈번하게 사용됩니다. 효율성과 명확성이 중시되는 비즈니스 환경에 잘 어울립니다. ‘Briefly’ 역시 회의, 이메일, 보고 등에서 간결한 설명이나 요약을 위해 필수적으로 사용됩니다. “Let me briefly walk you through the agenda.” (안건을 간단히 설명해 드리겠습니다.) 처럼 자주 쓰입니다.
학술 맥락: 연구 논문이나 학술 발표에서도 ‘at a glance’는 복잡한 데이터나 모델을 시각적으로 제시할 때 유용하게 사용될 수 있습니다. (예: “Table 1 provides the key statistics at a glance.”) ‘Briefly’는 연구 방법, 결과, 논의 등을 간략하게 언급하거나 요약할 때 사용됩니다. (예: “This section briefly discusses the limitations of the study.”)
일상 맥락: 일상 대화에서는 ‘at a glance’가 비즈니스나 학술 맥락만큼 자주 쓰이지는 않을 수 있지만, 무언가를 보고 즉시 알아차렸을 때 사용할 수 있습니다. (예: “I could tell at a glance that something was wrong.”) ‘Briefly’는 일상에서도 약속 시간을 잠깐 변경하거나, 어떤 일에 대해 간단히 이야기할 때 등 다양하게 사용됩니다. (예: “We chatted briefly on the phone.”) 친구 사이에서는 ‘briefly’ 대신 ‘quickly’나 ‘for a sec/minute’ 같은 더 비격식적인 표현이 선호될 수도 있습니다.
결론: 자신감 있게 ‘한눈에’와 ‘간단히’ 영어로 표현하기
자, 이제 ‘at a glance’와 ‘briefly’의 차이점이 명확하게 느껴지시나요? 처음에는 비슷해 보여서 헷갈릴 수 있지만, 오늘 함께 살펴본 것처럼 의미의 초점(시각적 즉시성 vs. 시간적 간결성)과 주로 사용되는 상황이 다르다는 것을 알게 되셨을 거예요!
‘At a glance’는 차트나 요약된 정보를 보고 ‘한눈에’ 핵심을 파악할 때, ‘Briefly’는 말이나 글로 무언가를 ‘간단히’, ‘짧게’ 설명하거나 요약할 때 사용한다는 점! 이것만 기억해도 앞으로 영어로 소통할 때 훨씬 더 정확하고 자연스럽게 표현할 수 있을 겁니다. 괜히 잘못 써서 오해를 사거나 어색한 상황을 만들까 봐 걱정할 필요 없어요~.
오늘 배운 내용을 그냥 머리로만 이해하는 데 그치지 말고, 실생활에서 직접 사용해 보는 것이 중요해요! 예를 들어, 업무 이메일을 쓸 때 요약 부분을 ‘Here’s a brief summary:’로 시작해 보거나, 프레젠테이션 자료를 만들 때 핵심 데이터를 보여주는 차트 아래에 ‘Key Metrics at a Glance’라고 제목을 붙여보는 거죠. 작은 시도들이 모여 여러분의 영어 실력을 더욱 단단하게 만들어 줄 거예요!
혹시 더 나아가고 싶다면, 오늘 함께 살펴본 ‘succinctly’, ‘concisely’, ‘overview’, ‘snapshot’ 같은 유사 표현들도 실제 예문을 찾아보며 익혀보는 건 어떨까요? 표현의 미묘한 뉘앙스를 이해하면 더욱 풍부하고 정교한 영어를 구사할 수 있게 된답니다. 꾸준히 연습하고 적용하다 보면, 어느새 ‘한눈에’와 ‘간단히’를 자유자재로 사용하는 자신을 발견하게 될 거예요. 자신감을 가지세요!
![호텔 체크인 시 알아두면 좋은 영어 표현 모음[영어회화] 호텔 체크인 유용한 영어회화 만나보기](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/호텔-체크인-유용한-영어회화-만나보기-150x150.webp)

![미용실에서 알아두어야 할 필수 영어회화 표현 [직원편] 미용실 영어회화, 손님이 서비스를 받고 있다](http://harueng.eventlong.com/wp-content/uploads/2024/02/미용실-영어회화-손님이-서비스를-받고-있다-150x150.webp)

