
카페에서 음료를 덜 달게 주문하는 것을 영어로 만나볼까요!?
카페에서 음료를 주문할 때 너무 달까 봐 걱정하신 적 있으신가요? 메뉴판의 달콤해 보이는 음료가 마음에 들지만, 설탕 함량이 부담스러워 망설였던 경험, 누구나 한 번쯤 있을 거예요. 걱정 마세요! 이제 원하는 대로 음료의 단맛을 조절해 달라고 영어로 자신 있게 요청할 수 있습니다. 이 글에서는 카페에서 음료를 덜 달게 주문하는 데 필요한 다양한 영어 표현과 실용적인 팁을 쉽고 명확하게 알려드릴게요. 지금부터 저와 함께 카페 영어 주문 마스터가 되어보자고요!
목차
- 카페에서 음료를 덜 달게 주문하는 것을 영어로 어떻게 표현할까요?
- 핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 영어 문장
- 1. 직접적으로 단맛 조절 요청하기
- 2. 단맛 정도 구체적으로 명시하기
- 3. 단맛 조절 가능 여부 및 기본 단맛 확인하기
- 4. 주문 확인 및 감사 표현
- 실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
- 실전 영어회화 시나리오: 카페에서 음료 덜 달게 주문하기
- 회화 포인트 및 문화적 팁
- 표현 분석
- 더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
- 1. 다양한 단맛 표현 방식 이해하기
- 2. 설탕 대체 감미료 요청하기
- 3. 미리 달게 만들어진 음료(Pre-sweetened Drinks) 대처하기
- 음료 단맛 조절 요청의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
- 1. 요청의 명확성 (Clarity of Request)
- 2. 공손함과 어조 (Politeness and Tone)
- 3. 카페 운영 방식 이해 (Understanding Café Operations)
- 4. 최종 확인 (Confirmation)
- 결론: 자신감 있게 영어로 음료 단맛 조절 요청하기
카페에서 음료를 덜 달게 주문하는 것을 영어로 어떻게 표현할까요?
가장 기본적이면서도 효과적으로 음료를 덜 달게 요청하는 핵심 표현을 먼저 알아봅시다.
- 표현: Less sweet, please.
발음: 레스 스윗, 플리즈
뜻: 덜 달게 해주세요.
이 표현은 매우 직관적이고 간결하여 어떤 음료를 주문하든 쉽게 사용할 수 있습니다. ‘Less’는 ‘더 적게’를 의미하고 ‘sweet’는 ‘단맛’을 뜻하므로, 음료의 단맛을 줄여달라는 요청을 명확하게 전달합니다. 뒤에 ‘please’를 붙여 공손함을 더하는 것이 좋습니다.
핵심 표현: 상황별로 알아보는 다양한 영어 문장
단순히 ‘덜 달게’라고 말하는 것 외에도, 구체적인 상황에 맞춰 사용할 수 있는 다양한 표현들이 있습니다. 원하는 단맛의 정도를 더 정확하게 전달하거나, 주문 가능 여부를 확인할 때 유용한 문장들을 알아봅시다.
1. 직접적으로 단맛 조절 요청하기
음료를 주문하면서 바로 단맛을 줄여달라고 요청할 때 사용하는 표현들입니다.
- 표현: Could I get this with less sugar, please?
발음: 쿠드 아이 겟 디스 위드 레스 슈거, 플리즈?
뜻: 이거 설탕 좀 덜 넣어서 받을 수 있을까요? - 표현: Can you make it less sweet for me?
발음: 캔 유 메이크 잇 레스 스윗 포 미?
뜻: 저를 위해 덜 달게 만들어 주실 수 있나요? - 표현: I’d like it not too sweet.
발음: 아이드 라이크 잇 낫 투 스윗.
뜻: 너무 달지 않게 해주세요. - 표현: Please reduce the sweetness.
발음: 플리즈 리듀스 더 스윗니스.
뜻: 단맛을 줄여주세요.
2. 단맛 정도 구체적으로 명시하기
막연히 ‘덜 달게’가 아니라, 원하는 단맛의 수준을 구체적으로 표현하고 싶을 때 사용합니다.
- 표현: Could you make it with half the sugar/syrup?
발음: 쿠드 유 메이크 잇 위드 하프 더 슈거/시럽?
뜻: 설탕/시럽을 반만 넣어서 만들어 주실 수 있나요? - 표현: Just a little bit of sweetness, please.
발음: 저스트 어 리틀 빗 오브 스윗니스, 플리즈.
뜻: 단맛은 아주 약간만 넣어주세요. - 표현: Can I get it with 70% sugar?
발음: 캔 아이 겟 잇 위드 세븐티 퍼센트 슈거?
뜻: 설탕 70%로 받을 수 있을까요? (일부 카페, 버블티 가게 등에서 사용) - 표현: Please use only one pump of syrup.
발음: 플리즈 유즈 온리 원 펌프 오브 시럽.
뜻: 시럽은 한 펌프만 사용해주세요. - 표현: I prefer it lightly sweetened.
발음: 아이 프리퍼 잇 라이틀리 스위튼드.
뜻: 저는 약간 달게 한 것을 선호해요.
3. 단맛 조절 가능 여부 및 기본 단맛 확인하기
주문하려는 음료의 단맛 조절이 가능한지, 또는 기본적으로 얼마나 단지 물어볼 때 사용하는 표현입니다.
- 표현: Is it possible to adjust the sweetness level?
발음: 이즈 잇 파서블 투 어저스트 더 스윗니스 레벨?
뜻: 단맛 조절이 가능한가요? - 표현: How sweet is this drink normally?
발음: 하우 스윗 이즈 디스 드링크 노멀리?
뜻: 이 음료는 보통 얼마나 단가요? - 표현: Can you tell me how much sugar/syrup is usually added?
발음: 캔 유 텔 미 하우 머치 슈거/시럽 이즈 유주얼리 애디드?
뜻: 보통 설탕/시럽이 얼마나 들어가는지 알려주실 수 있나요? - 표현: Is this drink pre-sweetened?
발음: 이즈 디스 드링크 프리-스위튼드?
뜻: 이 음료는 미리 달게 만들어져 있나요?
4. 주문 확인 및 감사 표현
요청사항이 잘 전달되었는지 확인하고 감사를 표하는 표현입니다.
- 표현: So that’s one [drink name], less sweet. Correct?
발음: 쏘 댓츠 원 [음료 이름], 레스 스윗. 코렉트?
뜻: 그럼 [음료 이름] 하나, 덜 달게요. 맞죠? - 표현: Thank you for adjusting the sweetness.
발음: 땡큐 포 어저스팅 더 스윗니스.
뜻: 단맛 조절해주셔서 감사합니다. - 표현: Great, thanks!
발음: 그레잇, 땡스!
뜻: 좋아요, 감사합니다!
실생활에 바로 적용하는 방법: 핵심 포인트
카페에서 음료를 덜 달게 주문할 때, 단순히 표현만 아는 것 이상으로 몇 가지 유의할 점이 있습니다. 성공적인 주문을 위한 핵심 포인트를 알아봅시다.
- 공손함 유지하기: 요청할 때는 항상 ‘Please’, ‘Could you…?’, ‘Can I…?’ 와 같은 공손한 표현을 사용하는 것이 좋습니다. 바리스타도 기분 좋게 요청을 들어줄 가능성이 높아집니다. 무례하게 들릴 수 있는 명령조(“Make it less sweet.”)는 피하는 것이 좋습니다.
- 구체적으로 요청하기: ‘덜 달게’라는 표현은 주관적일 수 있습니다. 가능하다면 ‘half the sugar'(설탕 반만), ‘one pump of syrup'(시럽 한 펌프만), ‘70% sweetness'(단맛 70%) 와 같이 구체적인 수치를 제시하는 것이 오해를 줄이는 방법입니다.
- 기본 단맛 수준 확인하기: 처음 마셔보는 음료라면, 주문 전에 “How sweet is it normally?” (보통 얼마나 단가요?) 라고 물어보는 것이 좋습니다. 기본 단맛을 알아야 얼마나 줄여달라고 요청할지 결정하기 쉽습니다.
- 조절 가능 여부 확인하기: 모든 음료의 단맛 조절이 가능한 것은 아닙니다. 특히 파우더 형태로 미리 혼합된 음료나 병/캔 음료는 조절이 불가능할 수 있습니다. “Is it possible to adjust the sweetness?” (단맛 조절 가능한가요?) 라고 먼저 물어보는 것이 좋습니다.
- 주문 내용 재확인하기: 주문이 끝나면, “So that’s one latte, less sweet, right?” (그럼 라떼 하나, 덜 달게요. 맞죠?) 와 같이 요청사항이 제대로 전달되었는지 짧게 확인하는 것이 좋습니다. 이는 실수를 방지하는 데 도움이 됩니다.
- 대체 감미료 문의하기: 설탕 대신 사용할 수 있는 다른 감미료(예: 스테비아, 인공 감미료)가 있는지 물어볼 수도 있습니다. “Do you have any sugar substitutes?” (설탕 대체재가 있나요?) 또는 “Can I have it with stevia instead of sugar?” (설탕 대신 스테비아로 넣어주실 수 있나요?) 와 같이 질문할 수 있습니다.
- 문화적 차이 이해하기: 국가나 지역별로 선호하는 단맛의 기준이 다를 수 있습니다. 해외에서는 한국보다 음료가 훨씬 달게 느껴질 수 있으므로, ‘less sweet’ 요청이 더욱 중요할 수 있습니다. 반대로, 덜 달게 요청했는데도 여전히 달게 느껴질 수도 있다는 점을 염두에 두어야 합니다.
실전 영어회화 시나리오: 카페에서 음료 덜 달게 주문하기
실제 카페에서 음료를 주문하며 단맛 조절을 요청하는 상황을 대화 예시로 살펴봅시다.
상황: 손님(A)이 카페에 들어가 바닐라 라떼를 주문하면서 단맛을 줄여달라고 요청합니다. 바리스타(B)가 주문을 받고 확인합니다.
역할:
A: 손님 (Customer)
B: 바리스타 (Barista)
- 표현: B: Hi there! What can I get for you today?
발음: 하이 데어! 왓 캔 아이 겟 포 유 투데이?
뜻: 안녕하세요! 오늘 무엇을 드릴까요? - 표현: A: Hi, I’d like to order a vanilla latte, please. Medium size.
발음: 하이, 아이드 라이크 투 오더 어 바닐라 라떼, 플리즈. 미디엄 사이즈.
뜻: 안녕하세요, 바닐라 라떼 미디엄 사이즈로 하나 주문할게요. - 표현: B: Sure thing. One medium vanilla latte. Anything else?
발음: 슈어 띵. 원 미디엄 바닐라 라떼. 애니띵 엘스?
뜻: 알겠습니다. 미디엄 바닐라 라떼 하나요. 다른 건 필요 없으신가요? - 표현: A: Actually, could you make it less sweet, please?
발음: 액추얼리, 쿠드 유 메이크 잇 레스 스윗, 플리즈?
뜻: 아, 그런데 혹시 덜 달게 만들어 주실 수 있나요? - 표현: B: Absolutely. How less sweet would you like it? We usually put three pumps of vanilla syrup in a medium.
발음: 앱솔루틀리. 하우 레스 스윗 우드 유 라이크 잇? 위 유주얼리 풋 쓰리 펌프스 오브 바닐라 시럽 인 어 미디엄.
뜻: 물론이죠. 얼마나 덜 달게 해드릴까요? 저희는 보통 미디엄 사이즈에 바닐라 시럽 세 펌프를 넣습니다. - 표현: A: Oh, okay. Then could I get it with just one pump of syrup?
발음: 오, 오케이. 덴 쿠드 아이 겟 잇 위드 저스트 원 펌프 오브 시럽?
뜻: 아, 그렇군요. 그럼 시럽 한 펌프만 넣어서 받을 수 있을까요? - 표현: B: One pump it is. So that’s one medium vanilla latte with only one pump of syrup. Correct?
발음: 원 펌프 잇 이즈. 쏘 댓츠 원 미디엄 바닐라 라떼 위드 온리 원 펌프 오브 시럽. 코렉트?
뜻: 한 펌프요. 그럼 미디엄 바닐라 라떼 하나에 시럽 한 펌프만 넣는 거 맞으시죠? - 표현: A: Yes, that’s perfect. Thank you.
발음: 예스, 댓츠 퍼펙트. 땡큐.
뜻: 네, 딱 좋아요. 감사합니다. - 표현: B: You got it. Your total is [Price]. Will that be cash or card?
발음: 유 갓 잇. 유어 토탈 이즈 [가격]. 윌 댓 비 캐시 오어 카드?
뜻: 알겠습니다. 총 [가격]입니다. 현금으로 하시겠어요, 카드로 하시겠어요? - 표현: A: Card, please.
발음: 카드, 플리즈.
뜻: 카드로 할게요.
회화 포인트 및 문화적 팁
- 구체적인 정보 제공: 바리스타가 먼저 시럽 펌프 수를 알려주어 손님이 원하는 단맛 정도를 쉽게 결정할 수 있도록 도왔습니다. (“We usually put three pumps…”) 이는 좋은 고객 서비스의 예시입니다.
- 명확한 요청: 손님은 ‘less sweet’이라고 먼저 요청한 후, 바리스타의 정보를 듣고 ‘just one pump of syrup’이라고 구체적으로 다시 요청했습니다. 이는 오해를 줄이고 정확한 주문을 가능하게 합니다.
- 주문 확인의 중요성: 바리스타는 손님의 요청을 반복하며 확인했습니다 (“So that’s one medium vanilla latte with only one pump of syrup. Correct?”). 이는 주문 실수를 방지하는 중요한 단계입니다.
- 공손한 태도 유지: 손님과 바리스타 모두 ‘please’, ‘thank you’ 등의 표현을 사용하여 정중하고 친절한 대화를 이어갔습니다.
표현 분석
- Could I get it with…? / Can I have it with…? : ‘~를 넣어서/빼서 받을 수 있을까요?’ 라는 의미로, 주문 시 특정 재료를 추가하거나 변경해달라고 요청할 때 매우 유용하게 사용되는 공손한 표현입니다. 예: “Could I get it with oat milk instead of regular milk?” (일반 우유 대신 귀리 우유로 받을 수 있을까요?)
- One pump it is.: 바리스타가 손님의 요청(“one pump”)을 확인하며 “알겠습니다”, “그렇게 해드릴게요” 라는 의미로 사용한 표현입니다. 구어체에서 자주 쓰이며, 요청을 수락하고 이행하겠다는 의사를 나타냅니다.
더 알면 좋은 추가 정보: 알아두면 유용한 표현들
단순히 ‘덜 달게’ 요청하는 것 외에도, 음료의 단맛과 관련하여 알아두면 좋은 추가 정보와 표현들이 있습니다.
1. 다양한 단맛 표현 방식 이해하기
카페나 음료 종류에 따라 단맛을 표현하고 조절하는 방식이 다를 수 있습니다.
- 시럽 펌프 수 (Number of Syrup Pumps): 스타벅스와 같은 많은 커피 전문점에서는 시럽 펌프 수로 단맛을 조절합니다. “Can I have one less pump of syrup?” (시럽 한 펌프 덜 넣어주시겠어요?) 또는 “Two pumps instead of the usual three, please.” (보통 세 펌프 대신 두 펌프만 넣어주세요.) 와 같이 요청할 수 있습니다.
- 퍼센트 (Percentage): 버블티 전문점 등에서는 단맛을 퍼센트(%)로 조절하는 경우가 많습니다. (예: 0%, 30%, 50%, 70%, 100%) “I’d like 50% sugar, please.” (설탕 50%로 주세요.) 와 같이 주문합니다.
- 막연한 표현 (Vague Terms): ‘Lightly sweetened'(약간 달게), ‘A touch of sweetness'(살짝 단맛), ‘Not too sweet'(너무 달지 않게) 등의 표현도 사용할 수 있지만, 이는 바리스타의 주관적인 판단에 따라 달라질 수 있습니다.
2. 설탕 대체 감미료 요청하기
건강상의 이유나 개인적인 선호로 설탕 대신 다른 감미료를 원할 경우 사용할 수 있는 표현입니다.
- 대체 감미료 종류 묻기: “What kind of sugar substitutes do you have?” (어떤 종류의 설탕 대체재가 있나요?)
- 특정 감미료 요청하기: “Can you use Splenda instead of sugar?” (설탕 대신 스플렌다를 사용해주실 수 있나요?) / “Do you have stevia?” (스테비아 있나요?)
- 무설탕 시럽 문의: “Do you offer sugar-free vanilla syrup?” (무설탕 바닐라 시럽도 제공하나요?)
모든 카페가 다양한 종류의 대체 감미료를 구비하고 있는 것은 아니므로, 원하는 옵션이 있는지 미리 확인하는 것이 좋습니다.
3. 미리 달게 만들어진 음료(Pre-sweetened Drinks) 대처하기
일부 음료, 특히 파우더를 사용하거나 미리 제조된 베이스를 사용하는 경우 단맛 조절이 불가능할 수 있습니다.
- 조절 가능 여부 확인: “Is the sweetness adjustable for the matcha latte?” (말차 라떼는 단맛 조절이 가능한가요?)
- 조절 불가 시 대안 찾기: 만약 조절이 불가능하다면, 바리스타에게 덜 단 다른 음료를 물어볼 수 있습니다. “Okay, then which drinks can be made less sweet?” (알겠습니다, 그럼 어떤 음료를 덜 달게 만들 수 있나요?) 또는 “Could you suggest something similar but less sweet?” (이것과 비슷하지만 덜 단 음료를 제안해주실 수 있나요?)
프라푸치노나 스무디 종류 중 일부는 단맛이 포함된 베이스나 파우더를 사용하므로 조절이 어려운 경우가 많습니다.
음료 단맛 조절 요청의 핵심 요소: 세부적으로 알아보기
카페에서 음료의 단맛 조절을 성공적으로 요청하기 위해 고려해야 할 몇 가지 핵심 요소들을 더 깊이 살펴보겠습니다.
1. 요청의 명확성 (Clarity of Request)
원하는 바를 명확하게 전달하는 것이 중요합니다. ‘덜 달게’라는 표현은 편리하지만 주관적일 수 있습니다. 가능하다면 구체적인 지침을 제공하는 것이 좋습니다. 예를 들어, 시럽 펌프 수를 아는 경우 “Could I have just one pump of vanilla syrup?” (바닐라 시럽 한 펌프만 넣어주시겠어요?) 라고 말하는 것이 “Less sweet, please.” 보다 훨씬 명확합니다. 만약 구체적인 수치를 모른다면, “Could you make it about half as sweet as usual?” (평소보다 반 정도만 달게 만들어 주시겠어요?) 와 같이 상대적인 비교를 사용하는 것도 방법입니다. 명확성은 바리스타가 고객의 기대를 정확히 이해하고 만족스러운 음료를 제공하는 데 도움을 줍니다.
2. 공손함과 어조 (Politeness and Tone)
요청하는 방식은 결과에 영향을 미칠 수 있습니다. ‘Please’를 사용하고, ‘Could you…?’ 또는 ‘Can I…?’ 와 같은 질문 형태를 사용하는 것은 기본적인 예의입니다. 미소를 지으며 친절한 어조로 말하는 것 역시 긍정적인 상호작용을 만듭니다. 바리스타도 사람이며, 공손한 요청에 더 기꺼이 협조하고 도움을 주려고 할 것입니다. 반면, 명령조나 무례한 태도는 부정적인 인상을 줄 수 있으며, 원하는 결과를 얻기 어려울 수 있습니다. 바쁜 시간대에는 간결하면서도 공손하게 요청하는 것이 좋습니다.
3. 카페 운영 방식 이해 (Understanding Café Operations)
모든 음료가 동일한 방식으로 만들어지는 것은 아닙니다. 어떤 음료는 주문 즉시 재료를 조합하여 만들지만(예: 에스프레소 기반 음료), 어떤 음료는 미리 만들어진 베이스나 파우더를 사용합니다(예: 일부 프라페, 차이 라떼 파우더 등). 후자의 경우 단맛 조절이 제한적이거나 불가능할 수 있습니다. 이러한 가능성을 염두에 두고 “Is it possible to adjust the sweetness for this drink?” (이 음료는 단맛 조절이 가능한가요?) 라고 먼저 물어보는 것이 현명합니다. 조절이 불가능하다는 답변을 듣더라도 실망하지 않고 다른 옵션을 고려하는 유연한 태도가 필요합니다.
4. 최종 확인 (Confirmation)
주문 과정의 마지막 단계에서 요청 사항을 다시 한번 확인하는 것은 매우 중요합니다. 이는 의사소통 오류를 방지하고 양측 모두 주문 내용에 대해 동일하게 이해하고 있음을 보장합니다. 바리스타가 먼저 “So, one latte with half the usual syrup, right?” (그러니까, 평소 시럽의 절반만 넣은 라떼 하나 맞으시죠?) 라고 확인해 줄 수도 있고, 그렇지 않다면 직접 “Just to confirm, that’s less sweet, right?” (확인차 여쭤보는데, 덜 달게 해주시는 거 맞죠?) 라고 물어볼 수 있습니다. 이 간단한 확인 절차가 잘못된 음료를 받게 되는 상황을 예방할 수 있습니다.
결론: 자신감 있게 영어로 음료 단맛 조절 요청하기
이제 카페에서 음료를 주문할 때 너무 달까 봐 걱정할 필요 없겠죠? ‘Less sweet, please’라는 간단한 표현부터 시작해서, 시럽 펌프 수나 퍼센트를 이용한 구체적인 요청까지, 다양한 방법으로 원하는 단맛을 영어로 자신 있게 표현할 수 있게 되셨을 거예요!
처음에는 조금 어색할 수 있지만, 오늘 배운 표현들을 실제로 사용해보는 것이 중요해요. 다음번에 카페에 가시면 꼭 한번 시도해보세요. ‘Half the sugar’나 ‘Just one pump of syrup’ 같은 표현을 직접 사용해보면서 자신감을 키워나가는 거죠! 혹시 원하는 대로 정확히 조절되지 않더라도 실망하지 마세요. 그것 또한 경험이니까요. 바리스타에게 피드백을 주거나 다음번엔 다른 표현을 써보는 것도 좋은 학습 방법이 될 수 있습니다.
더 나아가, 다양한 종류의 음료에 도전해보면서 단맛 조절 요청을 연습해보는 건 어떨까요? 라떼, 티, 스무디 등 음료마다 조절 방식이 다를 수 있으니 좋은 연습 기회가 될 거예요. 친구와 함께 카페에 가서 서로 다른 요청을 해보며 역할극을 해보는 것도 재미있겠죠?
오늘 배운 내용을 바탕으로 꾸준히 연습한다면, 머지않아 어떤 카페에서도 원하는 대로 음료를 즐기는 여러분의 모습을 발견하게 될 거예요. 자신감을 갖고 영어로 소통하는 즐거움을 느껴보시길 바랍니다!