
As if와 “As though”의 차이와 가정 표현에서의 활용 영어로
영어를 배우다 보면 “as if”와 “as though”처럼 헷갈리는 표현들을 자주 마주치게 됩니다. 두 표현 모두 우리말로는 “마치 ~처럼” 또는 “마치 ~듯이”로 해석되지만, 영어에서는 약간의 뉘앙스 차이가 존재합니다. 하지만 너무 걱정하지 마세요! 이번 글에서는 “as if”와 “as though”의 차이점을 명확히 설명하고, 가정법 표현에서 어떻게 활용되는지 다양한 예시와 함께 쉽고 재미있게 알려드릴게요. 지금부터 저와 함께 “as if”와 “as though”를 완벽하게 마스터해 봅시다!
핵심 표현
- 표현: as if / as though
발음: [애즈 이프 / 애즈 도우]
뜻: 마치 ~처럼 / 마치 ~듯이
“As if”와 “As though” 차이점
“As if”와 “as though”는 둘 다 가정이나 반(反)사실을 나타낼 때 사용되며, 의미와 용법에서 거의 차이가 없습니다. 원어민들도 일상 대화에서 큰 구분 없이 사용하는 경우가 많습니다. 굳이 차이점을 꼽자면, “as though”가 “as if”보다 조금 더 격식 있는 표현으로 여겨질 수 있다는 정도입니다. 하지만 문법적인 기능이나 의미는 동일하다고 봐도 무방합니다. 두 표현 모두 뒤에 절(주어 + 동사)이 와서 “~인 것처럼”, “~인 듯이”라는 의미를 나타냅니다.
- 표현: He talks as if he were a king.
발음: [히 톡스 애즈 이프 히 워 어 킹]
뜻: 그는 마치 왕인 것처럼 말한다. - 표현: She looks as though she hadn’t slept well.
발음: [쉬 룩스 애즈 도우 쉬 해든 슬렙트 웰]
뜻: 그녀는 마치 잠을 잘 못 잔 것처럼 보인다. - 표현: They acted as if nothing had happened.
발음: [데이 액티드 애즈 이프 낫띵 해드 해픈드]
뜻: 그들은 마치 아무 일도 없었던 것처럼 행동했다. - 표현: It feels as though spring is just around the corner.
발음: [잇 필즈 애즈 도우 스프링 이즈 저스트 어라운드 더 코너]
뜻: 마치 봄이 바로 코앞에 온 것처럼 느껴진다. - 표현: He looked at me as if I were crazy.
발음: [히 룩트 앳 미 애즈 이프 아이 워 크레이지]
뜻: 그는 마치 내가 미친 사람인 것처럼 나를 쳐다봤다. - 표현: She sings as though she has been trained for years.
발음: [쉬 씽즈 애즈 도우 쉬 해즈 빈 트레인드 포 이어즈]
뜻: 그녀는 마치 수년간 훈련받은 것처럼 노래한다. - 표현: The rain sounds as if it will never stop.
발음: [더 레인 사운즈 애즈 이프 잇 윌 네버 스탑]
뜻: 비는 마치 절대 멈추지 않을 것처럼 들린다.
가정법 표현
“As if”와 “as though”는 가정법 구문에서 매우 유용하게 활용됩니다. 특히 현재 사실과 반대되는 가정을 할 때, 동사의 시제를 과거형으로 사용하는 가정법 과거와 함께 자주 쓰입니다. 또한 과거 사실과 반대되는 가정을 할 때는 가정법 과거완료와 함께 사용됩니다.
- 표현: He talks as if he knew everything.
발음: [히 톡스 애즈 이프 히 뉴 에브리띵]
뜻: 그는 마치 모든 것을 아는 것처럼 말한다. (실제로는 모른다는 뉘앙스) - 표현: She spends money as though she were a millionaire.
발음: [쉬 스펜즈 머니 애즈 도우 쉬 워 어 밀리어네어]
뜻: 그녀는 마치 백만장자인 것처럼 돈을 쓴다. (실제로는 백만장자가 아니라는 뉘앙스) - 표현: They treated me as if I had done something wrong.
발음: [데이 트리티드 미 애즈 이프 아이 해드 던 썸띵 롱]
뜻: 그들은 마치 내가 잘못을 저지른 것처럼 나를 대했다. (실제로는 잘못하지 않았다는 뉘앙스) - 표현: It looks as though it is going to rain.
발음: [잇 룩스 애즈 도우 잇 이즈 고잉 투 레인]
뜻: 마치 비가 올 것 같다. (실제로 비가 올지 안 올지는 불확실) - 표현: He acted as if he hadn’t seen me.
발음: [히 액티드 애즈 이프 히 해든 씨 미]
뜻: 그는 마치 나를 못 본 척 행동했다. (실제로는 봤을 가능성이 높음) - 표현: She smiled as though she were genuinely happy.
발음: [쉬 스마일드 애즈 도우 쉬 워 제뉴인리 해피]
뜻: 그녀는 마치 정말로 행복한 것처럼 웃었다. (실제 감정은 다를 수 있음) - 표현: They spoke as if they had known each other for years.
발음: [데이 스포크 애즈 이프 데이 해드 노운 이치 아더 포 이어즈]
뜻: 그들은 마치 수년간 서로를 알아온 것처럼 이야기했다. (실제로는 처음 만났을 수 있음)
가정 표현 관련 필수 단어

“As if”와 “as though”를 효과적으로 사용하기 위해 함께 알아두면 좋은 단어들을 소개합니다. 이 단어들을 활용하면 더욱 풍부하고 자연스러운 가정 표현을 구사할 수 있습니다.
- 표현: imagine
발음: [이매진]
뜻: 상상하다 - 표현: suppose
발음: [서포우즈]
뜻: 가정하다 - 표현: pretend
발음: [프리텐드]
뜻: ~인 척하다 - 표현: hypothetical
발음: [하이퍼쎄티컬]
뜻: 가상의, 가정적인 - 표현: unreal
발음: [언리얼]
뜻: 비현실적인 - 표현: conditional
발음: [컨디셔널]
뜻: 조건적인, 가정적인 - 표현: if
발음: [이프]
뜻: 만약 ~라면 - 표현: were
발음: [워]
뜻: ~이었다면 (be 동사 과거 가정법) - 표현: had been
발음: [해드 빈]
뜻: ~이었었더라면 (be 동사 과거완료 가정법) - 표현: wish
발음: [위쉬]
뜻: ~라면 좋을 텐데 (소망하다) - 표현: hope
발음: [호우프]
뜻: ~기를 바라다 - 표현: dream
발음: [드림]
뜻: 꿈꾸다 - 표현: fantasy
발음: [팬터씨]
뜻: 환상 - 표현: scenario
발음: [시나리오우]
뜻: 시나리오, 가상 상황
실제 대화 예시
친구와 길을 걷다가 평소와 다르게 멍해 보이는 친구의 모습에 걱정하며 대화를 나누는 상황입니다.
- 표현: A: Hey, you seem a bit out of it today. Are you okay?
발음: [헤이, 유 씸 어 빗 아웃 오브 잇 투데이. 아 유 오케이?]
뜻: 야, 너 오늘 좀 멍해 보이네. 괜찮아? - 표현: B: Yeah, I’m just a little tired. I feel as though I didn’t sleep a wink last night.
발음: [예, 아임 저스트 어 리를 타이어드. 아이 필 애즈 도우 아이 디든 슬립 어 윙크 라스트 나잇.]
뜻: 응, 그냥 좀 피곤해. 어젯밤에 한숨도 못 잔 것 같아. - 표현: A: Oh really? You look as if you’ve been pulling an all-nighter.
발음: [오 릴리? 유 룩 애즈 이프 유브 빈 풀링 언 올-나이터.]
뜻: 정말? 너 완전 밤샌 사람처럼 보여. - 표현: B: I wish I could say I did something fun, but I was just tossing and turning in bed.
발음: [아이 위쉬 아이 쿠드 세이 아이 디드 썸띵 펀, 벗 아이 워즈 저스트 토씽 앤 터닝 인 베드.]
뜻: 재미있는 거라도 했다면 좋겠지만, 그냥 침대에서 뒹굴뒹굴했어. - 표현: A: That sounds rough. Maybe you should grab a coffee. It might help you feel more awake.
발음: [댓 사운즈 러프. 메이비 유 슈드 그랩 어 커피. 잇 마이트 헬프 유 필 모어 어웨이크.]
뜻: 힘들었겠네. 커피라도 한잔 마시는 게 어때? 좀 더 깨는 데 도움이 될지도 몰라. - 표현: B: Good idea. It feels as though my brain is still half asleep.
발음: [굿 아이디어. 잇 필즈 애즈 도우 마이 브레인 이즈 스틸 하프 어슬립.]
뜻: 좋은 생각이야. 마치 내 뇌가 아직 반쯤 잠들어 있는 것 같아. - 표현: A: Hey, did you see how excited Emily was about the new marketing campaign?
발음: [헤이, 디쥬 씨 하우 익사이티드 에밀리 워즈 어바웃 더 뉴 마케팅 캠페인?]
뜻: 야, 에밀리가 새 마케팅 캠페인에 얼마나 신나 하는지 봤어? - 표현: B: Yeah, she was practically jumping for joy! She acted as though she had just been promoted to CEO.
발음: [예, 쉬 워즈 프랙티컬리 점핑 포 조이! 쉬 액티드 애즈 도우 쉬 해드 저스트 빈 프로모티드 투 씨이오.]
뜻: 응, 거의 뛸 듯이 기뻐하더라! 마치 자기가 CEO로 승진이라도 된 것처럼 행동했어. - 표현: A: I know, right? It’s just a campaign, not like she won the lottery. But it’s good to see her so motivated, I guess.
발음: [아이 노우, 롸잇? 잇츠 저스트 어 캠페인, 낫 라잌 쉬 원 더 랏터리. 벗 잇츠 굿 투 씨 허 쏘우 모티베이티드, 아이 게스.]
뜻: 그러게 말이야. 그냥 캠페인일 뿐인데, 복권이라도 당첨된 줄 알겠어. 그래도 그렇게 의욕적인 모습을 보니 좋긴 하네. - 표현: B: True. But sometimes I wonder if it’s all just an act. She sometimes pretends as if everything is always amazing.
발음: [트루. 벗 썸타임즈 아이 원더 이프 잇츠 올 저스트 언 액트. 쉬 썸타임즈 프리텐즈 애즈 이프 에브리띵 이즈 올웨이즈 어메이징.]
뜻: 맞아. 근데 가끔은 그게 다 연기인지 궁금해. 가끔 보면 모든 게 항상 다 엄청 좋은 척하는 것 같아. - 표현: A: Maybe. Or maybe she’s just genuinely optimistic. Either way, as long as she delivers good work, I don’t mind.
발음: [메이비. 오어 메이비 쉬즈 저스트 제뉴인리 옵티미스틱. 이더 웨이, 애즈 롱 애즈 쉬 딜리버즈 굿 워크, 아이 돈 마인드.]
뜻: 글쎄. 아니면 그냥 정말 긍정적인 걸 수도 있고. 어느 쪽이든, 일만 잘하면 나는 상관없어. - 표현: B: Fair enough. Let’s just hope her enthusiasm is contagious and not just for show. It would be great if her energy spreads to the team.
발음: [페어 이너프. 렛츠 저스트 호우프 허 인쑤지애즘 이즈 컨테이져스 앤 낫 저스트 포 쇼우. 잇 우드 비 그레잇 이프 허 에너지 스프레즈 투 더 팀.]
뜻: 그렇네. 그냥 그녀의 열정이 쇼잉이 아니라 진짜로 팀 전체에 퍼져나가면 좋겠다. - 표현: A: Exactly. A bit of positive energy can really lift everyone’s spirits, especially on a Monday morning.
발음: [이그젝트리. 어 빗 오브 파지티브 에너지 캔 릴리 리프트 에브리원즈 스피릿츠, 에스페셜리 온 어 먼데이 모닝.]
뜻: 맞아. 긍정적인 에너지가 있으면 특히 월요일 아침에는 분위기를 띄울 수 있지. - 표현: B: True that. Speaking of energy, I feel as if I could sleep for a week.
발음: [트루 댓. 스피킹 오브 에너지, 아이 필 애즈 이프 아이 쿠드 슬립 포 어 위크.]
뜻: 정말 그래. 에너지 얘기가 나와서 말인데, 나는 일주일 내내 잠만 잘 수 있을 것 같아. - 표현: A: Haha, me too. But let’s grab that coffee first. We can pretend as if we are full of energy until lunchtime.
발음: [하하, 미 투. 벗 렛츠 그랩 댓 커피 퍼스트. 위 캔 프리텐드 애즈 이프 위 아 풀 오브 에너지 언틸 런치타임.]
뜻: 하하, 나도 그래. 하지만 일단 커피부터 마시자. 점심시간까지는 우리가 에너지 넘치는 척 할 수 있어.
마치며
오늘 우리는 다양한 상황에서 “as if” 또는 “as though” 표현이 어떻게 사용되는지 살펴보았습니다. 이 표현들은 실제와는 다른 상황을 가정하거나, 비유적으로 설명할 때 유용하게 사용됩니다. 일상 대화에서 감정이나 상태를 더욱 생생하게 전달하고 싶을 때, 오늘 배운 표현들을 활용해 보세요. 꾸준히 연습하면 여러분의 영어 표현력이 더욱 풍부해질 것입니다!